Blame | Letzte Änderung | Log anzeigen | RSS feed
<?phpnamespace Faker\Provider\cs_CZ;class Text extends \Faker\Provider\Text{public function realText($maxNbChars = 200, $indexSize = 2){$text = parent::realText($maxNbChars, $indexSize);$text = str_replace('„', '', $text);return str_replace('“', '', $text);}/*** License: PD old 70** Title: Krakatit* Author: Karel Čapek* Release Date: 25. 12. 1923 – 15. 4. 1924* Language: Czech** @see https://cs.wikisource.org/wiki/Krakatit** @var string** Karel Čapek* KRAKATIT* Znění tohoto textu vychází z díla Krakatit tak, jak bylo vydáno v Československém spisovateli v roce 1982* (ČAPEK, Karel. Továrna na absolutno ; Krakatit. 12. vyd. Továrny na absolutno, 16. vyd. Krakatitu. Praha :* Československý spisovatel, 1982. 476 s. Spisy, sv. 3.).* Další díla Karla Čapka naleznete online na www stránkách Městské knihovny v Praze: www.mlp.cz/karelcapek.* Elektronické publikování díla Karla Čapka je společným projektem Městské knihovny v Praze,* Společnosti bratří Čapků, Památníku Karla Čapka a Českého národního korpusu.*/protected static $baseText = <<<'EOT'I.S večerem zhoustla mlha sychravého dne. Je ti, jako by ses protlačoval řídkouvlhkou hmotou, jež se za tebou neodvratně zavírá. Chtěl bys být doma. Doma, usvé lampy, v krabici čtyř stěn. Nikdy ses necítil tak opuštěn.Prokop si razí cestu po nábřeží. Mrazí ho a čelo má zvlhlé potem slabosti;chtěl by si sednout tady na té mokré lavičce, ale bojí se strážníků. Zdá semu, že se motá; ano, u Staroměstských mlýnů se mu někdo vyhnul obloukem jakoopilému. Nyní tedy vynakládá veškeru sílu, aby šel rovně. Teď, teď jde protiněmu člověk, má klobouk do očí a vyhrnutý límec. Prokop zatíná zuby, vraštíčelo, napíná všechny svaly, aby bezvadně přešel. Ale zrovna na krok předchodcem se mu udělá v hlavě tma a celý svět se s ním pojednou zatočí; náhlevidí zblízka, zblizoučka pár pronikavých očí, jak se do něho vpíchly, narážína něčí rameno, vypraví ze sebe cosi jako „promiňte“ a vzdaluje se skřečovitou důstojností. Po několika krocích se zastaví a ohlédne; ten člověkstojí a dívá se upřeně za ním. Prokop se sebere a odchází trochu rychleji; alenedá mu to, musí se znovu ohlédnout; a vida, ten člověk ještě pořád stojí adívá se za ním, dokonce samou pozorností vysunul z límce hlavu jako želva. „Aťkouká,“ myslí si Prokop znepokojen, „teď už se ani neohlédnu.“ A jde, jaknejlépe umí; náhle slyší za sebou kroky. Člověk s vyhrnutým límcem jde za ním.Zdá se, že běží. A Prokop se v nesnesitelné hrůze dal na útěk.Svět se s ním opět zatočil. Těžce oddychuje, jektaje zuby opřel se o strom azavřel oči. Bylo mu strašně špatně, bál se, že padne, že mu praskne srdce akrev vyšplíchne ústy. Když otevřel oči, viděl těsně před sebou člověka svyhrnutým límcem.„Nejste vy inženýr Prokop?“ ptal se člověk, patrně už poněkolikáté.„Já… já tam nebyl,“ pokoušel se Prokop cosi zalhávat.„Kde?“ ptal se muž.„Tam,“ řekl Prokop a ukazoval hlavou kamsi k Strahovu. „Co na mně chcete?“„Copak mne neznáš? Já jsem Tomeš. Tomeš z techniky, nevíš už?“„Tomeš,“ opakoval Prokop, a bylo mu k smrti jedno, jaké to je jméno. „Ano,Tomeš, to se rozumí. A co – co mi chcete?“Muž s vyhrnutým límcem uchopil Prokopa pod paží. „Počkej, teď si sedneš,rozumíš?“„Ano,“ řekl Prokop a nechal se dovést k lavičce. „Já totiž… mně není dobře,víte?“ Náhle vyprostil z kapsy ruku zavázanou jakýmsi špinavým cárem.„Poraněn, víte? Zatracená věc.“„A hlava tě nebolí?“ řekl člověk.„Bolí.“„Tak poslouchej, Prokope,“ řekl člověk. „Teď máš horečku nebo co. Musíš došpitálu, víš? Je ti zle, to je vidět. Ale aspoň se hleď upamatovat, že seznáme. Já jsem Tomeš. Chodili jsme spolu do chemie. Člověče, rozpomeň se!“„Já vím, Tomeš,“ ozval se Prokop chabě. „Ten holomek. Co s ním je?“„Nic,“ řekl Tomeš. „Mluví s tebou. Musíš do postele, rozumíš? Kde bydlíš?“„Tam,“ namáhal se mluvit Prokop a ukazoval někam hlavou. „U… u Hybšmonky.“Náhle se pokoušel vstát. „Já tam nechci! Nechoďte tam! Tam je – tam je –“„Co?“„Krakatit,“ zašeptal Prokop.„Co je to?“„Nic. Neřeknu. Tam nikdo nesmí. Nebo – nebo –“„Co?“„Ffft, bum!“ udělal Prokop a hodil rukou do výše.„Co je to?“„Krakatoe. Kra-ka-tau. Sopka. Vul-vulkán, víte? Mně to… natrhlo palec. Jánevím, co…“ Prokop se zarazil a pomalu dodal: „To ti je strašná věc, člověče.“Tomeš se pozorně díval, jako by něco očekával. „Tak tedy,“ začal po chvilce,„ty ještě pořád děláš do třaskavin?“„Pořád.“„S úspěchem?“Prokop vydal ze sebe cosi na způsob smíchu. „Chtěl bys vědět, že? Holenku, tonení jen tak. Není – není jen tak,“ opakoval klátě opile hlavou. „Člověče, onoto samo od sebe samo od sebe –“„Co?“„Kra-ka-tit. Krakatit. Krrrakatit. A ono to samo od sebe – Já nechal jenprášek na stole, víš? Ostatní jsem smetl dododo-do takové piksly. Zu-zůstaljen poprašek na stole, – a najednou –“„– to vybuchlo.“„Vybuchlo. Jen takový nálet, jen prášek, co jsem utrousil. Ani to vidětnebylo. Tuhle – žárovka – kilometr dál. Ta to nebyla. A já – v lenošce, jakokus dřeva. Víš, unaven. Příliš práce. A najednou… prásk! Já letěl na zem. Oknato vyrazilo a – žárovka pryč. Detonace jako – jako když bouchne lydditovápatrona. Stra-strašná brizance. Já – já nejdřív myslel, že praskla ta por-porcená – ponce – por-ce-lánová, polcelánová, porcenálová, poncelár, jak se tohonem, to bílé, víte, izolátor, jak se to jmenuje? Kře-mi-čitan hlinitý.“„Porcelán.“„Piksla. Já myslel, že praskla ta piksla, se vším všudy. Tak rozškrtnu sirku,a ona tam je celá, ona je celá, ona je celá. A já – jako sloup – až mně sirkaspálila prsty. A pryč – přes pole – potmě – na Břevnov nebo do Střešovic – Aaněkde mě napadlo to slovo. Krakatoe. Krakatit. Kra-ka-tit. Nene, tak tonenenebylo. Jak to bouchlo, letím na zem a křičím Krakatit. Krakatit. Pak jsemna to zapomněl. Kdo je tu? Kdo – kdo jste?“„Kolega Tomeš.“„Tomeš, aha. Ten všivák! Přednášky si vypůjčoval. Nevrátil mně jeden sešitchemie. Tomeš, jak se jmenoval?“„Jiří.“„Já už vím, Jirka. Ty jsi Jirka, já vím. Jirka Tomeš. Kde máš ten sešit?Počkej, já ti něco řeknu. Až vyletí to ostatní, je zle. Člověče, to rozmlátícelou Prahu. Smete. Odfoukne, ft! Až vyletí ta por-ce-lánová dóze, víš?“„Jaká dóze?“„Ty jsi Jirka Tomeš, já vím. Jdi do Karlína. Do Karlína nebo do Vysočan, adívej se, až to vyletí. Běž, běž honem!“„Proč?“„Já toho nadělal cent. Cent Krakatitu. Ne, asi – asi patnáct deka. Tam nahoře,v té por-ce-lánové dózi. Člověče, až ta vyletí – Ale počkej, to není možné, toje nesmysl,“ mumlal Prokop chytaje se za hlavu.„Nu?“„Proč – proč – proč to nevybuchlo také v té dózi? Když ten prášek – sám odsebe – Počkej, na stole je zin-zinkový plech – plech – Od čeho to na stolevybuchlo? Poč-kej, buď tiše, buď tiše,“ drtil Prokop a vrávoravě se zvedl.„Co je ti?“„Krakatit,“ zabručel Prokop, udělal celým tělem jakýsi otáčivý pohyb a svalilse na zem v mrákotách.II.První, co si Prokop uvědomil, bylo, že se s ním všechno otřásá v drnčivémrachotu a že ho někdo pevně drží kolem pasu. Hrozně se bál otevřít oči;myslel, že se to na něj řítí. Ale když to neustávalo, otevřel oči a viděl předsebou matný čtyřúhelník, kterým se sunou mlhavé světelné koule a pruhy. Neumělsi to vysvětlit; díval se zmateně na uplývající a poskakující mátohy, trpněodevzdán ve vše, co se s ním bude dít. Pak pochopil, že ten horlivý rachotjsou kola vozu a venku že míjejí jenom svítilny v mlze; a unaven tolikerýmpozorováním zavřel opět oči a nechal se unášet.„Teď si lehneš,“ řekl tiše hlas nad jeho hlavou; „spolkneš aspirin a bude tilíp. Ráno ti přivedu doktora, ano?“„Kdo je to,“ ptal se Prokop ospale.„Tomeš. Lehneš si u mne, Prokope. Máš horečku. Kde tě co bolí?“„Všude. Hlava se mi točí. Tak, víš –“„Jen tiše lež. Uvařím ti čaj a vyspíš se. Máš to z rozčilení, víš. To jetaková nervová horečka. Do rána to přejde.“Prokop svraštil čelo v námaze vzpomínání. „Já vím,“ řekl po chvílistarostlivě. „Poslyš, ale někdo by měl tu pikslu hodit do vody. Abynevybuchla.“„Bez starosti. Teď nemluv.“„A… já bych snad mohl sedět. Nejsem ti těžký?“„Ne, jen lež.“„– – A ty máš ten můj sešit chemie,“ vzpomněl si Prokop najednou.„Ano, dostaneš jej. Ale teď klid, slyšíš?“„Já ti mám tak těžkou hlavu –“Zatím drkotala drožka nahoru Ječnou ulicí. Tomeš slabounce hvízdal nějakoumelodii a díval se oknem. Prokop sípavě dýchal s tichým sténáním. Mlha smáčelachodníky a vnikala až pod kabát svým sychravým slizem; bylo pusto a pozdě.„Už tam budeme,“ řekl Tomeš nahlas. Drožka se čerstvěji rozhrčela na náměstí azahnula vpravo. „Počkej, Prokope, můžeš udělat pár kroků? Já ti pomohu.“S námahou vlekl Tomeš svého hosta do druhého patra, Prokop si připadal jaksilehký a bez váhy, a nechal se skoro vynést po schodech nahoru; ale Tomeš silněoddechoval a utíral si pot.„Viď, jsem jako nitě,“ divil se Prokop.„Nu ovšem,“ mručel udýchaný Tomeš odemykaje svůj byt.Prokopovi bylo jako malému dítěti, když jej Tomeš svlékal. „Má maminka,“ začalněco povídat, „když má maminka, to už je, to už je dávno, tatínek seděl ustolu, a maminka mne nosila do postele, rozumíš?“Pak už byl v posteli, přikryt po bradu, jektal zuby a díval se, jak se Tomeštočí u kamen a rychle zatápí. Bylo mu do pláče dojetím, lítostí a slabostí, apořád brebentil; uklidnil se, až dostal na čelo studený obkladek. Tu se tišedíval po pokoji; bylo tu cítit tabák a ženu.„Ty jsi kujón, Tomši,“ ozval se vážně. „Pořád máš holky.“Tomeš se k němu obrátil. „Nu, a co?“„Nic. Co vlastně děláš?“Tomeš mávl rukou. „Mizerně, kamaráde. Peníze nejsou.“„Flámuješ.“Tomeš jen potřásl hlavou.„A je tě škoda, víš?“ začal Prokop starostlivě. „Ty bys mohl – Koukej, jádělám už dvanáct let.“„A co z toho máš?“ namítl Tomeš příkře.„No, sem tam něco. Prodal jsem letos třaskavý dextrin.“„Zač?“„Za deset tisíc. Víš, nic to není, hloupost. Taková pitomá bouchačka, prodoly. Ale kdybych chtěl –“„Je ti už líp?“„Krásně mi je. Já jsem ti našel metody! Člověče, jeden nitrát ceru, to ti jevášnivá potvora; a chlor, chlor, tetrastupeň chlordusíku se zapálí světlem.Rozsvítíš žárovku, a prásk! Ale to nic není. Koukej,“ prohlásil náhlevystrkuje zpod pokrývky hubenou, děsně zkomolenou ruku. „Když něco vezmu doruky, tak… v tom cítím šumět atomy. Zrovna to mravenčí. Každá hmota mravenčíjinak, rozumíš?“„Ne.“„To je síla, víš? Síla v hmotě. Hmota je strašně silná. Já… já hmatám, jak seto v ní hemží. Drží to dohromady… s hroznou námahou. Jak to uvnitř rozvikláš,rozpadne se, bum! Všechno je exploze. Když se rozevře květina, je to exploze.Každá myšlenka, to je takové prasknutí v mozku. Když mně podáš ruku, cítím,jak v tobě něco exploduje. Já mám takový hmat, člověče. A sluch. Všechno šumí,jako šumivý prášek. To jsou samé malinkaté výbuchy. Mně ti tak hučí v hlavě…Ratatata, jako strojní puška.“„Tak,“ řekl Tomeš, „a teď spolkni tuhleten aspirin.“„Ano. Třa-třaskavý aspirin. Perchlorovaný acetylsalicylazid. To nic není.Člověče, já jsem našel exotermické třaskaviny. Každá látka je vlastnětřaskavina. Voda… voda je třaskavina. Hlína… a vzduch jsou třaskaviny. Peří,peří v peřině je taky třaskavina. Víš, zatím to má jen teoretický význam. A jájsem našel atomové výbuchy. Já – já – já jsem udělal alfaexploze. Roz-pad-nese to na plus plus částice. Žádná termochemie. De-struk-ce. Destruktivníchemie, člověče. To ti je ohromná věc, Tomši, čistě vědecky. Já ti mám domatabulky… Lidi, kdybych já měl aparáty! Ale já mám jen oči… a ruce… Počkej, ažto napíšu!“„Nechce se ti spát?“„Chce. Jsem – dnes – unaven. A co tys pořád dělal?“„Nu, nic. Život.“„Život je třaskavina, víš? Prásk, člověk se narodí a rozpadne se, bum! A námse zdá, že to trvá bůhvíkolik let, viď? Počkej, já jsem teď něco spletl, že?“„Docela v pořádku, Prokope. Možná že zítra udělám bum. Nebudu-li mít totižpeníze. Ale to je jedno, starouši, jen spi.“„Já bych ti půjčil, nechceš?“„Nech. Na to bys nestačil. Snad ještě můj tatík –“ Tomeš mávl rukou.„Tak vidíš, ty máš ještě tatínka,“ ozval se Prokop po chvíli s náhlouměkkostí.„Nu ano. Doktor v Týnici.“ Tomeš vstal a přecházel po pokoji. „Je to mizérie,člověče, mizérie. Mám to nahnuté, nu! A nestarej se o mne. Já už – něcoudělám. Spi!“Prokop se utišil. Polozavřenýma očima viděl, jak Tomeš sedá ke stolku a hrabese v nějakých papírech. Bylo mu jaksi sladko naslouchat šustění papíru atichému hukotu ohně v kamnech. Člověk skloněný u stolku opřel hlavu o dlaně asnad ani nedýchal; a Prokopovi bylo, že leží doma a vidí svého staršíhobratra, svého bratra Josefa; učí se z knížek elektrotechnice a bude zítradělat zkoušku; a Prokop usnul horečným spánkem.III.Zdálo se mu, že slyší hukot jakoby nesčetných kol. „To je nějaká továrna,“myslel si a běžel po schodech nahoru. Zničehonic se ocitl před velikýmidveřmi, kde stálo na skleněné tabulce: Plinius. Zaradoval se nesmírně a vešeldovnitř. „Je tu pan Plinius?“ ptal se nějaké slečinky u psacího stroje. „Hnedpřijde,“ řekla slečinka, a tu k němu přistoupil vysoký oholený muž v cutawayia s ohromnými kruhovými skly na očích. „Co si přejete?“ řekl.Prokop se zvědavě díval do jeho neobyčejně výrazné tváře. Mělo to britskouhubu a vypouklé rozježděné čelo, na skráni bradavici zvící šestáku a bradujako filmový herec. „Vy – vy – račte být – Plinius?“„Prosím,“ řekl vysoký muž a krátkým gestem mu ukázal do své pracovny.„Jsem velmi… je mi… ohromnou ctí,“ koktal Prokop usedaje.„Co si přejete?“ přerušil ho vysoký muž.„Já jsem rozbil hmotu,“ prohlásil Prokop. Plinius nic; hrál si jen s ocelovýmklíčkem a zavíral těžká víčka pod skly.„To je totiž tak,“ začal Prokop překotně. „V-v-všecko se rozpadá, že? Hmota jekřehká. Ale já udělám, že se to rozpadne najednou, bum! Výbuch, rozumíte? Napadrť. Na molekuly. Na atomy. Ale já jsem rozbil také atomy.“„Škoda,“ řekl Plinius povážlivě.„Proč – jaká škoda?“„Škoda něco rozbít. I atomu je škoda. Nu tak dál.“„Já… rozbiju atom. Já vím, že už Rutherford… Ale to byla jen taková páračka sezářením, víte? To nic není. To se musí en masse. Jestli chcete, já vámrozbourám tunu bismutu; rozštípne to ce-celý svět, ale to je jedno. Chcete?“„Proč byste to dělal?“„Je to… vědecky zajímavé,“ zmátl se Prokop. „Počkejte, jakpak bych vám to… Toje – to je vám ne-smír-ně zajímavé.“ Chytil se za hlavu. „Počkejte, mněpraskne hla-va; to bude – vědecky – ohromně zajímavé, že? Aha, aha,“ vyhrkl súlevou, „já vám to vyložím. Dynamit – dynamit trhá hmotu na kusy, na balvany,ale benzoltrioxozonid ji roztrhá na prášek; udělá jen malou díru, alerrrozdrtí hmotu nana-na submikroskopickou padrť, rozumíte? To dělá detonačnírychlost. Hmota nemá čas ustoupit; nemůže se už ani roz-rozhrnout, roztrhnout,víte? A já… jjjá jsem stupňoval detonační rychlost. Argonozonid.Chlorargonoxozonid. Tetrargon. A pořád dál. Pak už ani vzduch nemůže ustoupit;je stejně tuhý jako… jako ocelová deska. Roztrhá se na molekuly. A pořád dál.A najednou vám… od jisté rychlosti… začne brizance děsně stoupat. Roste…kvadraticky. Já koukám jako blázen. Odkud se to bere? Kde kde kde se najednouvzala ta energie?“ naléhal Prokop zimničně. „Tak řekněte.“„Nu, třeba v atomu,“ mínil Plinius.„Aha,“ prohlásil Prokop vítězně a utřel si pot. „Tady je ten vtip. Jednoduše vatomu. Ono to… vrazí atomy do sebe… a… sss… serve betaplášť… a jádro se musírozpadnout. To je alfaexploze. Víte, kdo jsem? Já jsem první člověk, kterýpřekročil koeficient stlačitelnosti, pane. Já jsem našel atomové výbuchy. Já…já jsem vyrazil z bismutu tantal. Poslyšte, víte vy, kolik je vy-výkonu vjednom gramu rtuti? Čtyři sta dvaašedesát miliónů kilogramometrů. Hmota jeděsně silná. Hmota je regiment, který přešlapuje na místě: ráz dva, ráz dva;ale dejte ten pravý povel, a regiment vyrazí v útok, en evant! To je výbuch,rozumíte? Hurá!“Prokop se zarazil vlastním křikem; v hlavě mu bušilo tak, že přestal cokolivnímat. „Promiňte,“ řekl, aby zamluvil rozpaky, a hledal třesoucí se rukou svépouzdro na cigára. „Kouříte?“„Ne.“„Již staří Římané kouřili,“ ujišťoval Prokop a otevřel pouzdro; byly tam samétěžké patrony. „Zapalte si,“ nutil, „to je lehoučký Nobel Extra.“ Sám ukouslšpičku tetrylové patrony a hledal sirky. „To nic není,“ začal, „ale znátetřaskavé sklo? Škoda. Poslyšte, já vám mohu udělat výbušný papír. Napíšetepsaní, někdo to hodí do ohně a prásk! celý barák se sesype. Chcete?“„K čemu?“ ptal se Plinius zvedaje obočí.„Jen tak. Síla musí ven. Já vám něco povím. Kdybyste chodil po stropě, tak covám z toho vznikne? Já především kašlu na valenční teorie. Všecko se dá dělat.Slyšíte, jak to venku rachotí? To slyšíte růst trávu: samé výbuchy. Každésemínko je třaskavá kapsle, která vyletí. Puf, jako raketa. A ti hlupáci simyslí, že není žádná tautomerie. Já jim ukážu takovou merotropii, že budou ztoho blázni. Samá laboratorní zkušenost, pane.“Prokop cítil s hrůzou, že žvaní nesmysly; chtěl tomu uniknout a mlel tímrychleji, pleta páté přes deváté. Plinius vážně kýval hlavou; dokonce komihalcelým tělem hlouběji a pořád hlouběji, jako by se klaněl. Prokop drmolilzmatené formule a nemohl se zastavit, poule oči na Plinia, který se komihal srostoucí rychlostí jako stroj. Podlaha pod ním se začala houpat a zvedat.„Ale tak přestaňte, člověče,“ zařval Prokop zděšen a probudil se. Místo Pliniaviděl Tomše, který neobraceje se od stolku bručel: „Nekřič, prosím tě.“„Já nekřičím,“ řekl Prokop a zavřel oči. V hlavě mu hučelo rychlými abolestnými tepy.Zdálo se mu, že letí přinejmenším rychlostí světla; nějak se mu svíralo srdce,ale to dělá jen Fitzgerald-Lorentzovo zploštění, řekl si; musím být placatýjako lívanec. A najednou se proti němu vyježí nesmírné skleněné hranoly; ne,jsou to jenom nekonečné hladce vybroušené roviny, jež se protínají aprostupují v břitkých úhlech jako krystalografické modely; a proti jednétakové hraně je hnán úžasnou rychlostí. „Pozor,“ zařval sám na sebe, neboť vtisícině vteřiny se musí roztříštit; ale tu již bleskově odletěl zpět a rovnouproti hrotu obrovského jehlanu; odrazil se jako paprsek a byl vržen naskleněně hladkou stěnu, smeká se podle ní, sviští do ostrého úhlu, kmitášíleně mezi jeho stěnami, je hozen pozpátku nevěda proti čemu, zas odmrštěndopadá bradou na ostrou hranu, ale v poslední chvíli ho to odhodí vzhůru; nynísi roztřískne hlavu o euklidovskou rovinu nekonečna, ale již se řítí střemhlavdolů, dolů do tmy; prudký náraz, bolestné cuknutí v celém těle, ale hned zasse zvedl a dal se na útěk. Uhání labyrintickou chodbou a za sebou slyší dupotpronásledovatelů; chodba se úží, svírá se, její stěny se přirážejí k soběděsným a neodvratným pohybem; i dělá se tenký jako šídlo, zatajuje dech aupaluje v bláznivé hrůze, aby tudy proběhl, než ho ty stěny rozdrtí. Zavřelose to za ním s kamenným nárazem, zatímco sám svistí do propasti podle ledověčišící zdi. Strašný úder, a ztrácí vědomí; když procitl, vidí, že je v černétmě; hmatá po slizkých kamenných stěnách a křičí o pomoc, ale z jeho ústnevychází zvuku; taková je tu tma. Jektaje hrůzou klopýtá po dně propasti;nahmatá postranní chodbu, i vrhá se do ní; jsou to vlastně. schody, a nahoře,nekonečně daleko svítá malinký otvor jako v šachtě; běží tedy nahoru ponesčíslných a strašně příkrých stupních; ale nahoře není než plošinka,lehoučká plechová platforma drnčící a chvějící se nad závratnou hlubinou, adolů se šroubem točí jen nekonečné schůdky ze železných plátů. A tu již zasebou slyšel supění pronásledovatelů. Bez sebe hrůzou se řítil a točil poschůdkách dolů, a za ním železně řinčí a rachotí dupající zástup nepřátel. Anajednou vinuté schody se končí ostře v prázdnu. Prokop zavyl, rozpřáhl ruce apořád ještě víře padal do bezdna. Hlava se mu zatočila, neviděl už a neslyšel;váznoucíma nohama běžel nevěda kam, drcen strašným a slepým puzením, že musíkamsi dorazit, než bude pozdě. Rychleji a rychleji ubíhal nekonečnýmkoridorem; čas od času míjel semafor, na kterém pokaždé vyskočila vyššíčíslice: 17, 18, 19. Najednou pochopil, že běhá v kruhu a ta čísla že udávajípočet jeho oběhů. 40, 41. Popadla ho nesnesitelná hrůza, že přijde pozdě a žese odtud nedostane; svištěl zběsilou rychlostí, takže se semafor jenom mihaljako telegrafní tyče z rychlíku; a ještě rychleji! nyní už semafor anineubíhá, nýbrž stojí na jednom místě a odpočítává bleskovou rychlostí tisíce adesettisíce oběhů, a nikde není východ z té chodby, a chodba je na pohledrovná a lesklá jako hamburský tunel, a přece se vrací kruhem; Prokop vzlykáděsem: to je Einsteinův vesmír, a já musím dojít, než bude pozdě! Náhle zaznělstrašný výkřik, a Prokop ustrnul: je to hlas tatínkův, někdo ho vraždí; i jalse obíhat ještě rychleji, semafor zmizel, udělala se tma; Prokop tápal postěnách a nahmatal zamčené dveře, a za nimi je slyšet to zoufalé bědování arány pokáceného nábytku. Řva hrůzou zarývá Prokop nehty do dveří, štípe je arozškrabává; vytrhal je po třískách a našel za nimi staré známé schody, jež hodenně vedly domů, když byl maličký; a nahoře dusí se tatínek, někdo ho škrtí asmýká jím po zemi. Křiče vyletí Prokop nahoru, je doma na chodbě, vidí konve achlebovou skříň maminčinu a pootevřené dveře do kuchyně, a tam uvnitř chroptía prosí tatínek, aby ho nezabíjeli; někdo mu tluče hlavou o zem; chce mu jítna pomoc, ale nějaká slepá, bláznivá moc ho nutí, aby tady na chodbě běhaldokola, pořád rychleji dokolečka a chechtal se jíkavě, zatímco uvnitř skomíráa dusí se tatínkovo sténání. A neschopen vykročit ze závratného bludnéhokruhu, řítě se stále rychleji ryčel Prokop šíleným smíchem hrůzy.Tu se probudil zalit potem a jektaje zuby. Tomeš mu stál u hlav a dával mu narozžhavené čelo nový chladivý obklad.„To je dobře, to je dobře,“ mumlal Prokop, „já už nebudu spát.“ I ležel tiše adíval se na Tomše, jak sedí u lampy. Jirka Tomeš, říkal si, a počkejme, pakkolega Duras, a Honza Buchta, Sudík, Sudík, Sudík, a kdo ještě? Sudík, Trlica,Trlica, Pešek, Jovanovič, Mádr, Holoubek, co nosil brejle, to je náš ročník nachemii. Bože, a který je tamhleten? Aha, to je Vedral, ten padl v rocešestnáct, a za ním sedí Holoubek, Pacovský, Trlica, Šeba, celý ročník. A tuslyšel najednou: „Pan Prokop bude kolokvovat.“Lekl se nesmírně. U katedry sedí profesor Wald a tahá se suchou ručičkou zavousy, jako vždy. „Povězte,“ praví profesor Wald, „co víte o třaskavinách.“„Třaskaviny třaskaviny,“ začíná Prokop nervózně, „jejich výbušnost záleží natom, že že že se náhle vyvine veliký objem plynu, který který se vyvine zmnohem menšího objemu výbušné masy… Prosím, to není správné.“„Jak to?“ táže se Wald přísně.„Já já já jsem našel alfavýbuchy. Výbuch totiž nastane rozpadem atomu.Částečky atomu se rozletí – rozletí –“„Nesmysl,“ přeruší ho profesor. „Není žádných atomů.“„Jsou jsou jsou,“ drtil Prokop. „Prosím, já já já to dokážu –“„Překonaná teorie,“ bručí profesor. „Nejsou vůbec žádné atomy, jsou jenomgumetály. Víte, co je to gumetál?“Prokop se zapotil úlekem. Toho slova nikdy v životě neslyšel. Gumetál? „Toneznám,“ vydechl stísněně.„Tak vidíte,“ řekl suše Wald. „A pak si troufáte dělat kolokvium. Co víte oKrakatitu?“Prokop se nesmírně zarazil. „Krakatit,“ šeptal, „to je… to je úplně novátřaskavina, která… která dosud…“„Čím se zanítí? Čím? Čím exploduje?“„Hertzovými vlnami,“ vyhrkl Prokop s úlevou.„Jak to víte?“„Protože mně zničehonic vybuchla. Protože… protože nebyl žádný jiný impuls. Aprotože –“„Nu?“„… její syn-syntéza… se mně povedla za-za-za… vysokofrekvenční oscilace. Neníto dosud vyvyvysvětleno; ale já myslím, že – – že to byly nějakéelektromagnetické vlny.“„Byly. Já to vím. Teď napište na tabuli chemicky vzorec Krakatitu.“Prokop vzal kus křídy a načmáral na tabuli svůj vzorec.„Přečtěte.“Prokop odříkal vzorec nahlas. Tu vstal profesor Wald a řekl najednou jakýmsidocela jiným hlasem: „Jak? Jak je to?“Prokop opakoval formuli.„Tetrargon?“ ptal se profesor rychle. „Pb kolik?“„Dvě.“„Jak se to dělá?“ tázal se hlas podivně blízce. „Postup! Jak se to dělá? Jak?…Jak se dělá Krakatit?“Prokop otevřel oči. Nad ním se skláněl Tomeš s tužkou a zápisníkem v ruce abez dechu se díval na jeho rty.„Co?“ mumlal Prokop neklidně. „Co chceš? Jak… jak se to dělá?“„Něco se ti zdálo,“ řekl Tomeš a schoval zápisník za zády. „Spi, člověče,spi.“IV.Teď jsem něco vyžvanil, uvědomoval si Prokop jasnějším cípem mozku; ale jinakmu to bylo svrchovaně lhostejno; chtělo se mu jen spát, nesmírně spát. Viděljakýsi turecký koberec, jehož vzor se bez konce přesunoval, prostupoval aměnil. Nebylo to nic, a přece ho to jaksi rozčilovalo; i ve spaní zatoužilvidět znovu Plinia. Snažil se vybavit si jeho podobu; místo toho měl předsebou ohavnou zešklebenou tvář, jež skřípala žlutými vyžranými zuby, až sedrtily, a pak je po kouskách vyplivovala. Chtěl tomu uniknout; napadlo hoslovo „rybář“, a hle, zjevil se mu rybář nad šedivou vodou i s rybami včeřenu; řekl si „lešení“, a viděl skutečné lešení do poslední skoby a vazby.Dlouho se bavil tím, že vymýšlel slova a pozoroval obrázky jimi promítnuté;ale pak, pak už si živou mocí nemohl na žádné slovo vzpomenout. Namáhal seusilovně, aby našel aspoň jedno jediné slovo nebo věc, ale marně; tu ho zalilahrůza bezmoci studeným potem. Musím postupovat metodicky, umínil si; začnu zasod začátku, nebo jsem ztracen. Šťastně si vzpomněl na slovo „rybář“, alezjevil se mu hliněný prázdný galon od petroleje; bylo to děsné. Řekl si„židle“, a ukázal se mu s podivnou podrobností dehtovaný tovární plot strochou smutné zaprášené trávy a rezavými obručemi. To je šílenství, řekl si smrazivou jasností; to je, pánové, typická pomatenost, hyperofabula ugongidugongi Darwin. Tu se mu tento odborný název zazdál neznámo proč ukrutněsměšný, a dal se do hlasitého, zrovna zalykavého smíchu, jímž se probudil.Byl úplně zpocen a odkopán. Díval se horečnýma očima na Tomše, který chvatněpřecházel po pokoji a házel nějaké věci do kufříku; ale nepoznával ho.„Poslyšte, poslyšte,“ začal, „to je k smíchu, poslyšte, tak počkejte, tomusíte, poslyšte –“ Chtěl říci jako vtip ten podivuhodný odborný název, a sámse smál předem; ale živou mocí si nemohl vzpomenout, jak to vlastně bylo, irozmrzel se a umkl.Tomeš si oblékl ulstr a narazil čepici; a když už bral kufřík, zaváhal a sedlsi na pelest k Prokopovi. „Poslyš, starouši,“ řekl starostlivě, „já teď musímodejet. K tátovi, do Týnice. Nedá-li mně peníze, tak – se už nevrátím, víš?Ale nic si z toho nedělej. Ráno sem přijde domovnice a přivede ti doktora,ano?“„Kolik je hodin?“ ptal se Prokop netečně.„Čtyři… Čtyři a pět minut. Snad… ti tu nic neschází?“Prokop zavřel oči, odhodlán nezajímat se už o nic na světě. Tomeš ho pečlivěpřikryl, a bylo ticho.Náhle otevřel oči dokořán. Viděl nad sebou neznámý strop a po jeho kraji běžíneznámý ornament. Sáhl rukou po svém nočním stolku, a hmátl do prázdna.Obrátil se polekán, a místo svého širokého laboratorního pultu vidí nějakýcizí stolek s lampičkou. Tam, kde bývalo okno, je skříň; kde stávalo umyvadlo,jsou jakési dveře. Zmátl se tím vším nesmírně; nedovedl pochopit, co se s nímděje, kde se octl, a přemáhaje závrať usedl na posteli. Pomalu si uvědomil, ženení doma, ale nemohl si vzpomenout, jak se sem dostal. „Kdo je to,“ zeptal sehlasitě nazdařbůh, stěží hýbaje jazykem. „Pít,“ ozval se po chvíli, „pít!“Bylo trýznivé ticho. Vstal z postele a trochu vrávoravě šel hledat vodu. Naumyvadle našel karafu a pil z ní dychtivě; a když se vracel do postele,podlomily se mu nohy a usedl na židli, nemoha dále. Seděl snad hodně dlouho;pak ho roztřásla zima, neboť se celý polil vodou z karafy, a přišlo mu lítosebe sama, že je kdesi a neví sám kde, že ani do postele nedojde a že je takbezradně a bezmocně sám; tu propukl v dětský vzlykavý pláč.Když se trochu vyplakal, bylo mu v hlavě jasněji. Dokonce mohl dojít až kposteli a ulehl jektaje zuby; a sotva se zahřál, usnul mrákotným spánkem bezesnu.Když se probudil, byla roleta vytažena do šedivého dne a v pokoji trochupouklizeno; nedovedl pochopit, kdo to udělal, ale jinak se pamatoval na vše,na včerejší explozi, na Tomše i na jeho odjezd. Zato ho třeštivě bolela hlava,bylo mu těžko na prsou a drásavě ho mučil kašel. Je to špatné, říkal si, je todocela špatné; měl bych jít domů a lehnout si. Vstal tedy a začal se pomalustrojit chvílemi odpočívaje. Bylo mu, jako by mu něco drtilo hrozným tlakemprsa. Usedl pak netečný ke všemu a těžce dýchal.Tu krátce, jemně zazněl zvonek. Vzchopil se s námahou a šel otevřít. Na prahuv chodbě stála mladá dívka s tváří zastřenou závojem.„Bydlí tady… pan Tomeš?“ ptala se spěšně a stísněně.„Prosím,“ řekl Prokop a ustoupil jí z cesty; a když, trochu váhajíc, těsněpodle něho vcházela dovnitř, zavála na něj slabounká a spanilá vůně, žerozkoší vzdychl.Posadil ji vedle okna a usedl proti ní, drže se zpříma, jak nejlépe dovedl.Cítil, že samým úsilím vypadá přísně a strnule, což uvádělo do nesmírnýchrozpaků jeho i dívku. Hryzala si pod závojem rty a klopila oči; ach, líbeznáhladkost tváře, ach, ruce malé a hrozně rozčilené! Náhle zvedla oči, a Prokopzatajil dech omámen úžasem; tak krásná se mu zdála.„Pan Tomeš není doma?“ ptala se dívka.„Tomeš odejel,“ řekl Prokop váhavě. „Dnes v noci, slečno.“„Kam?“„Do Týnice, k svému otci.“„A vrátí se?“Prokop pokrčil rameny.Dívka sklopila hlavu a její ruce s něčím zápasily. „A řekl vám, proč – proč –“„Řekl.“„A myslíte, že – že to udělá?“„Co, slečno?“„Že se zastřelí.“Prokop si bleskem vzpomněl, že viděl Tomše ukládat revolver do kufříku. ,Možnáže zítra udělám bum,‘ slyšel jej znovu drtit mezi zuby. Nechtěl nic říci, alevypadal asi velmi povážlivě.„Ó bože, ó bože,“ vypravila ze sebe dívka, „ale to je strašné! Řekněte,řekněte –“„Co, slečno?“„Kdyby – kdyby někdo mohl za ním jet! Kdyby mu někdo řekl – kdyby mu dal –Vždyť by to nemusel udělat, chápete? Kdyby někdo za ním ještě dnes jel –“Prokop se díval na její zoufalé ruce, jež se zatínaly a spínaly.„Já tam tedy pojedu, slečno,“ řekl tiše. „Náhodou… mám snad v tu stranunějakou cestu. Kdybyste chtěla – já –“Dívka zvedla hlavu. „Skutečně,“ vyhrkla radostně, „vy byste mohl –?“„Já jsem jeho… starý kamarád, víte?“ vysvětloval Prokop. „Chcete-li mu něcovzkázat… nebo poslat… já ochotně…“„Bože, vy jste hodný,“ vydechla dívka.Prokop se slabě začervenal. „To je maličkost, slečno,“ bránil se. „Náhodou…mám zrovna volný čas… stejně chci někam jet, a vůbec –“ Mávl v rozpacíchrukou. „To nestojí za řeč. Udělám všecko, co chcete.“Dívka se zarděla a honem se dívala jinam. „Ani nevím, jak bych… vám měladěkovat,“ řekla zmateně. „Mně je tak líto, že… že vy… Ale je to tak důležité –A pak, vy jste jeho přítel – Nemyslete si, že já sama –“ Tu se přemohla aupřela na Prokopa čiré oči. „Já mu něco musím poslat. Od někoho jiného. Já vámnemohu říci –“„Není třeba,“ řekl Prokop rychle. „Já mu to dám, a je to. Já jsem tak rád, žemohu vám… že mohu jemu… Prší snad?“ ptal se náhle dívaje se na její zrosenoukožišinku.„Prší.“„To je dobře,“ mínil Prokop; myslel totiž na to, jak příjemně by chladilo,kdyby na tu kožišinku směl položit čelo.„Já to tu nemám,“ řekla vstávajíc. „Bude to jen malý balíček. Kdybyste mohlpočkat… Já vám to přinesu za dvě hodiny.“Prokop se velmi strnule uklonil; bál se totiž, že ztratí rovnováhu. Ve dveříchse obrátila a pohlédla na něj upřenýma očima. „Na shledanou.“ A byla ta tam.Prokop usedl a zavřel oči. Krupičky deště na kožišince, hustý a orosený závoj;zastřený hlas, vůně, neklidné ruce v těsných, maličkých rukavičkách; chladnávůně, pohled jasný a matoucí pod sličným, pevným obočím. Ruce na klíně, měkkéřasení sukně na silných kolenou, ach, maličké ruce v těsných rukavicích! Vůně,temný a chvějící se hlas, líčko hladké a pobledlé. Prokop zatínal zuby dochvějících se rtů. Smutná, zmatená a statečná. Modrošedé oči, oči čisté asvětelné. Ó bože, ó bože, jak se tiskl závoj k jejím rtům!Prokop zasténal a otevřel oči. Je to Tomšova holka, řekl si se slepým vztekem.Věděla kudy jít, není tu poprvé. Snad tady… zrovna tady v tom pokoji – –Prokop si v nesnesitelné trýzni vrýval nehty do dlaní. A já hlupák se nabízím,že pojedu za ním! Já hlupák, já mu ponesu psaníčko! Co – co – co mi je vůbecpo ní?Tu ho napadla spásná myšlenka. Uteku domů, do svého laboratorního baráku tamnahoře. A ona, ať si sem přijde! ať si pak dělá, co chce! Ať – ať – ať si jedeza ním sama, když… když jí na tom záleží –Rozhlédl se po pokoji; viděl zválenou postel, zastyděl se a ustlal ji, jak bylzvyklý doma. Pak se mu nezdála dost slušně ustlaná, přestlal ji, rovnal ahladil, a pak už rovnal všechno všudy, uklízel, pokoušel se pěkně zřasit izáclony, načež usedl s hlavou zmotanou a hrudí drcenou bolestným tlakem ačekal.V.Zdálo se mu, že jde ohromnou zelinářskou zahradou; kolem dokola nic než samézelné hlávky, ale nejsou to hlávky, nýbrž zešklebené a olezlé, krhavé ablekotající, nestvůrné, vodnaté, trudovité a vyboulené hlavy lidské; vyrůstajíz hubených košťálů a lezou po nich odporné zelené housenky. A hle, přes pole kněmu běží dívka se závojem na tváři; zvedá trochu sukni a přeskakuje lidskéhlávky. Tu vyrůstají zpod každé z nich nahé, úžasně tenké a chlupaté ruce asahají jí po nohou a po sukních. Dívka křičí v šílené hrůze a zvedá suknivýše, až nad silná kolena, obnažuje bílé nohy a snaží se přeskočit tychňapající ruce. Prokop zavírá oči; nesnese pohled na její bílé silné nohy, ašílí úzkostí, že ji ty zelné hlávky zhanobí. Tu vrhá se na zem a uřezávákapesním nožem první hlávku; ta zvířecky ječí a cvaká mu vyžranými zuby porukou. Nyní druhá, třetí hlávka; Kriste Ježíši, kdy skosí to ohromné pole, nežse dostane k dívce zápasící tam na druhé straně nekonečné zahrady? Zběsilevyskakuje a šlape po těch příšerných hlavách, rozdupává je, kope do nich;zaplete se nohama do jejich tenkých, přísavných pracek, padá, je uchopen,rván, dušen, a vše mizí.Vše mizí v závratném víření. A náhle se ozve zblízka zastřený hlas: „Nesu vámten balíček.“ Tu vyskočil a otevřel oči, a před ním stojí děvečka z Hybšmonky,šilhavá a těhotná, se zmáčeným břichem, a podává mu cosi zabaleného v mokrémhadru. To není ona, trne bolestně Prokop, a rázem vidí vytáhlou smutnouprodavačku, která mu dřevěnými tyčinkami roztahuje rukavice. To není ona,brání se Prokop, a vidí naduřelé dítě na křivičných nožkách, jež – jež – ježse mu nestoudně nabízí! „Jdi pryč,“ křičí Prokop, a tu se mu zjeví pohozenákonev uprostřed záhonu povadlé a slimáky prolezlé kapusty a nemizí přesvšechno jeho úsilí.Vtom tiše zazněl zvonek jako tiknutí ptáčka. Prokop se vrhl ke dveřím aotevřel; na prahu stála dívka se závojem, tiskla k ňadrům balíček aoddychovala. „To jste vy,“ řekl Prokop tiše a (neznámo proč) nesmírně dojat.Dívka vešla, dotkla se ho ramenem; její vůně dechla na Prokopa trýznivýmopojením.Zůstala stát uprostřed pokoje. „Prosím vás, nehněvejte se,“ mluvila tiše ajakoby spěchajíc, „že jsem vám dala takové poslání. Vždyť ani nevíte, proč –proč já – Kdyby vám to dělalo nějaké potíže –“„Pojedu,“ vypravil ze sebe Prokop chraptivě.Dívka upřela na něj zblízka své vážné, čisté oči. „Nemyslete si o mně niczlého. Já mám jenom strach, aby pan… aby váš přítel neudělal něco, co byněkoho… někoho jiného do smrti trápilo. Já mám k vám tolik důvěry… Vy hozachráníte, že?“„Nesmírně rád,“ vydechl Prokop nějakým nesvým a rozechvěným hlasem; tak hoopojovalo nadšení. „Slečno, já… co budete chtít…“ Odvracel oči; bál se, ženěco vybleptne, že je snad slyšet, jak mu bouchá srdce, a styděl se za svoutěžkopádnost.I dívku zachvátil jeho zmatek; hrozně se zarděla a nevěděla kam s očima.„Děkuju, děkuju vám,“ pokoušela se také jaksi nejistým hlasem, a silně mačkalav rukou zapečetěný balíček. Nastalo ticho, jež působilo Prokopovi sladkou amučivou závrať. Cítil s mrazením, že dívka letmo zkoumá jeho tvář; a když k nínáhle obrátil oči, viděl, že se dívá k zemi a čeká, připravena, aby sneslajeho pohled. Prokop cítil, že by měl něco říci, aby zachránil situaci; místotoho jen hýbal rty a chvěl se na celém těle.Konečně pohnula dívka rukou a zašeptala: „Ten balíček –“ Tu zapomněl Prokop,proč schovává pravou ruku za zády, a sáhl po tlusté obálce. Dívka zbledla acouvla. „Vy jste poraněn,“ vyhrkla. „Ukažte!“ Prokop honem schovával ruku. „Tonic není,“ ujišťoval rychle, „to… to se mi jen trochu zanítila… zanítilataková ranka, víte?“Dívka, docela bledá, zasykla, jako by sama cítila tu bolest. „Proč nejdete klékaři?“ řekla prudce. „Vy nemůžete nikam jet! Já… já pošlu někoho jiného!“„Vždyť už se to hojí,“ bránil se Prokop, jako by mu brali něco drahého.„Jistě, to už je… skoro v pořádku, jen škrábnutí, a vůbec, to je nesmysl; pročbych nejel? A pak, slečno, v takové věci… nemůžete poslat cizího člověka,víte? Vždyť to už ani nebolí, hleďte,“ a zatřepal pravou rukou.Dívka stáhla obočí přísnou soustrastí. „Vy nesmíte jet! Proč jste mi toneřekl? Já – já – já to nedovolím! Já nechci –“Prokop byl docela nešťasten. „Hleďte, slečno,“ spustil horlivě, „to jistě nicnení; já jsem na to zvyklý. Podívejte se, tady,“ a ukázal jí levou ruku, kdemu scházel skoro celý malík a kloub ukazováčku naduřel uzlovitou jizvou. „Touž je takové řemeslo, víte?“ Ani nepozoroval, že dívka couvá s blednoucími rtya dívá se na pořádný šrám jeho čela od oka k vlasům. „Udělá to prásk, a je to.Jako voják. Zvednu se a běžím útokem dál, rozumíte? Nic se mně nemůže stát.Nu, dejte sem!“ Vzal jí z ruky balíček, vyhodil do výše a chytil. „Žádnástarost, pane. Pojedu jako pán. Víte, já, já už jsem dávno nikde nebyl. ZnáteAmeriku?“Dívka mlčela a hleděla na něho se zachmuřeným obočím.„Ať si říkají, že mají nové teorie,“ drmolil Prokop horečně; „počkejte, já jimto dokážu, až vyjdou mé výpočty. Škoda že tomu nerozumíte; já bych vám tovyložil, vám věřím, vám věřím, ale jemu ne. Nevěřte mu,“ mluvil naléhavě,„mějte se na pozoru. Vy jste tak krásná,“ vydechl nadšeně. „Tam nahoře jánikdy s nikým nemluvím. Je to jen taková bouda z prken, víte? Haha, vy jste setak bála těch hlávek! Ale já vás nedám, o to nic; nebojte se ničeho. Já vásnedám.“Pohlížela na něho s očima rozšířenýma hrůzou. „Vy přece nemůžete odejet!“Prokop zesmutněl a zmalátněl. „Ne, na to nesmíte dát, co mluvím. Povídal jsemnesmysly, že? Já jsem jenom chtěl, abyste nemyslela na tu ruku. Abyste senebála. To už přešlo.“ – Přemohl své vzrušení, byl tuhý a zakaboněný samýmsoustředěním. „Pojedu do Týnice a najdu Tomše. Dám mu ten balíček a řeknu, žeto posílá slečna, kterou zná. Je to tak správně?“„Ano,“ řekla dívka váhavě, „ale vy přece nemůžete –“Prokop se pokusil o prosebný úsměv; jeho těžká, rozjizvená tvář náhle docelazkrásněla. „Nechte mne,“ řekl tiše, „vždyť je to – je to – pro vás.“Dívka zamžikala očima; bylo jí skoro do pláče prudkým pohnutím. Mlčky kývla apodávala mu ruku. Zvedl svou beztvarou levici; pohlédla na ni zvědavě a silněji stiskla. „Já vám tolik děkuju,“ řekla rychle, „sbohem!“Ve dveřích se zastavila a chtěla něco říci; mačkala v ruce kliku a čekala –„Mám mu… vyřídit… pozdrav?“ optal se Prokop s křivým úsměvem.„Ne,“ vydechla a rychle na něj pohlédla. „Na shledanou.“Dveře za ní zapadly. Prokop se na ně díval, bylo mu najednou na smrt těžko achabě, hlava se mu točila, a stálo ho nesmírné usilí, aby učinil jediný krok.VI.Na nádraží bylo mu čekati půldruhé hodiny. Sedl si na chodbě a chvěl se zimou.V poraněné ruce mu pulsovala ukrutná bolest; zavíral oči, a tu se mu zdálo, žeta bolavá ruka roste, že je veliká jako hlava, jako tykev, jako hrnec navyváření prádla, a že v celém jejím rozsahu palčivě cuká živé maso. Přitom mubylo mdlo k dávení a na čele mu ustavičně vyrážel studený pot úzkosti. Nesmělse podívat na špinavé, poplivané, zablácené dlážky chodby, aby se mu nezvedalžaludek. Vyhrnul si límec a polo snil, pomalu přemáhán nekonečnoulhostejností. Zdálo se mu, že zas je vojákem a leží poraněn v širém poli; kde– kde to pořád bojují? Tu zazněl mu do uší prudký zvon a někdo volal: „Týnice,Duchcov, Moldava, nastupovat!“Nyní už tedy sedí ve vagóně u okna a je mu nezřízeně veselo, jako by někohopřelstil nebo někomu utekl; teď, holenku, už jedu do Týnice a nic mne nemůžezadržet. Skoro se chechtal radostí, uvelebil se ve svém koutě a s náramnoučilostí pozoroval své spolucestující. Naproti němu sedí nějaký krejčík stenkým krkem, hubená černá paní, pak člověk s divně bezvýraznou tváří; vedleProkopa strašně tlustý pán, kterému se nemůže nějak břicho vejít mezi nohy, asnad ještě někdo, to už je jedno. Prokop se nesmí dívat z okna, protože mu todělá závrať. Ratata ratata ratata vybuchuje vlak, vše drnčí, bouchá, otřásá sesamou horlivostí spěchu. Krejčíkovi se klátí hlava napravo nalevo, napravonalevo; černá paní jaksi podivně a ztuhle hopkuje na místě, bezvýrazná tvář setřese a kmitá jako špatný snímek ve filmu. A tlustý soused, to je kupa rosolu,jež se houpe, otřásá, poskakuje nesmírně směšným způsobem. Týnice, Týnice,Týnice, skanduje Prokop s údery kol; rychleji! rychleji! Vlak se ohřál samýmchvatem, je tu horko, Prokop se potí žárem; krejčík má nyní dvě hlavy na dvoutenkých krcích, obě hlavy se třesou a narážejí na sebe, až to drnčí. Černápaní výsměšně a urážlivě hopkuje na svém sedadle; tváří se naschvál jakodřevěná loutka. Bezvýrazná tvář zmizela; sedí tam trup s rukama mrtvěsloženýma na klíně, ruce neživě poskakují, ale trup je bezhlavý.Prokop sbírá všechny své síly, aby se na to pořádně podíval; štípe se do nohy,ale nic platno, trup je dál bezhlavý a mrtvě se poddává otřesům vlaku.Prokopovi je z toho děsně úzko; šťouchá loktem tlustého souseda, ale ten sejen rosolovitě chvěje, a Prokopovi se zdá, že se mu to tlusté tělo bezhlasechechtá. Nemůže se už na to dívat; obrací se k oknu, ale tam zničehonic vidílidskou tvář. Neví zprvu, co je na ní tak zarážejícího; pozoruje jivytřeštěnýma očima a poznává, že to je jiný Prokop, který na něho upírá oči sděsivou pozorností. Co chce? zhrozil se Prokop. Proboha, nezapomněl jsem tenbalíček v Tomšově bytě? Hmatá honem po kapsách a najde obálku v náprsní kapse.Tu se tvář v okně usmála a Prokopovi se ulevilo. Odvážil se dokonce pohlédnoutna bezhlavý trup; a vida, on si ten člověk jen přetáhl pověšený svrchník přeshlavu a spí pod ním. Prokop by to udělal také, ale bojí se, aby mu někdonevytáhl z kapsy tu zapečetěnou obálku. A přece jde na něho spaní, jenesnesitelně unaven; nikdy by si nedovedl představit, že je možno být takunaven. Usíná, vyrve se z toho vytřeštěně a opět usíná. Černá paní má jednuhopkující hlavu na ramenou a druhou drží na klíně oběma rukama; a co sekrejčíka týče, sedí místo něho jen prázdné, beztělé šaty, z nichž čouháporcelánová palička. Prokop usíná, ale pojednou se z toho vytrhne v horlivéjistotě, že je v Týnici; snad to někdo venku volal, neboť vlak stojí.Vyběhl tedy ven a viděl, že už je večer; dva tři lidé vystupují na malinkémblikajícím nádraží, za nímž je neznámá a mlhavá tma. Řekli Prokopovi, že doTýnice musí jet poštou, je-li na ní ještě místo. Poštovní vůz, to byl jenkozlík a za ním truhlík na zásilky; a na kozlíku už seděl pošťák a nějakýpasažér.„Prosím vás, vemte mne do Týnice,“ řekl Prokop.Pošťák potřásl hlavou v nekonečném smutku. „Nejde,“ odpověděl po chvíli.„Proč… jak to?“„Není už místo,“ řekl pošťák zrale.Prokopovi vstoupily do očí slzy samou lítostí. „Jak je tam daleko… pěšky?“Pošťák účastně přemýšlel. „No, hodinu,“ řekl.„Ale já… nemohu jít pěšky! Já musím k doktoru Tomšovi!“ protestoval Prokopzdrcen.Pošťák uvažoval. „Vy jste… jako… pacient?“„Mně je zle,“ zamumlal Prokop; skutečně se chvěl slabostí a zimou.Pošťák přemýšlel a potřásal hlavou. „Když to nejde,“ ozval se konečně.„Já se vejdu, já… kdyby byl jen kousek místa, já…“Na kozlíku ticho; jen pošťák se drbal ve vousech, až to chrastělo; pak neřeklslova a slezl, dělal něco na postraňku a mlčky odešel do nádraží. Pasažér nakozlíku se ani nepohnul.Prokop byl tak vyčerpán, že si musel sednout na patník. Nedojdu, cítilzoufale; zůstanu tady, až… až…Pošťák se vracel z nádraží a nesl prázdnou bedničku. Nějak ji vpravil naplošinu kozlíku a rozvážně ji pozoroval. „Tak si tam sedněte,“ řekl posléze.„Kam?“ ptal se Prokop.„No… na kozlík.“Prokop se dostal na kozlík tak nadpřirozeně, jako by ho vynesly nebeské síly.Pošťák zas dělal cosi na řemení, a teď sedí na bedničce s nohama visícíma dolůa bere opratě. „Hý,“ povídá.Kůň nic. Jenom se zachvěl.Pošťák nasadil jakési tenké, hrdelní „rrr“. Kůň pohodil ocasem a pustilhlasitý pšouk.„Rrrrr.“Pošta se rozjela. Prokop se křečovitě chytil nízkého zábradlíčka; cítil, že jenad jeho síly udržet se na kozlíku.„Rrrrr.“ Zdálo se, že ten vysoký hrčivý zpěv nějak galvanizuje starého koně.Běžel kulhavě, pohazoval ocasem a při každém kroku pouštěl slyšitelné větry.„Rrrrrrrr.“ Šlo to alejí holých stromů; byla černočerná tma, jen kmitavýproužek světla z lucerny se smýkal po blátě. Prokop ztuhlými prsty svíralzábradlíčko; cítil, že už vůbec nevládne svému tělu, že nesmí spadnout, žebezmezně slábne. Nějaké osvětlené okno, alej, černá pole. „Rrrr.“ Kůň vytrvalepšukal a klusal pleta nohama toporně a nepřirozeně, jako by byl už dávnomrtev.Prokop se úkosem podíval na svého spolucestujícího. Byl to děda s krkemovázaným šálou; pořád něco žvýkal, překusoval, žmoulal a zase vyplivoval. A tusi Prokop vzpomněl, že tu podobu už viděl. Byla to ta ohavná tvář ze sna, ježskřípala vyžranými zuby, až se drtily, a pak je po kouskách vyplivovala. Byloto divné a strašné.„Rrrrr.“ Silnice se obrací, motá se do kopce a zase dolů. Nějaký statek, jeslyšet psa, člověk jde po silnici a povídá „dobrý večer“. Domků přibývá, jdeto do kopce. Pošta zatáčí, vysoké „rrrr“ náhle ustane a kůň se zastaví.„Tak tady bydlí doktor Tomeš,“ povídá pošťák.Prokop chtěl něco říci, ale nemohl; chtěl se pustit zábradlí, ale nešlo to,protože mu prsty křečovitě ztuhly.„No, už jsme tady,“ povídá pošťák znovu. Ponenáhlu křeče povolí a Prokop slézáz kozlíku, chvěje se na celém těle. Jakoby popaměti otvírá vrátka a zvoní udveří. Uvnitř zuřivý štěkot, a mladý hlas volá: „Honzíku, ticho!“ Dveře seotevrou, a stěží hýbaje jazykem ptá se Prokop: „Je pan doktor doma?“Chvilku ticho; pak řekl mladý hlas: „Pojďte dál.“Prokop stojí v teplé světnici; na stole je lampa a večeře, voní to bukovýmdřívím. Starý pán s brejličkami na čele vstává od svého talíře, jde kProkopovi a povídá: „Tak copak vám schází?“Prokop se mračně upomínal, co tu vlastně chce. „Já… totiž…,“ začal, „je vášsyn doma?“Starý pán se pozorně díval na Prokopa. „Není. Co vám je?“„Jirka… Jiří,“ m ručel Prokop, „já jsem… jeho přítel a nesu mu… mám mu dát…“Lovil v kapse zapečetěnou obálku. „Je to… důležitá věc a… a…“„Jirka je v Praze,“ přerušil ho starý pán. „Člověče, sedněte si aspoň!“Prokop se nesmírně podivil. „Vždyť říkal… říkal, že jede sem. Já mu musímdát…“ Podlaha se pod ním zakymácela a počala se naklánět.„Aničko, židli,“ křikl starý pán podivným hlasem.Tu ještě zaslechl Prokop tlumený výkřik a poroučel se na zem. Zalila honesmírná temnota, a pak již nebylo nic.VII.Nebylo nic; jen jako kdyby se časem protrhly mlhy, zjevil se vzorek malovanéstěny, řezaná římsa skříně, cíp záclony či frýzek stropu; nebo se naklonilanějaká tvář jakoby nad otvorem studně, ale nebylo vidět jejích rysů. Něco sedělo, někdo časem svlažil horké rty nebo pozvedal bezvládné tělo, ale všemizelo v plynoucích útržcích snění. Byly to krajiny, kobercové vzory,diferenciální počty, ohnivé koule, chemické formule; jen časem něco vyplulonavrch a stalo se na okamžik jasnějším snem, aby se to vzápětí zas rozplynulov širokotokém bezvědomí.Konečně přišla chvíle, kdy procitl; viděl nad sebou teplý a bezpečný strop seštukovým frýzkem; našel očima své vlastní hubené, mrtvě bílé ruce na květovanépřikrývce; za nimi objevil pelest postele, skříň a bílé dveře: vše nějak milé,tiché a už známé. Neměl ponětí, kde je; chtěl o tom uvažovat, ale měl nemožněslabou hlavu, vše se mu opět počalo mást, i zavřel oči a odpočíval v odevzdanéchabosti.Dveře tichounce zavrzly. Prokop otevřel oči a posadil se na posteli, jako byho něco zvedlo. A ono u dveří stojí děvče, vytáhlé nějak a světlé, májasňoučké oči náramně udivené, ústa pootevřená překvapením a tiskne k prsoumbílé pláténko. Nehýbe se rozpačitá, mrká dlouhými řasami a její růžový čumáčekse počíná nejistě, plaše usmívat.Prokop se zachmuřil; usilovně hleděl něco říci, ale měl v hlavě docelaprázdno; hýbal nehlasně rty a pozoroval dívku jaksi přísnýma a vzpomínavýmaočima.„Gúnúmai se, anassa,“ splynulo mu náhle a bezděčně se rtů, „theos ny tis ébrotos essi? Ei men tis theos essi, toi úranon euryn echúsin, Artemidi se egóge, Dios kúré megaloio, eidos te megethos te fyén t’anchista eďskó.“ A dále,verš za veršem, řinulo se božské pozdravení, jímž Odysseus oslovil Nausikau.„Proboha prosím tě, paní! Jsi božstvo či smrtelný člověk? Jestližes některá zbohyň, co sídlí na nebi širém, s Artemidou bych já, jež velkého Dia je dcera,krásou a vzrůstem těla i velkostí nejspíš tě srovnal. Jsi-li však některá zlidí, co mají na zemi sídlo, třikrát blaženi jsou tvůj otec i velebná matka,třikrát blaženi bratři, neb jistě jim nadmíru srdce pokaždé rozkoší blahou sepro tebe rozhřívá v hrudi, kdykoli zří, jak takový květ jde do kola k tanci.“Dívka bez hnutí, jako zkamenělá, naslouchala tomuto po. zdravu v neznámé řeči;a na jejím hladkém čele bylo tolik zmatku, její oči tak dětsky a polekaněmžikaly, že Prokop zdvojnásobil horlivost Odyssea na břeh vyvrženého, sám jernejasně chápaje smysl slov.„Keinos ďau peri kéri makartatos,“ odříkával rychle. „Avšak nad jiné ten sepocítí blaženým v srdci, který zvítězí dary a tebe si odvede domů, neboť dosudnikdy jsem takého člověka nezřel ze všech mužů ni žen; já s úžasem na tebehledím.“Sebas m’echei eisoroónta. Děvče se silně zardělo, jako by rozumělo pozdravuřeckého hrdiny; neobratný a líbezný zmatek jí vázal údy, a Prokop, spínajeruce na pokrývce, mluvil, jako by se modlil.„Déló dé pote,“ pokračoval spěšně, „jenom na Délu jednou, blíž oltáře jasnéhoFoiba, palmový mladý strůmek jsem viděl ze země růsti, – neboť i tam jsempřišel a množství lidu šlo se mnou na cestě té, z níž trampoty zlé mi vzejítiměly. Tam jsem právě tak stál, pln úžasu, když jsem jej viděl, dlouho, vždyťtakový kmen se nezrodil ze země dosud. Tak teď tobě se divím a žasnu a bojímse hrozně dotknout se kolenou tvých, ač velký smutek mě tísní.“Deidia ďainós: ano, bál se hrozně, ale i dívka se bála a tiskla k prsoum bíléprádlo a neodvracela očí z Prokopa, jenž chvátal vypovědět svou trýzeň:„Včera, až v dvacátý den, jsem ušel třpytnému moři, do doby té jsem vlnou bylhnán a prudkými větry od výspy Ógygie, teď sem mě zas uvrhlo božstvo, abych tutéž snad zakusil strast, vždyť sotva se, tuším, skončí, a množství běd mibohové přisoudí ještě.“Prokop těžce vzdychl a pozvedl úděsně vyhublé ruce. „Alla, anass‘, eleaire!Avšak slituj se, paní, vždyť vytrpěv útrapy mnohé, nejdřív přišel jsem k tobě– z těch druhých nikoho neznám lidí, co v krajině té a v městě své obydlímají. Do města cestu mi ukaž, dej roucho, bych tělo si zakryl, jestližesvzala, sem jdouc, snad nějaký na prádlo obal.“Nyní se dívčí tvář poněkud vyjasnila, vlahé rty se pootevřely; snad Nausikaápromluví, ale Prokop chtěl jí ještě požehnati za ten obláček líbeznéhosoucitu, kterým růžovělo její líčko. „Soi de theoi tosa doien, hosa fresi sésimenoinás: bozi pak račte ti dát, čeho ve své mysli si žádáš, muže i dům, apřidejtež vám i svorného ducha, vzácný to dar, – vždyť lepšího nic ni krasšíhonení, než když smýšlením svorni svou domácnost společně vedou žena i muž, jakodpůrcům v žal, tak na radost velkou všechněm příznivcům svým, a nejvíc topocítí sami.“ [* Překlad O. Vaňorného (1921)]Poslední slova Prokop už skoro jen dýchal; sám stěží rozuměl tomu, coodříkává, vytékalo to plynně a bez vůle z nějakého neznámého kouta paměti;bylo tomu skoro dvacet let, co se jakžtakž probíral sladkou melodií šestéhozpěvu. Působilo mu až fyzickou úlevu nechávat to volně odtékat; dělalo se mu vhlavě lehčeji a jasněji, bylo mu skoro blaženě v té plihé a libé slabosti, atu se mu zachvěl na rtech rozpačitý úsměv.Dívka se usmála, pohnula sebou a řekla: „Nu tak?“ Udělala krůček blíž a dalase do smíchu. „Co jste to povídal?“„Já nevím,“ děl Prokop nejistě.Tu se rozlétly nedovřené dveře a do pokoje vrazilo něco malého a chundelatého,kviklo radostí a skočilo Prokopovi na postel.„Honzíku,“ křikla dívka polekaně, „jdeš dolů!“ Ale psisko už olízlo Prokopovutvář a v náruživé radosti se zachumlávalo do přikrývek. Prokop si sáhl natvář, aby se otřel, a s úžasem pocítil pod rukou plnovous. „Co-copak,“ koktala umlkl údivem. Psisko bláznilo; kousalo s překypující něhou Prokopovy ruce,pištělo, funělo, a tumáš! mokrou mordou se mu dostalo až na prsa.„Honzíku,“ křičela dívka, „ty jsi blázen! Necháš pána!“ Přiběhla k posteli avzala psíka do náruče. „Bože, Honzíku, ty jsi hlupák!“„Nechte ho,“ žádal Prokop.„Vždyť máte bolavou ruku,“ namítalo děvče s velikou vážností, tisknouc kprsoum zápasícího psa.Prokop se podíval nechápavě na svou pravici. Od palce přes dlaň táhla seširoká jizva, pokrytá novou, tenoučkou, červenou kožkou příjemně svědící.„Kde… kde to jsem?“ podivil se.„U nás,“ řekla s náramnou samozřejmostí, jež Prokopa ihned uspokojila. „Uvás,“ opakoval s úlevou, ač neměl ponětí, kde to je. „A jak dlouho?“„Dvacátý den. A pořád –,“ chtěla něco říci, ale spolkla to. „Honzík spával svámi,“ dodala spěšně a zarděla se neznámo proč, chovajíc psa jako malé dítě.„Víte o tom?“„Nevím,“ vzpomínal Prokop. „Copak jsem spal?“„Pořád,“ vyhrkla. „Už jste se mohl vyspat.“ Tu postavila psa na zem apřiblížila se k posteli. „Je vám líp?… Chtěl byste něco?“Prokop zakroutil hlavou; nevěděl o ničem, co by chtěl. „Kolik je hodin?“ ptalse nejistě.„Deset. Já nevím, co smíte jíst; až přijde tati… Tati bude tak rád… Chtělbyste něco?“„Zrcadlo,“ řekl Prokop váhavě.Dívka se zasmála a vyběhla. Prokopovi hučelo v hlavě; pořád se hledělrozpomenout a pořád mu vše unikalo. A už je tu děvče, něco povídá a podává muzrcátko. Prokop chce zvednout ruku, ale bůhsámví proč to nejde; děvče muvkládá držadlo mezi prsty, ale zrcátko padá na pokrývku. Tu zbledlo děvče,nějak se znepokojilo a samo mu nastavilo zrcadlo k očím. Prokop se dívá, vidídocela zarostlé tváře a obličej skoro neznámý; hledí a nemůže pochopit, a tuse mu roztřásly rty.„Lehněte si, hned si zas lehněte,“ káže mu drobounký hlásek skoro plačící, arychlé ruce mu nastavují podušku. Prokop se sváží naznak a zavírá oči; jenchvilinku si zdřímnu, myslí si, a udělalo se libé, hluboké ticho.VIII.Někdo ho zatahal za rukáv. „Nu, nu,“ povídá ten někdo, „už bychom nemuselispát, co?“ Prokop otevřel oči a viděl starého pána, má růžovou pleš a bíloubradu, zlaté brejličky na čele a náramně čilý koukej. „Už nespěte, velectěný,“povídá, „už toho je dost; nebo se probudíte na onom světě.“Prokop si chmurně prohlížel starého pána; chtělo se mu totiž dřímat. „Cochcete?“ ozval se vzdorovitě. „A… s kým mám tu čest?“Starý pán se dal do smíchu. „Prosím, doktor Tomeš. Vy jste mne neráčil dosudvzít na vědomí, co? Ale nic si z toho nedělejte. Tak co, jak se máme?“„Prokop,“ ozval se nemocný nevlídně.„Tak, tak,“ povídal doktor spokojeně. „A já jsem si myslel, že jste ŠípkováRůženka. A teď, pane inženýre,“ řekl čile, „se na vás musíme podívat. No,neškareďte se.“ Vyeskamotoval mu z podpaží teploměr a libě zachrochtal.„Třicet pět osm. Človíčku, vy jste jako moucha. Musíme vás nakrmit, co?Nehýbejte se.“Prokop cítil na prsou hladkou pleš a studené ucho, jak mu jezdí od ramene krameni, od břicha k hrdlu za povzbuzujícího broukání.„No, sláva,“ řekl konečně doktor a nasadil si brejle na oči. „Napravo vám todrobátko rachotí, a srdce – no, to se urovná, že?“ Naklonil se k Prokopovi,drbal ho prsty ve vlasech a přitom mu palcem zvedal a zase zatlačoval očnívíčka. „Nespat už, víme?“ mluvil a přitom mu něco zkoumal na zorničkách.„Dostaneme knížky a budeme číst. Sníme něco, vypijeme skleničku vína a –nehýbejte se! Já vás neukousnu.“„Co mně je?“ ptal se Prokop nesměle.Doktor se vztyčil. „No, nic už. Poslechněte, kde jste se tady vzal?“„Kde tady?“„Tady, v Týnici. Sebrali jsme vás na podlaze a… Odkud jste, člověče, přišel?“„Já nevím. Z Prahy, ne?“ vzpomínal Prokop.Doktor potřásl hlavou. „Vlakem z Prahy! Se zápalem mozkových blan! Měl jsterozum? Víte, co to vůbec je?“„Co?“„Meningitis. Spací forma. A k tomu zápal plic. Čtyřicet celých, he? Kamaráde,s něčím takovým se nejezdí na výlety. A víte, že – nu, ukažte honem pravouruku!“„To… to bylo jen škrábnutí,“ hájil se Prokop.„Pěkné škrábnutí. Otrava krve, rozumíte? Až budete zdráv, řeknu vám, že jstebyl… že jste byl osel. Odpusťte,“ řekl s důstojným rozhořčením, „málem bychbyl řekl něco horšího. Vzdělaný člověk, a neví, že toho má v sobě na trojíexitus! Jak jste se vůbec mohl držet na nohou?“„Já nevím,“ šeptal Prokop zahanbeně.Doktor chtěl hubovat dál, ale zavrčel jen a mávl rukou. „A jak se cítíte?“začal přísně. „Trochu pitomý, ne? Žádná paměť, co? A tady, tady nějak,“ ťukalsi na čelo, „nějaký slabý, že?“Prokop mlčel.„Tak tedy, pane inženýre,“ spustil doktor. „Z toho si nic nedělat. Nějakýčásek to potrvá, co? Rozumíte mi? Nesmíte si namáhat hlavu. Nemyslet. To sevrátí… po kouskách. Jen přechodná porucha, slabá amence, rozumíte mi? Topřejde samo od sebe, co? Rozumíte mi?“Doktor křičel, potil se a rozčiloval se, jako by se hádal s hluchoněmým.Prokop se na něj pozorně díval, a ozval se klidně: „Já tedy zůstanuslabomyslný?“„Ale ne, ne,“ rozčiloval se doktor. „Naprosto vyloučeno. Ale prostě… ponějakou dobu… porucha paměti, roztržitost, únava a takové ty příznaky,rozumíte mi? Poruchy v koordinaci, chápete? Odpočívat. Klid. Nic nedělat.Velectěný, děkujte pánubohu, že jste to vůbec přečkal.“„Přečkal,“ ozval se po chvíli a radostně zatroubil do kapesníku. „Poslechněte,takový případ jsem ještě neměl. Vy jste sem přišel pěkně v deliriu, praštiljste sebou na zem, a finis, poroučím se vám. Co jsem měl s vámi dělat? Donemocnice je daleko, a holka nad vámi tento, brečela… a vůbec, přišel jstejako host k… Jirkovi, k synovi, no ne? Tak jsme si vás tu nechali, rozumítemi? Nu, nám to nevadí. Ale takového zábavného hosta jsem ještě neviděl. Dvacetdní prospat, pěkně děkuju! Když vám kolega primář řezal ruku, ani jste seneráčil probudit, co? Tichý pacient, namouduši. No, to už je jedno. Jen kdyžjste z toho venku, člověče.“ Doktor se plácl hlučně do stehna. „U čerta,nespěte už! Pane, hej, pane, mohl byste usnout nadobro, slyšíte? U všechvšudy, hleďte se trochu přemáhat! Nechte toho, slyšíte?“Prokop chabě kývl; cítil, že se nějaké závoje přetahují mezi ním askutečností, že se vše obestírá, kalí a tichne.„Andulo,“ slyšel zdáli rozčilený hlas, „víno! dones víno!“ Nějaké rychlékroky, hovor jakoby pod vodou, a chladivá chuť vína mu stékala do hrdla.Otevřel oči a viděl nad sebou skloněné děvče. „Nesmíte spát,“ povídá děvčerozechvěně, a její předlouhé řasy mžikají, jako když srdce tluče.„Já už nebudu,“ omlouvá se Prokop pokorně.„To bych si vyprosil, velectěný,“ lomozil doktor u pelestě. „Přijede sem změsta primář extra na konzultaci; ať vidí, že my felčaři venku taky něcoumíme, no ne? Musíte se pěkně držet.“ S neobyčejnou obratností zvedl Prokopa ashrnul mu za záda polštáře. „Tak, teď bude pán sedět; a spaní si nechá až poobědě, že? Já musím do ordinace. A ty, Ando, si tady sedni a něco žvaň; jindyti huba jede jako trakař, co? A kdyby chtěl spát, zavolej mne; já už si to sním vyřídím.“ Ve dveřích se obrátil a zavrčel: „Ale… mám radost, rozumíte? Co?Tak pozor!“Prokopovy oči se svezly na dívku. Seděla opodál, ruce v klíně, a při bohunevěděla, o čem mluvit. Tak, teď zvedla hlavu a pootevřela ústa; slyšme, co zní vyletí; ale zatím se jenom zastyděla, spolkla to a sklopila hlavu ještěníž; je vidět jen dlouhé řasy, jak se chvějí nad líčkem.„Tati je tak prudký,“ ozvala se konečně. „On je tak zvyklý křičet… vadit se… spacienty…“ Látka jí bohužel došla; zato – jako na zavolanou – ocitla se jí vprstech zástěra a nechala se dlouho a všelijak zajímavě skládat, za pozornéhomžikání ohnutých řas.„Co to řinčí?“ optal se Prokop po delší době.Obrátila hlavu k oknu; má pěkné světlé vlasy, jež jí ozařují čelo, a šťavnatésvětélko na vlhké puse. „To jsou krávy,“ povídá s úlevou. „Tam je panský dvůr,víte? Tenhle dům taky patří k panství. Tati má koně a kočárek… Jmenuje seFricek.“„Kdo?“„Ten kůň. Vy jste nebyl nikdy v Týnici, že? Tady nic není. Jen aleje a pole…Dokud byla živa maminka, tak tu bylo veseleji; to sem jezdil náš Jirka… Už tunebyl přes rok; pohádal se s tatim a… ani nepíše. Ani se o něm u nás nesmímluvit – Vídáte ho často?“Prokop rozhodně zavrtěl hlavou.Děvče vzdychlo a zamyslilo se. „On je… já nevím. Takový divný. Jen tu chodil srukama v kapsách a zíval… Já vím, že tu nic není; ale přec… Tati je taky rád,že jste zůstal u nás,“ zakončila rychle a trochu nesouvisle.Někde venku se chraptivě a směšně rozkřikl mladý kohoutek. Najednou se tamdole strhlo jakési slepičí rozčilení, bylo slyšet divoké „ko-ko-ko-“ a vítězněkvikající štěkot psiska. Děvče vyskočilo. „Honzík honí slepice!“ Ale hned sizase sedla, odhodlána ponechat slípky jejich osudu. Bylo příjemné a jasnéticho.„Já nevím, o čem povídat,“ řekla po chvíli s nejkrásnější prostotou. „Já vámpřečtu noviny, chcete?“Prokop se usmál. A už tu byla s novinami a pustila se odvážně do úvodníku.Finanční rovnováha, státní rozpočet, nekrytý úvěr… Líbezný a nejistý hlásekodříkával klidně ty nesmírně vážné věci, a Prokopovi, jenž naprostoneposlouchal, bylo lépe, než kdyby hluboce spal.IX.Nyní už smí Prokop na nějakou hodinku denně vylézt z postele; dosud táhne nohyvšelijak a bohužel není s ním mnoho řeči; říkejte si mu co chcete, většinouodpoví nějak skoupě a přitom se omlouvá plachým úsměvem.Dejme tomu v poledne – je teprve začátek dubna – sedává v zahrádce na lavičce;vedle něho ježatý teriér Honzík se směje na celé kolo pod svými mokrýmifořtovskými vousy, neboť je zřejmě pyšný na svou funkci společníka, a samouradostí se oblízne a mhouří oči, když ho zjizvená Prokopova levička pohladí poteplé huňaté hlavě. V tu hodinu obyčejně doktor vyběhne z ordinace, čepička musem tam jezdí po hladké pleši, sedne na bobek a sází zeleninu; tlustýmikrátkými prsty rozmílá hrudky prsti a pozorně vystýlá lůžko mladých klíčků. Cochvíli se začne rozčilovat a bručí; zapíchl někde do záhonku svou lulku anemůže ji najít. Tu se Prokop zvedne a s divinací detektiva (neboť čte vposteli detektivky) zamíří rovnou k ztracené faječce. Čehož Honzík užije ktomu, aby se hlučně otřepal.V tu hodinu chodívá Anči (neboť tak a nikoliv Andula si přeje být jmenována)zalévat tatínkovy záhony. V pravé ruce nese konev, levá plave ve vzduchu;stříbrná prška šumí do mladé hlíny, a naskytne-li se nablízku Honzík, dostaneji na zadek nebo na pitomou veselou hlavu; tu zoufale kvikne a hledá ochranu uProkopa.Celé ráno se trousí do ordinace pacienti. Chrchlají v čekárně a mlčí, každýmysle jen na své utrpení. Někdy se ozve z ordinace strašný křik, když doktortahá zub nějakému kloučeti. Tu se zase Anči v panice zachrání k Prokopovi,bledá a zrovna bez sebe, úzkostně mžiká krásnými řasami a čeká, až strašnáudálost přejde. Konečně kluk ubíhá ven s táhlým vytím, a Anči nějak nešikovnězamlouvá svou útlocitnou zbabělost.Ovšem něco jiného je, když před doktorovým domem zastaví vůz vystlaný slámou adva strejci opatrně vynášejí po schodech těžce raněného člověka. Má rozdrcenouruku nebo zlomenou nohu nebo hlavu roztříštěnou kopytem; studený pot se muřine po hrozně bledém čele, a tiše, s hrdinným sebepřemáháním sténá. Na celýdům lehne tragické ticho; v ordinaci se bez hluku odehrává něco těžkého,tlustá veselá služka chodí po špičkách, Anči má oči plné slz a prsty se jítřesou. Doktor vrazí do kuchyně, s křikem žádá rum, víno nebo vodu, advojnásobnou hrubostí zakrývá mučivý soucit. A ještě celý den potom nemluví avzteká se a bouchá dveřmi.Ale je také veliký svátek, slavný výroční trh venkovské doktořiny: očkovánídětí. Sta maminek houpá své bečící, řvoucí, spící uzlíčky, je toho plnáordinace, chodba, kuchyně i zahrádka; Anči je jako blázen, chtěla by chovat,houpat a převíjet všechny ty bezzubé, uřvané, ochmýřené děti v nadšenémzáchvatu kybelického mateřství. I starému doktorovi se nějak okázaleji svítípleš, od rána chodí bez brejlí, aby nepolekal ty haranty, a oči mu plavouúnavou a radostí.Jindy uprostřed noci rozčileně zařinčí zvonek. Pak bručí ve dveřích nějakéhlasy, doktor hubuje a kočí Jozef musí zapřahat. Někde ve vsi za svítícímokénkem přichází na svět nový člověk. Až ráno se doktor vrací, unavený, alespokojený, a na deset kroků smrdí karbolem; ale takhle ho má Anči nejraději.Pak jsou tu ještě jiné osobnosti: tlustá řehtavá Nanda v kuchyni, která pocelý den zpívá a řinčí a ohýbá se smíchem. Dále vážný kočí Jozef s visutýmikníry, historik; čte pořád dějepisné knížky a rád vykládá dejme tomu ohusitských válkách nebo o historických tajemnostech kraje. Dále panskýzahradník, náramný holkář, který denně zaskočí do doktorovy zahrady, očkuje murůže, stříhá keře a uvádí Nandu do nebezpečných záchvatů smíchu. Dále zmíněnýchlupatý a rozjařený Honzík, jenž provází Prokopa, honí blechy a slepice azmíry rád jezdí na kozlíku doktorova kočárku. Fric, to je starý rap trochušedivějící, přítel králíků, rozšafný a dobrosrdečný kůň; pohladit jeho teplé acitlivé nozdry, to je prostě vrchol příjemnosti. Dále brunátný adjunkt zedvora, zamilovaný do Anči, která si z něho ve spojení s Nandou ukrutně střílí.Ředitel ze dvora, starý lišák a zloděj, jenž chodí s doktorem hrát v šachy;doktor se rozčiluje, zuří a prohrává. A jiné místní osobnosti, mezi nimižneobyčejně nudný a politicky interesovaný civilní geometr otravuje Prokopaprávem kolegiality.Prokop mnoho čte nebo se tváří, jako by četl. Jeho zjizvená, těžká tvář mnohonepovídá, zejména ne o zoufalém a tajném zápasu s porouchanou pamětí. Zvláštěposlední pracovní léta mnoho utrpěla; nejjednodušší vzorce a procesy jsou tytam, a na okraji knížek si píše Prokop kusé formule, které se mu vynořují vhlavě, když na ně nejméně myslí. Pak se sebere a jde hrát s Anči kulečník;neboť je to hra, při které se mnoho nemluví. I na Anči padá jeho kožená aneproniknutelná vážnost; hraje soustředěně, míří s přísně staženým obočím, alekdyž koule zamíří naschvál jinam, otevře údivem ústa a mokrým jazejčkem jíukazuje správnou cestu.Večery u lampy. Nejvíc toho napovídá doktor, nadšený přírodovědec bezjakýchkoliv znalostí. Zejména jej okouzlují poslední záhady světa:radioaktivita, nekonečnost prostoru, elektřina, relativita, původ hmoty astáří lidstva. Je zapřisáhlý materialista, a právě proto cítí tajemnou asladkou hrůzu neřešitelných věcí. Někdy se Prokop nezdrží a opravujebüchnerovskou naivitu jeho názorů. Tu starý pán naslouchá přímo pobožně apočíná si Prokopa nesmírně vážit, zejména tam, kde mu přestává rozumět,řekněme takhle o rezonančním potenciálu nebo teorii kvant. Anči, ta prostěsedí opírajíc se bradou o stůl; je sice na tuto pozici už trochu veliká, alepatrně od maminčiny smrti zapomněla dospívat. Ani nemrká a dívá se velkýmaočima z táty na Prokopa a vice versa.A noci, noci jsou pokojné a širé jako všude venku. Chvílemi zařinčí z kravínařetězy, chvílemi se blízko nebo daleko rozštěkají psi; po nebi se mihnepadající hvězda, jarní déšť zašumí v zahradě nebo stříbrným zvukem odkapáváosamělá studna. Čirý, hlubinný chlad vane otevřeným oknem, a člověk usínápožehnaným spánkem bez vidin.X.Nuže, bylo lépe; den za dnem se Prokopovi vracel život drobnými krůčky. Cítiljen malátnost hlavy, bylo mu stále trochu jako ve snách. Nezbývalo nežpoděkovat doktorovi a jeti po svém. Chtěl to ohlásit jednou po večeři, alezrovna všichni mlčeli jako zařezaní. A pak vzal starý doktor Prokopa pod pažía dovedl si ho do ordinace; po nějakém okolkování vyhrkl s rozpačitouhrubostí, že jako Prokop nemusí odjíždět, ať raději odpočívá, že nemá ještěvyhráno, a vůbec ať si tu zůstane a dost. Prokop se matně bránil; faktum ovšembylo, že se ještě necítil v sedle a že se poněkud rozmazlil. Zkrátka o odjezdunebylo zatím řeči.Vždy odpoledne se doktor zavíral v ordinaci. „Přijďte si někdy ke mně sednout,co?“ řekl Prokopovi mimochodem. Tak tedy ho Prokop zastihl u všelijakýchlahviček a kelímků a prášků. „Víte, tady v místě není hapatyka,“ vysvětlovaldoktor, „já musím sám dělat léky.“ A třesoucími se tlustými prsty dozovalnějaký prášek na ručních vážkách. Měl nejistou ruku, váhy se mu houpaly atočily; starý pán se rozčiloval, funěl a potil se na nose drobnými krůpějkami.„Když na to pořádně nevidím,“ zamlouval stáří svých prstů. Prokop se chvílidíval, pak neřekl nic a vzal mu vážky z ruky. Klep, klep, a prášek byl namiligram odvážen. A druhý, třetí prášek. Citlivé vážky jen tančily vProkopových prstech. „Ale koukejme, koukejme,“ divil se doktor a s úžasemsledoval Prokopovy ruce, rozbité, uzlovité, s netvornými klouby, ulámanýminehty a krátkými pahýly místo několika prstů. „Človíčku, vy máte šikovnost vtěch rukou!“ Za chvíli už Prokop roztíral nějakou masť, odměřoval kapky anahříval zkumavky. Doktor zářil a nalepoval viněty. Za půl hodiny byl hotov scelou lékárnou, a ještě tu byla hromada prášků do zásoby. A po několika dnechProkop už zběžně četl doktorovy recepty a bez řečí mu dělal magistra. Bon.Kdysi kvečeru se dloubal doktor na zahradě v kyprém záhonku. Najednou strašnárána v domě, a hned nato se s řinkotem sypalo sklo. Doktor se vrhl do domu ana chodbě se srazil s uděšenou Anči. „Co se stalo?“ volal. „Já nevím,“vypravilo ze sebe děvče. „To v ordinaci…“ Doktor běžel do ordinace a vidělProkopa, jak na všech čtyřech sbírá na podlaze střepy a papíry.„Co jste tu dělal?“ rozkřikl se doktor.„Nic,“ řekl Prokop a provinile vstával. „Praskla mně zkumavka.“„Ale co u všech všudy,“ hromoval doktor a zarazil se: z Prokopovy levicečurkem stékala krev. „Copak vám to utrhlo prst?“„Jen škrábnutí,“ protestoval Prokop a schovával levičku za zády.„Ukažte,“ křikl starý doktor a táhl Prokopa k oknu. Půl prstu viselo jen nakůži. Doktor se hnal ke skříni pro nůžky, a v otevřených dveřích zahlédl Ančina smrt bledou. „Co tu chceš?“ spustil. „Marš odtud!“ Anči se nehnula; tisklaruce k prsoum a vypadala co nejslibněji na omdlení.Doktor se vrátil k Prokopovi; nejdřív dělal něco s vatičkou a pak cvaklynůžky. „Světlo,“ křikl na Anči. Anči se vrhla k vypínači a rozsvítila. „Anestůj tady,“ hřmotil starý pán a koupal jehlu v benzínu. „Co tu máš co dělat?Podej sem nitě!“ Anči skočila ke skříni a podala mu ampulku s nitěmi. „A teďjdi!“Anči se podívala na Prokopova záda a udělala něco jiného; přistoupila blíž,chopila oběma dlaněma tu poraněnou ruku a podržela ji. Doktor si zrovna mylruce; obrátil se k Anči a chtěl vybuchnout; místo toho zabručel: „Tak, teď držpevně! A víc u světla!“Anči zamhouřila oči a držela. Když nebylo slyšet nic než doktorovo supění,odvážila se zvednout oči. Dole, kde pracoval otec, to bylo krvavé a ošklivé.Pohlédla honem na Prokopa; měl odvrácenou tvář, a jeho víčkem cukala bolest.Anči trnula a polykala slzy a dělalo se jí nanic.Zatím Prokopova ruka narůstala: spousta vaty, Billrothův batist a snadkilometr fáče pořád navíjeného; konečně z toho bylo něco ohromného bílého.Anči držela, kolena se jí třásla, zdálo se jí, že ta strašná operace nikdynebude u konce. Najednou se jí zatočila hlava, a pak slyšela, jak otec povídá:„Na, vypij to honem!“ Otevřela oči a shledala, že sedí v ordinační sesli, žetati jí podává skleničku s něčím, za ním že stojí Prokop, usmívá se a chová naprsou zavázanou ruku vypadající jako obrovské poupě. „Tak to vypij,“ naléhaldoktor a jen cenil zuby. Spolkla to tedy a rozkuckala se; byl to vražednýkoňak.„A teď vy,“ řekl doktor a podal skleničku Prokopovi. Prokop byl trochu bledý astatečně čekal, že dostane vynadáno. Nakonec se napil doktor, odchrchlal aspustil: „Tak co jste tu vlastně prováděl?“„Pokus,“ řekl Prokop s křivým úsměvem provinilce.„Co? Jaký pokus? S čím pokus?“„Jen tak. Jen – jen – jde-li něco udělat z chloridu draselnatého.“„Co udělat?“„Třaskavina,“ šeptal Prokop v pokoře hříšníka.Doktor se svezl očima na jeho ofáčovanou ruku. „A to se vám vyplatilo,člověče! Ruku vám to mohlo utrhnout, co? Bolí? Ale dobře na vás, patří vámto,“ prohlašoval krvelačně.„Ale tati,“ ozvala se Anči, „nech ho teď!“„A co ty tu máš co dělat,“ zavrčel doktor a pohladil ji rukou páchnoucíkarbolem a jodoformem.Nyní doktor nosil klíč od ordinace v kapse. Prokop si objednal balík učenýchsvazků, chodil s rukou na pásku a studoval po celé dny. Už kvetou třešně,lepkavé mladé listí se třpytí ve slunci, zlaté lilie rozvírají těžká poupata.Po zahrádce chodí Anči s obtloustlou kamarádkou, obě se drží kolem pasu asmějí se; teď sestrčily k sobě růžové čumáčky, něco si šeptají, zrudnou vesmíchu a začnou se líbat.Po létech zase cítí Prokop tělesné blaho. Živočišně se oddává slunci a mhouříoči, aby naslouchal šumění svého těla. Vzdychne a sedá k práci; ale chce se muběhat, toulá se daleko po kraji a věnuje se náruživé radosti dýchat. Někdypotká Anči v domě či v zahradě a pokouší se něco povídat; Anči se na něj dívápo očku a neví co mluvit; ale ani Prokop to neví, a proto upadá do bručivéhotónu. Zkrátka je mu lépe nebo se aspoň cítí jistější, je-li sám.Při studiu pozoroval, že mnoho zanedbal; věda byla už v mnohém dále a jinde,leckdy se musel nově orientovat; a hlavně se bál vzpomínat na svou vlastnípráci, neboť tam, to cítil, se mu nejvíc potrhala souvislost. Pracoval jakomezek nebo snil; snil o nových laboratorních metodách, ale zároveň ho lákaljemný a odvážný kalkul teoretika; a vztekal se sám na sebe, když jeho hrubýmozek nebyl s to rozštípnout teninký vlas problému. Byl si vědom, že jeholaboratorní „destruktivní chemie“ otvírá nejpodivnější průhledy do teoriehmoty; narážel na nečekané souvislosti, ale hned zas je rozšlapal svým přílištěžkým uvažováním. Rozmrzen praštil vším, aby se ponořil do nějakého hloupéhorománu; ale i tam ho pronásledovala laboratorní posedlost: místo slov četlsamé chemické symboly; byly to bláznivé vzorce plné prvků dosud neznámých, ježho znepokojovaly i ve snách.XI.Té noci se mu zdálo, že studuje veleučený článek v The Chemist. Zarazil se uvzorce AnCi a nevěděl si s ním rady; hloubal, kousal se do kloubů a najednoupochopil, že to znamená Anči. A vida, ona je vlastně tady a posmívá se mu spažema založenýma za hlavou; přistoupil k ní, chytil ji oběma rukama a začalji líbat a kousat do úst. Anči se divoce brání koleny a lokty; drží jibrutálně a jednou rukou z ní trhá šaty v dlouhých pásech. Už cítí dlaněmi jejímladé maso; Anči sebou zběsile zmítá, vlasy padly jí přes tvář, teď, teď náhleochabuje a klesá; Prokop se vrhá k ní, ale nalézá pod rukama jen samé dlouhéhadříky a fáče; trhá je, rve je, chce se z nich vyprostit, a probouzí se.Hanbil se nesmírně za svůj sen; i ustrojil se potichu, sedl u okna a čekal nasvítání. Není hranice mezi nocí a dnem; jen nebe maličko pobledne, a vzduchemproletí signál, jenž není ani světlo ani zvuk, ale poroučí přírodě: vzbuď se!Tu tedy nastalo ráno ještě prostřed noci. Rozkřičeli se kohouti, zvířata vstájích se pohnula. Nebe bledne do perleťova, rozzařuje se a lehce růžoví;první červený pruh vyskočil na východě, „štilip štilip játiti piju piju já,“štěkají a křičí ptáci, a první člověk jde volným krokem za svým povoláním.Také učený člověk sedl k dílu. Dlouho kousal násadku, než se odhodlal napsatprvní slova; neboť toto bude veliká věc, úhrn experimentování a přemýšlenídvanácti let, práce opravdu vykoupená krví. Ovšem, to zde bude jen náčrt, čispíš jistá fyzikální filozofie nebo báseň nebo vyznání víry. Bude to obrazsvěta sklenutý z čísel a rovnic; avšak tyto cifry astronomického řádu měříněco jiného než vznešenost oblohy: kalkulují vratkost a destrukci hmoty. Vše,co jest, je tupá a vyčkávající třaskavina; ale jakékoliv budiž číslo jejínetečnosti, je jenom mizivým zlomkem její brizance. Vše, co se děje, oběhyhvězd a telurická práce, veškerá entropie, sám pilný a nenasytný život, to všejen na povrchu, nepatrně a neměřitelně ohlodává a váže tuto výbušnou sílu, ježse jmenuje hmota. Vězte tedy, že pouto, jež ji váže, je jenom pavučina naúdech spícího titána; dejte mi sílu, aby jej pobodl, i setřese kůru země avrhne Jupitera na Saturna. A ty, lidstvo, jsi jenom vlaštovka, která si pracněulepila hnízdo pod krovem kosmické prachárny; cvrlikáš za slunce východu,zatímco v sudech pod tebou mlčky duní strašlivý potenciál výbuchu…Ty věci Prokop ovšem nepsal; byly mu jenom ztajenou melodií, jež okřídlovalatěžkopádné věty odborného výkladu. Pro něho bylo více fantazie v holém vzorcia víc oslnivé krásy v číselném výrazu. A tak psal svou báseň ve značkách,číslicích a děsné hantýrce učených slov.K snídani nepřišel. Přišla tedy Anči a nesla mu mlíčko. Děkoval a přitom sivzpomněl na svůj sen, a jaksi to nesvedl podívat se na ni. Koukal tvrdošíjnědo kouta; bůhví jak je to možno, že přesto viděl každý zlatý vlásek na jejíchholých pažích; nikdy si toho tak nevšiml.Anči stála blizoučko. „Budete psát?“ ptala se neurčitě.„Budu,“ bručel a myslel, co by tomu řekla, kdyby jí zničehonic položil hlavuna prsa.„Po celý den?“„Po celý den.“ Asi by ucouvla náramně dotčena; ale má pevná, malá a širokáňadra, o kterých snad ani neví. Ostatně, co s tím!„Chtěl byste něco?“„Ne, nic.“ Je to hloupé; chtěl by ji hryzat do paží či co; ženská nikdy neví,jak člověka vyrušuje.Anči pokrčila rameny trochu uraženě. „Taky dobře.“ A byla pryč.Vstal a přecházel po pokoji; zlobil se na sebe i na ni, a hlavně se mu užnechtělo psát. Sbíral myšlenky, ale naprosto se mu to nedařilo. Rozmrzel se aotráven chodil od stěny ke stěně s pravidelností kyvadla. Hodinu, dvě hodiny.Dole řinčí talíře, prostírá se k obědu. Sedl znovu k svým papírům a položilhlavu do dlaní. Za chvíli tu byla služka a přinesla mu oběd.Vrátil jídlo skoro netknuté a vrhl se rozmrzen na postel. Je zřejmo, že už homají dost, že i on má toho všeho až po krk a že je načase odejet. Ano, hnedzítra. Dělal si nějaké plány pro příští práci, bylo mu neznámo proč stydno atrapno a konečně z toho všeho usnul jako zabitý. Probudil se pozdě odpoledne sduší zbahnělou a tělem zamořeným shnilou leností. Coural po pokoji, zíval abezmyšlenkovitě se mrzel. Setmělo se, a ani nerozsvítil.Služka mu přinesla večeři. Nechal ji vystydnout a poslouchal, co se děje dole.Vidličky cinkaly, doktor bručel a náramně brzo po večeři práskl dveřmi u svéhopokoje. Bylo ticho.Jist, že už nikoho nepotká, sebral se Prokop a šel do zahrady. Byla vlažná ajasná noc. Už kvetou šeříky a pustoryl, Bootes široce rozpíná na nebi svouhvězdnou náruč, je ticho prohloubené dalekým psím štěkáním. O kamennou zídku vzahradě se opírá něco světlého. Je to ovšem Anči.„Je krásně, že?“ dostal ze sebe, aby vůbec něco řekl, a opřel se o zídku vedlení. Anči nic, jenom odvrací tvář a její ramena sebou nezvykle a neklidnětrhají.„To je Bootes,“ bručel Prokop sdílně. „A nad ním… je Drak, a Cepheus, a tamtoje Kassiopeja, ty čtyři hvězdičky pohromadě. Ale to se musíte dívat výš.“Anči se odvrací a něco roztírá kolem očí. „Tamta jasná,“ povídá Prokop váhavě,„je Pollux, beta Geminorum. Nesmíte se na mne zlobit. Snad jsem se vám zdálhrubý, že? Já jsem… něco mne trápilo, víte? Nesmíte na to dát.“Anči zhluboka vzdychla. „A která je… tamta?“ ozvala se tichým, kolísavýmhláskem. „Ta nejjasnější dole.“„To je Sírius, ve Velkém psu. Taky Alhabor mu říkají. A tamhle docela vlevoArcturus a Spica. Teď padala hvězda. Viděla jste?“„Viděla. Proč jste se ráno na mne tak zlobil?“„Nezlobil. Jsem snad… někdy… trochu hranatý; ale já jsem byl tvrdě živ, víte,příliš tvrdě; pořád sám a… jako první hlídka. Nedovedu ani pořádně mluvit.Chtěl jsem dnes… dnes napsat něco krásného… takovou vědeckou modlitbu, abytomu každý rozuměl; myslil jsem, že… že vám to přečtu; a vidíte, všechno vemně vyschlo, člověk už se stydí… rozehřát se, jako by to byla slabost. Nebovůbec něco říci ze sebe. Takový okoralý, víte? Už hodně šedivím.“„Vždyť vám to sluší,“ vydechla Anči.Prokopa překvapila tato stránka věci. „Nu víte,“ řekl zmateně, „příjemné tonení. Už by byl čas… už by byl čas svážet svou úrodu domů. Co by jiný udělal ztoho, co já vím! A já nemám nic, nic, nic z toho všeho. Jsem jenom… ,berühmt‘a ,célčbre‘ a ,highly esteemed‘; ani o tom… u nás… nikdo neví. Já myslím,víte, že mé teorie jsou dost špatné; já nemám hlavu na teoretika. Ale co jsemnašel, není bez ceny. Mé exotermické třaskaviny… diagramy… a exploze atomů… tomá nějakou cenu. A publikoval jsem sotva desetinu toho, co vím. Co by z tohojiný udělal! Já už… ani nerozumím jejich teoriím; jsou tak subtilní, takduchaplné… a mne to jen mate. Jsem kuchyňský duch. Dejte mně k nosu nějakoulátku, a já zrovna čichám, co se s ní dá dělat. Ale pochopit, co z toho plyne…teoreticky a filozoficky…, to neumím. Já znám… jen fakta; já je dělám; jsou tomá fakta, rozumíte? A přece… já… já za nimi cítím nějakou pravdu; ohromnouobecnou pravdu… která všechno převrátí… až vybuchne. Ale ta velká pravda… jeza fakty a ne za slovy. A proto, proto musíš za fakty! až ti to třeba obě ruceutrhne…“Anči, opřena o zídku, sotva dýchala. Nikdy dosud se ten zamračený patron toliknerozmluvil – a hlavně nikdy nemluvil o sobě. Zápasil těžce se slovem; zmítalajím ohromná pýcha, ale také plachost a zmučenost; a kdyby mluvil třeba vintegrálách, chápala Anči, že se před ní děje něco naprosto niterného a lidskyzjitřeného.„Ale to nejhorší, to nejhorší,“ bručel Prokop. „Někdy… a tady zvlášť… i to, ito se mně zdá hloupé… a k ničemu. I ta konečná pravda… vůbec všecko. Nikdydřív mně to tak nepřišlo. Nač, a k čemu… Snad je rozumnější poddat se… prostěpoddat se tomu, tomu všemu – (Nyní ukázal rukou cosi kolem dokola.) Prostěživotu. Člověk nemá být šťastný; to ho změkčuje, víte? Pak se mu zdá všechnoostatní zbytečné, malé… a nesmyslné. Nejvíc… nejvíc udělá člověk zezoufalství. Ze stesku, ze samoty, z ohlušování. Protože mu nic nestačí. Jájsem pracoval jako blázen. Ale tady, tady jsem začal být šťastný. Tady jsempoznal, že je snad… něco lepšího než myslet. Tady člověk jenom žije… a vidí,že je to něco ohromného… jenom žít. Jako váš Honzík, jako kočka, jako slepice.Každé zvíře to umí… a mně to připadá tak ohromné, jako bych dosud nežil. Atak… tak jsem podruhé ztratil dvanáct let.“Jeho potlučená, bůhvíkolikrát sešívaná pravice se chvěla na zídce. Anči mlčí,i potmě je vidět její dlouhé řasy; opírá se lokty a hrudí o zděný plot a mžikák hvězdičkám. Tu zašelestilo něco v křoví, a Anči se zděsila; až ji to mocívrhlo k Prokopovu rameni. „Co je to?“„Nic, nejspíš kuna; jde asi do dvora, na kuřata.“Anči znehybněla. Její mladé prsy se nyní pružně, plně opírají o Prokopovupravici, – snad, jistě o tom sama neví, ale Prokop to ví víc než cokoliv nasvětě; bojí se hrozně pohnout rukou, neboť, předně, by si Anči myslela, že jitam položil schválně, a za druhé by vůbec změnila polohu. Zvláštní však je, žetato okolnost vylučuje, aby dále mluvil o sobě a o ztraceném životě. „Nikdy,“koktá zmateně, „nikdy jsem nebyl tak rád… tak šťasten jako tady. Váš tatík jenejlepší člověk na světě, a vy… vy jste tak mladá…“„Já jsem myslela, že se vám zdám… příliš hloupá,“ povídá Anči tiše a šťastně.„Nikdy jste se mnou takhle nemluvil.“„Pravda, nikdy dosud,“ zabručel Prokop. Oba se odmlčeli. Cítil na ruce lehkéoddechování jejích ňader; mrazilo ho a tajil dech, i ona, zdá se, tají dech vtichém trnutí, ani nemrká a široce hledí nikam. Oh, pohladit a stisknout! Oh,závrati, prvý dotyku, lichotko bezděčná a horoucí! Zda tě kdy potkalodobrodružství opojnější než tato nevědomá a oddaná důvěrnost? Skloněné poupě,tělo bázlivé a jemné! kdybys tušilo mučivou něhu té tvrdé chlapské ruky, ježtě bez hnutí hladí a svírá! Kdybys – kdyby – kdybych teď učinil… a stiskl…Anči se vztyčila nejpřirozenějším pohybem. Ach, děvče, tys tedy opravdu oničem nevědělo! „Dobrou noc!“ povídá Anči tiše, a její tvář je bledá anejasná. „Dobrou noc,“ praví trochu sevřeně a podává mu ruku; podává ji levě achabě, je jako polámaná a dívá se široce nějak jinam. Není-liž pak to, jako bychtěla ještě prodlít? Ne, jde už, váhá; ne, stojí a trhá na kousíčky nějakýlístek. Co ještě říci? Dobrou noc, Anči, a spěte lépe než já.Neboť zajisté nelze teď jít spat. Prokop se vrhá na lavičku a položí hlavu dodlaní. Nic, nic se neudálo… tak dalece; bylo by hanebné hnedle myslet nabůhvíco. Anči je čistá a nevědomá jako telátko, a teď už dost o tom; nejsempřece chlapec. Tu se rozsvítilo v prvním patře okno. Je to Ančina ložnice.Prokopovi bouchá srdce. Ví, že je to hanebnost, tajně se tam dívat; jistě, toby jako host dělat neměl. Pokouší se dokonce zakašlat (aby ho slyšela), alejaksi to selhalo; i sedí jako socha a nemůže odvrátit očí od zlatého okna.Anči tam přechází, shýbá se, něco dlouze a široce robí; aha, rozestýlá sipostýlku. Teď stojí u okna, dívá se do tmy a zakládá ruce za hlavou: zrovnatak ji viděl ve snu. Teď, teď by bylo radno se ozvat; proč to neudělal? Už jena to pozdě; Anči se odvrací, přechází, je ta tam; ba ne, to sedí zády k oknua zřejmě se zouvá hrozně pomalu a zamyšleně; nikdy se nesní líp než sestřevícem v ruce. Aspoň teď by bylo načase zmizet; ale místo toho vylezl nalavičku, aby líp viděl. Anči se vrací, už nemá na sobě živůtek; zvedá nahépaže a vyndává si z účesu vlásničky. Nyní hodila hlavou, a celá hříva se jírozlévá po ramenou; děvče jí potřese, hurtem si přehodí celou tu úrodu vlasůpřes čelo a teď ji zpracovává kartáčem a hřebenem, až má hlavu jako cibulku;je to patrně velmi směšné, neboť Prokop, hanebník, přímo září.Anči, panenka bílá, stojí se skloněnou hlavou a splétá si vlasy ve dva copy;má víčka sklopena a něco si šeptá, zasměje se, zastydí se, až jí to ramenazvedá; pásek košile, pozor, sklouzne. Anči hluboce přemýšlí a hladí si bíléramínko v nějakém rozkošnictví, zachvěje se chladem, pásek se smeká užpovážlivě, a světlo zhaslo.Nikdy jsem neviděl nic bělejšího, nic pěknějšího a bělejšího než totoosvětlené okno.XII.Hned ráno ji zastihl, jak drhne mydlinkami Honzíka v neckách; psisko zoufalevytřepávalo vodu, ale Anči se nedala, držela ho za čupřiny a náruživě mydlila,postříkaná, zmáčená na břiše a usmátá. „Pozor,“ křičela z dálky, „postříkávás!“ Vypadala jako mladá nadšená maminka; oj bože, jak je vše prosté a jasnéna tomto slunném světě!Ani Prokop nevydržel zahálet. Vzpomněl si, že nefunguje zvonek, a jal sespravovat baterii. Zrovna oškrabával zinek, když se k němu tiše blížila ona;měla rukávy po loket vyhrnuté a mokré ruce, neboť se pere. „Nevybuchne to?“ptá se starostlivě. Prokop se musel usmát; i ona se zasmála a stříkla po němmydlinkami; ale hned mu šla s vážnou tváří utřít loktem bublinku mýdla navlasech. Hle, včera by se toho nebyla odvážila.K polednímu vleče s Nandou koš prádla na zahradu; bude se bílit. Prokop spovděkem sklapl knihu; nenechá ji přece tahat se s těžkou kropicí konví.Zmocnil se konve a kropí prádlo; hustá prška přeradostně a horlivě bubnuje nařásné ubrusy a na bělostné rozložité povlaky a do široce rozevřených náručímužských košil, šumí, crčí a slévá se ve fjordy a jezírka. Prokop se ženezkropit i bílé zvonky sukének a jiné zajímavé věci, ale Anči mu vyrve konev azalévá sama. Zatím si Prokop sedl do trávy, dýchá s rozkoší vůni vlhkosti apozoruje Ančiny činné a krásné ruce. Soi de theoi tosa doien, vzpomněl sizbožně. Sebas m’echei eisoroónta. Já s úžasem na tebe hledím.Anči usedá k němu do trávy. „Nač jste to myslel?“ Mhouří oči oslněním aradostí, zardělá a kdovíproč tak šťastná. Rve plnou hrstí svěží trávu a chtělaby mu ji z bujnosti hodit do vlasů; ale bůhví, i teď ji tísní jakýsi uctivýostych před tím ochočeným hrdinou. „Měl jste někdy někoho rád?“ ptá sezčistajasna a honem se dívá jinam.Prokop se směje. „Měl. Vždyť i vy jste už měla někoho ráda.“„To jsem byla ještě hloupá,“ vyhrkne Anči a proti své vůli se červená.„Študent?“Anči jen kývne a kouše nějakou travinu. „To nic nebylo,“ povídá pak rychle. „Avy?“„Jednou jsem potkal děvče, které mělo takové řasy jako vy. Možná že vám bylapodobná. Prodávala rukavice či co.“„A co dál?“„Nic dál. Když jsem tam šel podruhé koupit rukavice, už tam nebyla.“„A… líbila se vám?“„Líbila.“„A… nikdy jste ji…“„Nikdy. Teď mně dělá rukavice… bandažista.“Anči soustřeďuje svou pozornost na zem. „Proč… vždycky přede mnou schováváteruce?“„Protože… protože je mám tak rozbité,“ děl Prokop a chudák se začervenal.„To je zrovna tak krásné,“ šeptá Anči s očima sklopenýma.„K obědúúú, k obědúúú,“ vyvolává Nanda před domem. „Bože, už,“ vzdychne Anči avelmi nerada se zvedá.Po obědě se starý doktor jen tak trochu položil, jen docela málo. „Víte,“omlouval se, „já jsem se ráno nadřel jako pes.“ A hned začal pravidelně apilně chrupat. Zasmáli se na sebe očima a po špičkách vyšli; a i v zahraděmluvili potichu, jako by ctili jeho sytý spánek.Prokop musel povídat o svém životě. Kde se narodil a kde rostl, že byl až vAmerice, co bídy poznal, co kdy dělal. Dělalo mu dobře zopakovat si celý tenživot; neboť, kupodivu, byl klikatější a divnější, než by sám myslel; a ještěo mnohém pomlčel, zejména, nu, zejména o jistých citových záležitostech, neboťpředně to nemá takový význam, a za druhé, jak známo, každý mužský má o čemmlčet. Anči byla tichá jako pěna; připadalo jí jaksi směšné a zvláštní, žeProkop byl také dítětem a chlapcem a vůbec něčím jiným než bručivým a divnýmčlověkem, vedle něhož se cítí taková nesvá a maličká. Nyní by se už nebála naněho i sáhnout, zavázat mu kravatu, pročísnout vlasy nebo vůbec. A poprvéviděla teď jeho tlustý nos, jeho drsná ústa a přísné, mračné, krvavě protkanéoči; připadalo jí to vše nesmírně divné.A nyní byla řada na ní, aby povídala o svém životě. Už otevřela ústa anabírala dechu, ale dala se do smíchu. Uznejte, co se může říci o taknepopsaném životě, a dokonce někomu, kdo už jednou byl dvanáct hodin zasypán,kdo byl ve válce, v Americe a kdovíkde ještě? „Já nic nevím,“ řekla upřímně.Nuže, řekněte, není takové „nic stejně cenné jako mužovy zkušenosti?Je pozdě odpoledne, když spolu putují vyhřátou polní stezkou. Prokop mlčí aAnči poslouchá. Anči hladí rukou ostnaté vrcholky klasů. Anči se ho dotýkáramenem, zpomaluje krok, vázne; pak zase zrychlí chůzi, jde dva kroky před níma rve klasy v jakési potřebě ničit. Tato slunečná samota je posléze tíží aznervózňuje; neměli jsme sem jít, myslí si oba potají, a v tísnivém rozladěnísoukají ze sebe plytký, potrhaný hovor. Konečně tady je cíl, kaplička mezidvěma starými lípami; je pozdní hodina, kdy pasáci začínají zpívat. Tu jesedátko poutníků; usedli a jaksi ještě víc potichli. Nějaká žena klečela ukapličky a modlila se, jistěže za svou rodinu. Sotva odešla, zvedla se Anči aklekla na její místo. Bylo v tom něco nekonečně a samozřejmě ženského; Prokopse cítil chlapcem vedle zralé prostoty tohoto pravěkého a posvátného gesta.Anči konečně vstala, zvážnělá jaksi a vyspělá, o čemsi rozhodnutá, s čímsismířená; jako by něco poznala, jako by něco v sobě nesla, přetížená,zamyšlená, bůhvíčím tak změněná; jen slabikami odpovídala sladkým a potemnělýmhlasem, když se loudali domů cestičkou soumraku.Nemluvila při večeři a nemluvil ani Prokop; mysleli asi na to, kdy starý pánsi půjde přečíst noviny. Starý pán bručel a zkoumal je přes brejličky;holenku, něco se mu tady netento, nezdálo jaksi v pořádku. Už se to trapnětáhlo, když se ozval zvonek a člověk odněkud ze Sedmidolí nebo ze Lhoty prosildoktora k porodu. Starý doktor byl pramálo potěšen, zapomněl dokonce hubovat.Ještě s porodním tlumokem zaváhal ve dveřích a kázal suše: „Jdi spat, Anči.“Beze slova se zvedla a sklízela se stolu. Byla dlouho, velmi dlouho někde vkuchyni. Prokop nervózně kouřil a už chtěl odejít. Tu se vrátila, bledá, jakoby ji mrazilo, a řekla s hrdinným přemáháním: „Nechcete si zahrát biliár?“ Toznamenalo: se zahradou dnes nic nebude.Nu, byla to prašpatná partie; zejména Anči byla zrovna toporná, šťouchalanaslepo, zapomínala hrát a stěží odpovídala. A když jednou zahodilanejvyloženějšího sedáka, ukazoval jí Prokop, jak to měla sehrát: pravá faleš,vzít trochu dole, a je to; při tom – jen aby jí vedl ruku – položil svou rukuna její. Tu Anči prudce, temně mu vzhlédla do tváře, hodila tágo na zem autekla.Nuže, co dělat? Prokop pobíhal po salóně, kouřil a mrzel se. Eh, divné děvče;ale proč to tak mate mne sama? Její hloupá pusa, jasné blizoučké oči, líčkohladké a horoucí, nu, člověk není konečně ze dřeva. Což by bylo takovýmhříchem pohladit líčko, políbit, pohladit, ach, růžové líce, a požehnat vlasy,vlasy, přejemné vlásky nad mladou šíjí (člověk není ze dřeva); políbit,pohladit, vzít do rukou, pocelovat zbožně a opatrně? Hlouposti, mrzel seProkop; jsem starý osel; což bych se nestyděl – takové dítě, které na to aninemyslí, ani nemyslí – Dobrá; toto pokušení vyřídil Prokop sám se sebou, aletak rychle to nešlo; mohli byste jej vidět, jak stojí před zrcadlem se rty dokrve rozkousanými a mračně, hořce vyzývá a měří svá léta.Jdi spat, starý mládenče, jdi; právě sis ušetřil ostudu, až by se ti mladá,hloupá holčička vysmála; i tenhle výsledek stojí za to. Jakžtakž odhodlánstoupal Prokop nahoru do své ložnice; jen ho tížilo, že musí tadyhle projítpodle Ančina pokojíčku. Šel po špičkách: snad už spí, dítě. A najednou stanulse srdcem splašeně tlukoucím. Ty dveře… Ančiny… nejsou dovřeny. Nejsou vůbeczavřeny a za nimi tma. Co je to? A tu slyšel uvnitř cosi jako zakvílení.Něco ho chtělo vrhnout tam, do těch dveří; ale něco silnějšího jej tryskemsrazilo se schodů dolů a ven do zahrady. Stál v temném houští a tiskl ruku ksrdci, jež bouchalo jako na poplach. Kristepane, že jsem k ní nešel! Ančijistě. klečí – polosvlečena – a pláče do peřinky, proč? to nevím; ale kdybychbyl vešel – nuže, co by se stalo? Nic; klekl bych vedle ní a prosil, abyneplakala; pohladil, pohladil bych lehké vlasy, vlásky už rozpuštěné – Ó bože,proč nechala otevřeno?Ejhle, světlý stín vyklouzl z domu a míří do zahrady. Je to Anči, nenísvlečena ani nemá vlasy rozpuštěné, ale tiskne ruce k skráním, neboť napalčivém čele ruce chladí; a štká ještě posledním dozvukem pláče. Jde podleProkopa, jako by ho neviděla, ale dělá mu místo po svém pravém boku; neslyší,nevidí, ale nebrání se, když ji bere pod paží a vede k lavičce. Prokop zrovnasbírá nějaká slova chlácholení (u všech všudy, o čem vlastně?), když náhle,bác, má na rameni její hlavu, ještě jednou to křečovitě zapláče, a prostředvzlyků a smrkání to odpovídá, že „to nic není“; Prokop ji obejme rukou, jakoby jí byl rodným strýčkem, a nevěda si jinak rady bručí cosi, že je hodná astrašně milá; načež vzlyky roztály v dlouhé vzdechy (cítil kdesi v podpažíjejich horoucí vlhkost) a bylo dobře. Ó noci, nebešťanko, ty ulevíš sevřenéhrudi a rozvážeš těžký jazyk; povzneseš, požehnáš, okřídlíš tiše tlukoucísrdce, srdce teskné a zamlklé; žíznivým dáváš pít ze své nekonečnosti. Vkterémsi mizivém bodě prostoru, někde mezi Polárkou a Jižním křížem, Centaurema Lyrou se děje dojatá věc; nějaký muž se zničehonic cítí jediným ochráncem atátou tady té mokré tvářičky, hladí ji po temeni a povídá – co vlastně? Že jetak šťasten, tak šťasten, že má tak rád, hrozně rád to štkající aposmrkávající na svém rameni, že nikdy odtud neodejde a kdesi cosi.„Já nevím, co mne to napadlo,“ vzlyká a vzdychá Anči. „Já… já jsem tak chtělas vámi ještě… mluvit…“„A proč jste plakala?“ bručel Prokop.„Protože jste tak dlouho nešel,“ zní překvapující odpověď.V Prokopovi něco slábne, vůle či co. „Vy… vy mne… máte ráda?“ vysouká ze sebe,a hlas mu mutuje jako čtrnáctiletému. Hlava zarytá v jeho podpaží prudce a bezvýhrady kývá.„Snad jsem… měl za vámi přijít,“ šeptá Prokop zdrcen. Hlava rozhodně vrtí, žene. „Tady… je mi líp,“ vydechne Anči po chvíli. „Tady je… tak krásně!“ Nikdosnad nepochopí, co je tak krásného na drsném mužském kabátě, čpícím tabákem atělesností; ale Anči do něho zarývá tvář a za nic na světě by ji neobrátila khvězdičkám: tak je šťastna v tomto tmavém a kořenném úkrytu. Její vlasyšimrají Prokopa pod nosem a voní přepěknou vůničkou. Prokop jí hladí schýlenáramena, hladí její mladičkou šíji a hruď, a nalézá jenom chvějící se oddanost;tu zapomínaje na vše, prudký a brutální popadne její hlavu a chce ji políbitna mokré rty. A hle, Anči se divoce brání, přímo tuhne hrůzou a jektá „ne nene“; a už zas se zavrtala tváří do jeho kabátu a je cítit, jak v ní buchápoplašené srdce. A Prokop náhle pochopí, že měla být políbena poprvé.Tu se zastyděl za sebe, zněžněl nesmírně a neodvážil se již ničeho více než jihladit po vlasech: to se smí, to se smí; bože, vždyť je to docela ještě dítě aúplný pitomec! A nyní již ani slova, ani slovíčka, jež by se jen dechem dotkloneslýchaného dětství této bílé, veliké jalovičky; ani myšlenky, která bychtěla hrubě vysvětlit zmatené pohnutky tohoto večera! Nevěděl věru, copovídá; mělo to medvědí melodii a pražádnou syntaxi; týkalo se to střídavěhvězd, lásky, boha, krásné noci a kterési opery, na jejíž jméno a děj siProkop živou mocí nemohl vzpomenout, ale jejíž smyčce a hlasy v něm opojnězvučely. Chvílemi se mu zdálo, že Anči usnula; i umlkal, až zase pocítil narameni blažený dech ospalé pozornosti.Posléze se Anči vzpřímila, složila ruce v klín a zamyslela se. „Já ani nevím,já ani nevím,“ povídá sladce, „mně se to ani nezdá možné.“Po nebi světlou proužkou padá hvězda. Pustoryl voní, tady spí zavřené koulepivoněk, jakýsi božský dech šelestí v korunách stromů. „Já bych tu tak chtělazůstat,“ šeptá Anči.Ještě jednou bylo Prokopovi svésti němý boj s pokušením. „Dobrou noc, Anči,“dostal ze sebe. „Kdyby… kdyby se vrátil váš tati…“Anči poslušně vstala. „Dobrou noc,“ řekla a váhala; tak stáli proti sobě anevěděli, co počít nebo skončit. Anči byla bledá, rozčileně mžikala avypadala, jako by se chtěla odhodlat k nějakému hrdinství; ale když Prokop –už nadobro ztráceje hlavu – vztáhl ruku po jejím lokti, uhnula zbaběle a dalase na ústup. Tak šli zahradní stezičkou dobře na metr od sebe; ale když došlitam, co je ten nejčernější stín, patrně ztratili směr či co, neboť Prokopnarazil zuby na nějaké čelo, políbil chvatně studený nos a našel svými ústyrty zoufale semknuté; tu je rozryl hrubou přesilou, lámaje děví šíji vypáčiljektající zuby a ukrutně líbal horoucí vláhu otevřených, sténajících úst. Pakuž se mu vydrala z rukou, postavila se u zahradních vrátek a vzlykala. Tu jiběží Prokop těšit, hladí ji, rozsévá hubičky do vlasů a na ucho, na šíj a nazáda, ale nepomáhá to; prosí, obrací k sobě mokré líčko, mokré oči, mokrou aštkající pusu, má ústa plná slanosti slz, celuje a hladí, a náhle vidí, že onase už ničemu nebrání, že se vzdala na milost a nemilost a snad pláče nad svouhroznou porážkou. Nuže, všechno mužské rytířství rázem procitá v Prokopovi;pouští z náručí tu hromádku neštěstí a nesmírně dojat líbá jenom zoufalé prstysmáčené slzami a třesoucí se. Tak, tak je to lépe; a tu zas ona složí tvář najeho hrubou pracku a celuje ji vlhkou, palčivou pusou a horkým dechem atlukotem zrosených řas, a nedá si ji vzít. A tu i on mžiká očima a tají dech,aby nevzdychl mukou něhy.Anči zvedla hlavu. „Dobrou noc,“ povídá tiše a nastaví zcela prostě rty.Prokop se k nim skloní, vdechne na ně polibek, jak jemný jen umí, a už se anineodváží ji doprovodit dál; stojí a trne, a pak se klidí až na druhý koneczahrady, kam nepronikne ani paprsek z jejího okna: stojí a vypadá, jako by semodlil. Nikoliv, není to modlitba; je to jen nejkrásnější noc života.XIII.Když svítalo, nemohl už vydržet doma: umínil si, že poběží natrhat květin; pakje položí na práh Ančiny ložnice, a až ona vyskočí… Okřídlen radostí vykradlse Prokop z domu málem už ve čtyři ráno. Lidi, je to krása; každý květ jiskříjako oči (ona má mírné, veliké oči kravičky) (ona má tak dlouhé řasy) (teďspí, má víčka oblá a něžná jako vajíčka holubí) (bože, znát její sny) (má-liruce složeny na prsou, zvedají se dechem; ale má-li je pod hlavou, tu jistě sejí shrnul rukáv a je vidět loket, kolečko drsné a růžové) (onehdy říkala, žespí dosud v železné dětské postýlce) (říkala, že v říjnu jí bude uždevatenáct) (má na krku mateřské znamínko) (jak jen je možno, že mne má ráda,to je tak divné), vskutku, nic se nevyrovná kráse letního jitra, ale Prokop sedívá do země, usmívá se, pokud to vůbec dovede, a putuje samými závorkami až křece. Tam objeví – ale u druhého břehu – poupata leknínů; tu zhrdaje všímnebezpečím se svlékne, vrhne se do hustého slizu zátoky, pořeže si nohy onějakou zákeřnou ostřici a vrací se s náručí leknínů. Leknín je květinapoetická, ale pouští ošklivou vodu z tučných stvolů; i běží Prokop s poetickoukořistí domů a přemýšlí, z čeho by udělal na svou kytku pořádnou manžetu.Vida, na lavičce před domem zapomněl doktor svou včerejší Političku. Prokop jichutě trhá, zhola přehlížeje jakousi balkánskou mobilizaci, i to, že se houpenějaké ministerstvo a že někdo v černém rámečku zemřel, oplakáván ovšem celýmnárodem, a balí do toho mokré řapíky. Když pak se chtěl s pýchou podívat nasvé dílo, hrklo v něm hrozně. Na manžetě z novin našel totiž jedno slovo. Byloto KRAKATIT.Chvíli na to strnule koukal nevěře prostě svým očím. Pak rozbalil se zimničnýmspěchem noviny, rozsypal celou nádheru leknínů po zemi a našel konečně tentoinzerát: „KRAKATIT! Ing. P. ať udá svou adresu. Carson, hl. p.“ Nic víc.Prokop si vytíral oči a četl znova: „Ing. P. ať udá svou adresu. Carson.“ Co uvšech všudy… Kdo je to, ten Carson? A jak ví, hrome, jak může vědět…Popadesáté četl Prokop záhadný inzerát: „KRAKATIT! Ing. P. ať udá svouadresu.“ A pak ještě „Carson, hl. p.“ Víc už se z toho vyčíst nedalo.Prokop seděl jako praštěný palicí. Proč, proč jen jsem vzal ty proklaté novinydo rukou, mihlo se mu zoufale hlavou. Jakže to tam je? „KRAKATIT! Ing. P. aťudá svou adresu.“ Ing. P., to znamená Prokop; a Krakatit, to je právě tozatracené místo, to zamžené místo tadyhle v mozku, ten těžký nádor, to, nač sinetroufal myslet, s čím chodil tluka hlavou do zdí, to, co už nemělo jména, –jakže to tu stojí? „KRAKATIT!“ Prokop vytřeštil oči vnitřním nárazem. Najednouviděl… tu jistou olovnatou sůl, a rázem se mu rozvinul zmatený film paměti:předlouhý, zuřivý zápas v laboratoři s tou těžkou, tupou, netečnou látkou;slepé a sviňské pokusy, když selhávalo vše, žíravý ohmat, když vztekem jidrobil a drtil v prstech, leptavá chuť na jazyku a čpavý dým, únava, jížusínal na židli, stud, zarytost a najednou – snad ve snu či jak – poslednínápad, pokus paradoxní a zázračně jednoduchý, fyzikální trik, jehož doposudneužil. Viděl teninké bílé jehličky, jež konečně smetl do porcelánové krabice,přesvědčen, že to zítra pěkně bouchne, až to zapálí v pískové jámě tam vpolích, kde byla jeho velmi protizákonná pokusná střelnice. Viděl svoulaboratorní lenošku, z níž čouhá koudel a dráty; tam tehdy se stočil jakounavený pes a patrně usnul, neboť byla úplná tma, když za strašlivé exploze ařinkotu skla se skácel i s lenoškou na zem. Pak přišla ta prudká bolest napravé ruce, neboť něco mu ji rozseklo; a potom – potom –Prokop vraštil čelo bolestně prudkým rozpomínáním. Pravda, tady je přes rukuta jizva. A potom jsem chtěl rozsvítit, ale žárovky byly prasklé. Pak jsemhmatal potmě, co se to stalo; na stole plno střepů, a tuhle, kde jsempracoval, je zinkový plech pultu roztrhán, zkroucen a seškvařen a dubovátabule rozštípnuta, jako by do ní sjel blesk. A pak jsem nahmátl tuporcelánovou krabici, a byla celá, a tehdy teprve jsem se zděsil. Tohle, ano,tohle tedy byl Krakatit. A potom –Prokop už nevydržel sedět; překročil rozsypané lekníny a běhal po zahraděhryže si rozčilením prsty. Potom jsem někam běžel, přes pole, přes oranice,několikrát jsem se svalil, bože, kde to vlastně bylo? Tady byla souvislostvzpomínek rozhodně porušena; nepochybná je jenom hrozná bolest pod čelnímikostmi a jakási okolnost s policií, potom jsem mluvil s Jirkou Tomšem a šlijsme k němu, ne, jel jsem tam drožkou; byl jsem nemocen a on mne ošetřoval.Jirka je hodný. Proboha, jak to bylo dál? Jirka Tomeš řekl, že jede sem, ktátovi, ale nejel; hleďme, je to divné; zatím já jsem spal či co –Tu krátce, jemně zazněl zvonek; šel jsem otevřít, a na prahu stála dívka stváří zastřenou závojem.Prokop zasténal a zakryl si obličej rukama. Ani nevěděl, že sedí na lavičce,kde této noci mu bylo hladit a konejšit někoho jiného. „Bydlí tady pan Tomeš?“ptala se udýchaně; asi běžela, kožišinku měla zrosenou deštěm, a náhle, náhlezvedla oči –Prokop málem zavyl útrapou. Viděl ji, jako by to včera bylo: ruce, maličkéruce v těsných rukavičkách, rosička dechu na hustém závoji, pohled čistý aplný hoře; krásná, smutná a statečná. „Vy ho zachráníte, že?“ Dívá se na něhozblízka vážnýma, matoucíma očima a mačká nějaký balíček, nějakou silnou obálkus pečetěmi, tiskne ji k prsoum rozčilenýma rukama a přemáhá se všemožně –Prokopa jako by udeřilo do tváře. Kam jsem dal ten balíček? Ať kdokoliv je tadívka: slíbil jsem, že jej odevzdám Tomšovi. Ve své nemoci… jsem na všeckozapomněl; nebo jsem… spíš… na to nechtěl myslet. Ale teď – Musí se teď nalézt,toť jasno.Skokem vyběhl do svého pokoje a rozhazoval zásuvky. Není, není, není tu nikde.Podvacáté přehazoval svých pět švestek, list po listu a kus po kuse; pak usedlprostřed toho strašného nepořádku jako nad zříceninami Jeruzaléma a ždímal sičelo. Buď to vzal doktor nebo Anči nebo řehtavá Nanda; jinak to už není možno.Když toto nezvratně a detektivně zjistil, pocítil jakousi nevolnost nebozmatek a jako ve snu šel ke kamnům, sáhl hluboko dovnitř a vyňal… hledanýbalíček. Přitom se mu nejasně zdálo, že jej tam kdysi uložil sám, kdysi, kdyžještě nebyl… docela zdráv; nějak se upomínal, že v onom stavu mrákot ablouznění jej pořád musel mít v posteli a zuřil, když mu jej brali, a že se hopřitom hrozně bál, neboť pojil se k němu mučivý neklid a stesk. Patrně jej tamse lstivostí blázna ukryl sám před sebou, aby měl od něho pokoj. Čert seostatně vyznej v tajemstvích podvědomí; teď je to tady, ta silná převázanáobálka s pěti pečetěmi, a na ní napsáno „Pro pana Jiřího Tomše“. Snažil sevyčíst něco bližšího z toho zralého a pronikavého písma; ale místo toho vidělzastřenou dívku, jak ždímá obálku v třesoucích se prstech; teď, teď zase zvedáoči… Přivoněl žíznivě k balíčku: voněl slabounce a vzdáleně.Položil jej na stůl a kroužil dokola. Hrozně by chtěl vědět, co je tam uvnitř,pod pěti pečetěmi; zajisté je to těžké tajemství, nějaký poměr osudný apalčivý. Říkala sice, že… že to činí pro někoho jiného; ale byla tak rozčilena– Nicméně že by ona, ona mohla milovat Tomše: toť neuvěřitelno. Tomeš jedarebák, zjišťoval s temným vztekem; vždycky měl u ženských štěstí, ten cynik.Dobrá, najdu ho a odevzdám mu tu zásilku lásky; a pak ať už je konec –Najednou se mu rozbřesklo v hlavě: oč že je nějaká souvislost mezi Tomšem atím, jakpak se jmenuje, tím zatraceným Carsonem! Nikdo přece nevěděl a neví oKrakatitu; jen Tomeš Jirka to asi bůhvíjak vytento, vyšpehoval – Nový obrázekse sám sebou vsunul do zmateného filmu paměti: kterak tehdy on, Prokop, něcobrebentil v horečce (to je asi byt Tomšův), a on, Jirka, se nad ním sklání aněco si zaznamenává v notesu. Určitě a svatosvatě to byl můj vzorec! vyžvaniljsem to, vylákal to ze mne, ukradl mi to a prodal to asi tomu Carsonovi!Prokop ustrnul nad takovou špatností. Ježíši, a tomu člověku padlo to děvče dorukou! Je-li co na světě jasno, tož je to: že je nutno ji zachránit, stůj costůj!Dobrá, nejprve musím nalézt Tomše, zloděje; dám mu tady ten zapečetěný balíčeka mimoto mu vyrazím zuby. Dále, mám ho jednoduše v hrsti: musí mně říci jménoa pobyt toho děvčete a zavázat se – ne; žádné sliby od takového ničemy. Alepůjdu k ní a řeknu jí vše. A potom zmizím navždy z jejích očí.Uspokojen tímto rytířským řešením stanul Prokop nad nešťastnou obálkou. Ach,vědět jen to, jen to jediné, zda byla milenkou Tomšovou! Zase ji viděl, jakstojí, sličná a silná; ani pohledem, ani mžiknutím tehdy nezavadila o hříšnélože Tomšovo. Což bylo by možno tak lhát očima, tak lhát takovýma očima –Tu syknuv utrpením zlomil pečetě, přerval provázek a roztrhl obálku. Byly tambankovky a dopis.XIV.Zatím už doktor Tomeš sedí u snídaně funě a bruče po těžkém porodu; přitomvrhá na Anči pohledy zkoumavé a nespokojené. Anči sedí jako zařezaná, nejí,nepije, nevěří prostě svým očím, že se Prokop ještě neukázal; nějak se jítřesou rty, patrně užuž přijdou slzy. Tu vejde Prokop jaksi zbytečně rázně, jebledý a nemůže si ani sednout, jak má naspěch; jen taktak že pozdraví,přeběhne Anči očima, jako by ji ani neznal, a hned se ptá s popudlivounetrpělivostí: „Kde je teď váš Jirka?“Doktor se užasle otočil: „Cože?“„Kde je teď váš syn,“ opakuje Prokop a sžehuje ho umíněnýma očima.„Copak já vím?“ zavrčí doktor. „Já o něm nechci vědět.“„Je v Praze?“ naléhá Prokop zatínaje pěstě. Doktor mlčí, ale něco v něm prudcepracuje.„Musím s ním mluvit,“ drtí Prokop. „Musím, slyšíte? Musím jet za ním, ještěteď, hned! Kde je?“Doktor něco přemílá čelistmi a jde ke dveřím.„Kde je? Kde bydlí?“„Nevím,“ rozkřikl se doktor nesvým hlasem a práskl dveřmi.Prokop se obrátil k Anči. Seděla strnulá a upírala velikánské oči nikam.„Anči,“ drmolil Prokop zimničně, „musíte mi říci, kde váš Jirka je. Já… jámusím za ním jet, víte? To je totiž… taková věc… Zkrátka jde tu o některévěci… Já… Přečtěte si to,“ řekl honem a strkal jí před oči sežmolený kusnovin. Anči však viděla jenom jakési kruhy.„To je můj vynález, rozumíte?“ vysvětloval nervózně. „Hledají mne, nějakýHanson – Kde je váš Jiří?“„Nevíme,“ šeptala Anči. „Už dva… už dva roky nám nepsal –“„Ach,“ utrhl se Prokop a vztekle zmačkal noviny. Děvče zkamenělo, jen oči jírostly a rostly a mezi pootevřenými rty jí dýchalo něco zmateně žalostného.Prokop by se nejraději propadl. „Anči,“ rozřízl posléze mučivé ticho, „já sevrátím. Já… za několik dní… Tohle je totiž vážná věc. Člověk… musí konečněmyslet… na své povolání. A má, víte, jisté… jisté povinnosti…“ (Bože, ten tozkopal!) „Pochopte, že… Já prostě musím,“ křikl najednou. „Raději bych zemřelnež nejel, rozumíte?“Anči jen maličko kývla hlavou. Ach, kdyby byla pokývla víc, byla by jí, bum,hlava klesla na stůl v hlasitém pláči; ale takto se jí jen zalily oči a toostatní mohla ještě spolknout.„Anči,“ bručel Prokop v zoufalých rozpacích a zachraňoval se ke dveřím, „anise nebudu loučit; hleďte, nestojí to za to; za týden, za měsíc tu budu zas…Nu, hleďte –“ Ani se na ni nemohl podívat; seděla jako tupá, s plihými rameny,očima nevidomýma a nosem, jenž nabíhal vnitřním pláčem; žalno ji vidět.„Anči,“ pokusil se znovu a zas toho nechal. Nekonečná se mu zdála ta posledníchvilka ve dveřích; cítil, že by měl něco ještě říci nebo něco udělat, alemísto všeho vysoukal ze sebe jakési „na shledanou“ a trapně se vytratil.Jako zloděj, po špičkách, opouštěl dům. Zaváhal ještě u dveří, za nimiž nechalAnči. Bylo tam uvnitř ticho, jež ho sevřelo nevýslovnou trýzní. V domovníchdveřích se zarazil jako ten, kdo na něco zapomněl, a vracel se po špičkách dokuchyně; bohudík, Nanda tam nebyla, i zamířil k poličce. „… ATIT!… adresu.Carson, hl. p.“ To stálo na kuse novin, jež veselá Nanda cípatě nastříhala napoličku. Tu tam pro ni položil plnou hrst peněz za všechnu její službu, azmizel.Prokope, Prokope, tak nejedná člověk, který se chce za týden vrátit!„To to ’de, to to ’de,“ skanduje vlak; ale lidské netrpělivosti už ani nestačíjeho lomozný, drkotavý spěch; lidská netrpělivost se zoufale vrtí, pořádvytahuje hodinky a kope kolem sebe v posunčině nervózy. Jedna, dvě, tři,čtyři: to jsou telegrafní tyče. Stromy, pole, stromy, strážní domek, stromy,břeh, břeh, plot a pole. Jedenáct hodin sedmnáct. Řepné pole, ženské v modrýchzástěrách, dům, psisko, jež si vzalo do hlavy předhonit vlak, pole, pole,pole. Jedenáct hodin sedmnáct. Bože, což ten čas stojí? Raději na to nemyslet;zavřít oči a počítat do tisíce; říkat si otčenáš nebo chemické vzorce. „To to’de, to to ’de!“ Jedenáct hodin osmnáct. Bože, co počít?Prokop se vytrhl. „KRAKATIT,“ padlo mu odněkud do očí, až se lekl. Kde je to?Aha, to soused naproti čte noviny, a na zadní straně je zas ten inzerát.„KRAKATIT! Ing. P. ať udá svou adresu. Carson, hl. p.“ Ať mi dá pokoj ten panCarson, myslí si Ing. P.; nicméně na nejbližší stanici shání všechny noviny,co jich plodí požehnaná vlast. Bylo to ve všech, a ve všech stejně: „KRAKATIT!Ing. P. ať udá…“ U všech rohatých, diví se Ing. P., to je po mně nějakásháňka! Nač mne potřebují, když jim to už Tomeš prodal?Ale místo aby řešil tuto podstatnou záhadu, podíval se, není-li pozorován, avytáhl snad už posté onu povědomou roztrženou obálku. S všelijakými okolky,jež mu působily silnou rozkoš odkladu, po různém potěžkávání a otáčení vyňal zjejího nitra napěchovaného penězi zas onen dopis, onen drahocenný dopis psanýpísmem zralým a energickým. „Pane Tomši,“ četl znovu dychtivě, „toto nedělámpro Vás, ale pro svou sestru. Šílí od té chvíle, kdy jste jí poslal svůjstrašlivý dopis. Chtěla prodat všechny své šaty a šperky, aby Vám poslalapeníze; musela jsem ji vší mocí zdržet, aby neprovedla něco, co by pak nemohlautajit před svým mužem. Co Vám posílám, jsou mé vlastní peníze; vím, že jepřijmete bez zbytečných rozpaků, a prosím, abyste mi neděkoval. L.“ K tomuchvatně připsáno: „Pro živého boha, nechte už M. na pokoji! Dala vše, co má;dala vám více, než bylo její; trnu hrůzou, co bude, vyjde-li to najevo. ProsímVás pro vše na světě, nezneužívejte svého strašného vlivu na ni! Bylo bypříliš podlé, kdybyste –“ Zbytek věty byl přeškrtán, a následovalo ještě jednopostskriptum: „Poděkujte za mne svému příteli, který vám toto doručí. Byl kemně nezapomenutelně laskav ve chvíli, kdy jsem nejvíc potřebovala lidsképomoci.“Prokopa zrovna drtila přemíra těžkého štěstí. Nebyla tedy Tomšova! A nikohoneměla, o koho by se mohla opřít! Statečné děvče a ženerózní, čtyřicet tisícsehnala, aby zachránila svou sestru před… patrně před nějakou ostudou! Těchtočtyřicet tisíc je z banky; jsou ještě opatřeny páskou, jak je vyzvedla, – učerta, proč na té pásce není jméno banky? A dalších deset tisíc vymetla kdovíkde a jak; neboť jsou mezi nimi drobné bankovky, ubohé špinavé pětikoruny,zchátralé hadříky z bůhvíjakých rukou, zmuchlané peníze ženských tobolek;bože, co rozčilující sháňky ji muselo stát, než sehnala tuhle hrst peněz! „Bylke mně nezapomenutelně laskav…“ V tu chvíli by Prokop rozmlátil Tomše, bídníkanesvědomitého a mrzkého; ale zároveň mu vše jaksi odpouštěl… neboť nebyla jehomilenkou! Nebyla Tomšova: to přece přinejmenším znamená, že je to svatosvatěanděl nejčistší a nejdokonalejší; a tu mu bylo, jako by se nějaká neznámá ránazacelovala v jeho srdci prudce a zrovna bolestně.Ano, nalézt ji; musím jí především… především vrátit tyhle její peníze (ani senestyděl za záminku tak průhlednou) a říci jí, že… že zkrátka… že může na mnepočítat, stran Tomše a vůbec… „Byl ke mně nezapomenutelně laskav.“ Prokop ažsepjal ruce: bože, co vše jsem odhodlán učinit, abych si zasloužil tahle slova–Ó-ó, jak ten vlak pomalu jede!XV.Jakmile přistál v Praze, hnal se do Tomšova bytu. U Muzea se zarazil:Zatraceně, kde vlastně Tomeš bydlí? Šel jsem, ano, šel jsem tehdy, otřásánzimnicí, na dráhu podle Muzea; ale odkud? Z které ulice? Zuře a klna bloudilProkop kolem Muzea, hledaje pravděpodobný směr; nenašel nic, i pustil se napolicejní ředitelství, oddělení dotazy. Jiří Tomeš, listoval zaprášený oficiálv knihách, inženýr Tomeš Jiří, to je prosím na Smíchově, ulice ta a ta. Bylato patrně stará adresa. Nicméně letěl Prokop na Smíchov do ulice té a té.Domovník kroutil hlavou, když se ho ptal po Jiřím Tomši. Toť že tu ten jistýbydlel, ale už víc než před rokem; kde bydlí teď, neví nikdo; ostatně nechaltu po sobě všelijaké dluhy –Zdrcen zalezl Prokop do nějaké kavárny. „KRAKATIT,“ padlo mu do očí na zadnístránce novin. „Ing. P. ať udá svou adresu. Carson, hl. p.“ Nuže, jistě ví oTomšovi ten jistý Carson: už to tak je, že je mezi nimi jakási souvislost.Dobře tedy, tady je lístek: „Carson, hlavní pošta. Přijďte zítra v poledne dokavárny té a té. Ing. Prokop.“ Jen to napsal, a už ho napadla nová myšlenka:totiž dluhy. Sebral se a utíkal k soudu, oddělení pro pohledávky. A hle, zdetuze dobře znali adresu pana Tomše: celá hromada nedoručitelných obsílek,soudních upomínek a tak dále; ale zdá se, že ten jistý Tomeš Jiří zmizel bezestopy a zejména bez udání nynějšího pobytu. Přesto se vrhl Prokop za novouadresou. Domovnice, osvěžena slušnou odměnou, hned poznala Prokopa, že tujednou přespal; i spustila přeochotně, že pan inženýr Tomeš je šejdíř adarebák; dále, že zrovna tehdy v noci odejel a nechal tu jeho, pána, jídomovnici na starost; že ona třikrát přišla nahoru se optat, potřebuje-ličeho, ale že on, pán, jen pořád spal a mluvil ze spaní, a pak odpolednezmizel. A kdeže jářku je pan Tomeš? Inu, tenkrát tedy odejel a nechal tuvšecko stát a ležet a ještě se nevrátil; jen poslal peníze odněkud z ciziny,ale je už zas dlužen za nový kvartál. Prý mu prodají v soudní dražbě svršky,nepřihlásí-li se do konce měsíce. Nadělal prý dluhů asi za čtvrt miliónu, nu,a utekl. Prokop podrobil výtečnou ženu křížovému výslechu: je-li jí co známo onějaké paničce, která prý měla s panem Tomšem poměr, kdo sem chodíval apodobně. Domovnice nevěděla dohromady nic; co se týče ženských, chodilo jichsem asi dvacet, takové se závojem na hubě, i jinačí, našminkované a všelijaké;říkám vám, byla to ostuda po celé ulici. Prokop jí tedy zaplatil dlužnýkvartál ze svého, a za to dostal klíč od Tomšova bytu.Bylo tam cítit jakousi ztuchlinu bytu dlouho neužívaného a skoro odumřelého.Teprve teď si Prokop všiml divné nádhery místa, kde zápasil s horečkou. Všudeperské koberce a bucharské či jaké polštáře, na stěnách nahoty a gobelíny,orient a klubovky, toaletní stůl subrety a koupelna prvotřídní prostitutky,směs přepychu a sprostoty, smilstva a lajdáctví. A zde, uprostřed všech těchsvinstev, stála tehdy ona tisknouc k prsoum balíček; upírá čisté, hořeplné očik zemi, a teď, bože můj, je zvedá v statečné a ryzí důvěře… Proboha, co simusela o mně myslet, když mne potkala v tomhle pelechu! Musím ji nalézt,aspoň… aspoň proto, abych jí vrátil její peníze; i kdyby nešlo o nic jiného, onic většího… Je naprosto nutno ji nalézt!To se lehko řekne; ale jak? Prokop si hryzl rty v úporném přemýšlení. Kdybychaspoň věděl, kde hledat Jirku, říkal si; konečně padl na hromadukorespondence, která tu čekala na Tomše. Většinou to byly, jak zřejmo,obchodní dopisy, patrně samé účty. Pak několik soukromých listů, jež obracel aočichával váhaje. Možná, možná že v některém je nějaká stopa, adresa nebocokoliv, co by jej vedlo za ním… nebo za ní! Hrdinně odolával pokušení otevřítaspoň jeden dopis; ale byl tu tak sám za kalnými okny, a všechno tu zrovnavydechuje nějakou mrzkou a tajnou hanebnost. A tu, rychle polykaje všechnyrozpaky, trhal Prokop obálky a četl list po listu. Účet za perské koberce, zakvětiny, za tři psací stroje; velmi důtklivé upomínky, aby vyúčtoval zbožídané do komise; jakési záhadné transakce týkající se koní, cizích valut advaceti vagónů kulatého dříví kdesi u Kremnice. Prokop nevěřil svým očím;podle těchto papírů byl Tomeš buď pašerák ve velkém, nebo agent s perskýmikoberci, nebo valutní spekulant, nejspíš ale všecko troje; vedle tohoobchodoval s automobily, vývozními certifikáty, kancelářským nábytkem a patrněvším možným. V jednom dopise je řeč o jakýchsi dvou miliónech, zatímco druhý,usmolený a psaný tužkou, hrozí žalobou pro vylákanou starožitnost (staro biliring podědovi). Úhrnem to vypadalo na celou řadu podvodů, zpronevěru,falšování vývozních listin a jiné paragrafy, pokud tomu Prokop vůbec rozuměl;je prostě úžasné, že to dosud neprasklo. Jeden advokát stručně sděloval, žefirma ta a ta podala na pana Tomše trestní oznámení pro zpronevěru čtyřicetitisíc korun; ať se pan Tomeš ve vlastním zájmu dostaví do kanceláře atd.Prokop se zhrozil; až tohle propukne, kam až stříkne hanba těchto nevýslovnýchšpinavostí? Vzpomněl si na tichý dům v Týnici a na tu, jež tady stála, zoufaleodhodlána zachránit toho člověka. I sebral celou tu obchodní korespondencifirmy Tomeš a běžel ji spálit v kamnech. Bylo tam plno zuhelnatělých papírů.Patrně sám Tomeš týmž způsobem zjednodušoval poměry, než ujel.Dobrá, to byly obchodní papíry; zbývá ještě několik zcela soukromých dopisůjemných anebo uboze umazaných, a nad nimi Prokop váhá znovu v palčivém studu.U všech všudy, co jiného mohu udělat? Dusil se sice hanbou, ale trhal chvatnědalší obálky. Zde pár lepkavých důvěrností, miláčku, vzpomínám, nová schůzka adost. Nějaká Anna Chválová s dojemnými pravopisnými chybami sděluje, žeJeníček zemřel „na vyrážku“. Tady kdosi upozorňuje, že ví „něco, co byzajímalo na policii“, ale že by dal se sebou mluvit, a že pan Tomeš „jistě ví,jakou cenu má taková dikrétnost“; k tomu narážka na „ten dům v Břet. ul., kdepan Tomeš ví, koho má hledat, aby to zůstalo pod pokličkou“. Zas něco ojakémsi obchodě, o prodaných dluhopisech, podepsáno „Tvá Růža“. Táž Růžasděluje, že její muž odejel. Táž ruka jako na čísle 1, dopis z lázní: nic nežkravské sentimentality, rozvalená erotika zralé a tučné blondýny, ocukrovanásamými ach, výčitkami a krasocity, a k tomu „drahouši“ a „divochu“ a podobnéohavnosti; Prokopovi se z toho obracel žaludek. Německý dopis, písmeno „G.“,valutní obchod, prodej ty papíry, erwarte Dich, P. S. Achtung, K. aus Hamburgeingetroffen. Táž „G“, uražený a chvatný dopis, mrazivé vykání, vraťte těchdeset tisíc, sonst wird K. dahinterkommen, hm. Prokop se k smrti styděl vnikatdo navoněného přítmí těchto spodničkových záležitostí, ale teď už se nelzezastavit. Konečně čtyři dopisy signované M.: listy slzavé, horečné a trapné, znichž dýchala těžká a vášnivá historie nějaké slepé, dusné, otrocké lásky.Byly tu úpěnlivé prosby, plazení v prachu, zoufalé inkriminace, strašnésebenabízení a ještě strašnější sebetrýzeň; zmínka o dětech, o muži, nabídkanové půjčky, nejasné narážky a přespříliš jasná zbědovanost ženy usmýkanéláskou. Tohle tedy je její sestra! Prokopovi bylo, jako by viděl před sebouvýsměšná a krutá ústa, pichlavé oči, panskou a zpupnou, sebevědomou,sebejistou hlavu Tomšovu: byl by do ní udeřil pěstí. Avšak nic platno: tatožalostně obnažená láska ženina mu neřekla toho nejmenšího o… o té druhé, ježdosud nemá pro něho jména a kterou jest mu hledati.Nezbývá tedy než nalézti Tomše.XVI.Nalézti Tomše: lidi, jako by tohle bylo tak lehké! Prokop provedl znovugenerální prohlídku celého bytu; řádil ve všech skříních i zásuvkách,nenacházeje krom prašiviny starých účtů, milostných dopisů, fotografií ajiného mládeneckého neřádu nic, co by jakkoliv osvětlilo Tomšovu záležitost.Nu ovšem, má-li někdo tolik másla na hlavě, dovede už důkladně zmizet!Znovu vyslechl domovnici; zvěděl sice záplavu všelijakých historek, ale nic,co by ho uvedlo na stopu. Šel na pana domácího, odkudže poslal Tomeš ty penízez ciziny. Bylo mu vyslechnouti celé kázání nevrlého a dosti nepříjemnéhostaříka, který trpěl všemi možnými katary a nadával na zkaženost dnešníchmladých pánů. Za cenu nadlidské trpělivosti zvěděl konečně jen to, že řečenépeníze neposlal pan Tomeš, nýbrž jakýsi směnárník na konto Drážďanské banky„auf Befehl des Herrn Tomes“. Rozběhl se k advokátovi, který měl, jak výšesděleno, jistou rozpracovanou záležitost s pohřešovaným. Advokát se zbytečněhalil v profesionální tajemství; ale když Prokop hloupě vybleptl, že má panuTomšovi doručit nějaké peníze, oživl advokát a žádal, aby je složil do jehorukou; i dalo Prokopovi mnoho práce, aby se z toho vymotal. To jej poučilo,aby nepátral po Tomšovi u lidí, kteří s ním měli jakékoliv obchodní řízení.Na nejbližším rohu zůstal stát: Co teď? Zbývá jen Carson. Neznámá veličina,jež o něčem ví a něco chce. Dobrá, tedy Carson. Prokop nahmatal v kapselístek, jejž zapomněl poslat, a rozběhl se na poštu.Ale u poštovní schránky mu klesla ruka. Carson, Carson, – ano, ale tomu jde ocosi, co… také není maličkost. U čerta, ten chlap něco ví o Krakatitu a má zalubem – inu bůhsámví co. Proč vůbec mne shání? Patrně Tomeš neví vše; nebonechtěl vše prodat; nebo si klade nestydaté podmínky, a já osel mám býtlacinější. Tak asi to je; ale (a tu se Prokop poprvé zhrozil dosahu věci) cožje vůbec možno vyrukovat s Krakatitem ven? Především by se muselo u sta hromůpořádně vědět, co to dělá a k čemu je to dobré, jak se s tím zachází a kdesicosi; Krakatit, holenku, to není šňupavý tabák nebo zasýpací prášek pro děti.A za druhé, za druhé snad je to vůbec… příliš silný tabák pro tento svět.Představme si, co by se s tím mohlo natropit… řekněme ve válce. Prokopovizačalo být z celé věci až úzko. Který čert sem nese toho zatraceného Carsona?Prokristapána, musí se za každou cenu zabránit –Prokop se chytil za hlavu tak, až se zastavovali lidé. Vždyť, proboha,zanechal tam nahoře, ve svém laboratorním baráku u Hybšmonky, v porcelánovédózi skoro patnáct deka Krakatitu! tedy zrovna dost, aby to mohlo rozmlátit jánevím co, celé hejtmanství! Přímo ztuhl úděsem, a pak se pustil tryskem ktramvaji: jako by teď ještě záleželo na těch několika minutách! Trpěl pekelně,než se tramvaj dovlekla na druhý břeh; pak ztekl cvalem košířskou stráň auháněl k svému baráku. Bylo zamčeno, a Prokop marně hledal po kapsách něcopodobného klíči; i rozhlédl se soumrakem jako zloděj, rozbil okenní tabulku,otevřel závory a vlezl oknem domů.Jen rozškrtl sirku a už viděl, že je co nejmetodičtěji vyloupen. Totiž peřinya takové krámy tu zůstaly; ale všechny lahvičky, kelímky a zkumavky, crushery,hmoždíře, misky a přístroje, lžíce a váhy, celá jeho primitivní chemickákuchyně, vše, co obsahovalo jeho pokusné hmoty, vše, na čem mohla být jenusazenina či nálet nějaké chemikálie, vše zmizelo. Pryč je porcelánová dóza sKrakatitem. Vytrhl zásuvku stolu: veškeré jeho zápisky a záznamy, každýpočmáraný útržek papíru, sebemenší památka dvanáctileté pokusné práce, všebylo to tam. Dokonce i s podlahy byly seškrabány skvrny a stopy jeho práce, ajeho pracovní hazuka, ta stará, potřísněná, lučebninami zrovna zkornatěláhalena byla pryč. Hrdlo se mu sevřelo návalem pláče. Tohle tedy, tohle miudělali!Dlouho do noci seděl na svém vojanském kavalci a strnule zíral do vypleněnépracovny. Chvílemi se utěšoval, že si snad vzpomene na vše, co během dvanáctilet psal do svých poznámek; ale když namátkou vybral některý experiment achtěl si jej popaměti v hlavě zopakovat, nemohl z místa přes úsilínejzoufalejší; tu hryzal si rozbité prsty a sténal.Náhle se probudil zarachocením klíče. Je čiročiré ráno a do pracovny jakobynic vchází cizí člověk a rovnou ke stolu. Tam teď sedí s kloboukem na hlavě,bručí a pečlivě oškrabuje na stole zinek. Prokop se posadil na kavalci avyhrkl: „Člověče, co tu chcete?“Člověk se obrátil nesmírně překvapen a beze slova koukal na Prokopa.„Co tu chcete?“ opakoval Prokop podrážděně. Chlapík nic; ještě si ke všemunasadil skla a brejlil na Prokopa s ohromným zájmem.Prokop zaskřípal zuby, neboť se v něm už vařila hrozná nadávka. Ale tučlovíček vlídně zazářil, vymrštil se ze židle a vypadal najednou, jako byradostně vrtěl ocasem. „Carson,“ řekl honem a spustil po německu: „Bože, tojsem rád, že jste se vrátil! Četl jste můj inzerát?“„Četl,“ odpovídal Prokop tvrdou a centovou němčinou. „A co tu hledáte?“„Vás,“ povídal host báječně potěšen. „Víte, že vás honím už po šest neděl?Všecky noviny, všecky detektivní ústavy, haha, pane! co tomu říkáte? Hergot,to mám radost! Jak se vede? Zdráv?“„Proč jste mne vykradl?“ ptal se Prokop mračně.„Jak prosím?“„Proč jste mne vykradl!“„Ale pane inženýre,“ sypal blažený mužík pranic nedotčen. „Co to říkáte?Vykradl! Carson! To je ohromné, hahaha!“„Vykradl,“ opakoval Prokop umíněně.„Tatata,“ protestoval pan Carson. „Schoval. Všecko uložil. Pane, jak jste totu mohl nechat ležet? Někdo vám to mohl ukrást, ne? Co? Ovšem že mohl, pane.Ukrást, prodat, publikovat, že? To se rozumí, pane. Mohl. Ale já jsem vám toschoval, rozumíte? Čestné slovo. Proto jsem vás hledal. Všecko vrátím. Všecko.To jest,“ dodával váhavě, a pod zářivými brýlemi to ocelově utkvělo. „Totiž…budete-li rozumný. Vždyť my se dohodneme, co?“ dodával rychle. „Musíte sehabilitovat. Ohromná kariéra. Atomové výbuchy, rozbití prvků, báječné věci.Věda, především věda! My se dohodneme, že? Čestné slovo, dostanete všeckozpátky. Tak.“Prokop mlčel, ohromen tímto přívalem slov, zatímco pan Carson házel rukama akroužil po pracovně náramně rozradován. „Všecko, všecko jsem vám schoval,“mlel jaře. „Každou třísku z podlahy. Roztříděno, uloženo, s vinětou, podpečetí. Haha, mohl jsem se vším ujet, že? Ale já jsem poctivec, pane. Všeckovrátím. Musíme se domluvit. Ptejte se na Carsona. Rodilý Dán, dříve docent vKodani. Taky jsem dělal vědu, božskou vědu. Jak to řekl Schiller? Dem einenist sie – ist sie – Už nevím, ale je to něco o vědě; švanda, že? Nu, ještě mineděkujte. Až později. Tak.“Prokopovi sice ani nenapadlo děkovat, ale pan Carson zářil jako šťastnýdobrodinec. „Na vašem místě,“ drmolil nadšeně, „na vašem místě bych si zařídil–“„Kde je teď Tomeš?“ pře rušil ho Prokop.Pan Carson vysunul zkoumavý pohled. „Nu,“ vycedil obezřele, „my o něm víme. Ehco,“ obrátil hbitě. „Zařídíte si… zařídíte si největší laboratoř světa.Nejlepší přístroje. Světový ústav destruktivní chemie. Máte pravdu, katedra jehloupost. Odříkávat staré věci, no ne? Škoda času. Zařiďte si to poamerikánsku. Ohromný ústav, brigáda asistentů, všechno, co chcete. A o penízese nemusíte starat. Punktum. Kde snídáte? Já bych vás ohromně rád pozval.“„Co vlastně chcete?“ vydralo se z Prokopa.Tu sedl pan Carson na kavalec vedle něho, vzal ho nesmírně vřele za ruku apovídal najednou docela jiným hlasem: „Jen se neplašte. Můžete vydělat celouhromadu miliónů.“XVII.Prokop s úžasem vzhlédl na pana Carsona. Kupodivu, teď už to nebyla tamopsličí tvář lesknoucí se blahem; všecko zvážnělo a zpřísnělo na horlivémmužíkovi, oči zapadly pod těžkými víčky a jen chvílemi se zařízly matnýmbřitem. „Nebuďte blázen,“ pronesl důrazně. „Prodejte nám Krakatit, a je to.“„Jak vůbec víte…,“ zahučel Prokop.„Všecko vám povím. Čestné slovo, všecko. Byl u nás pan Tomeš. Přinesl patnáctdeka a formuli. Bohužel nepřinesl taky postup. Ani on, ani naši chemikovédosud na to nepřišli, jak to dostat dohromady. Nějaký trik, že?“„Ano.“„Hm. Třeba se na to přijde i bez vás.“„Nepřijde.“„Pan Tomeš… něco o tom ví, ale dělá s tím tajnosti. Pracoval u nás přizamčených dveřích. Je hrozně špatný chemik, ale je chytřejší než vy. Aspoňnežvaní o tom, co ví. Proč jste mu to říkal? Neumí nic, jen pumpovat zálohy.Měl jste přijít sám.“„Já ho k vám neposlal,“ bručel Prokop.„Aha,“ spustil pan Carson, „ohromně zajímavé. K nám přišel ten váš pan Tomeš–“„Kam vlastně?“„K nám. Továrny v Balttin. Znáte?“„Neznám.“„Zahraniční podnik. Báječně moderní. Pokusná laboratoř s novými třaskavinami.Děláme keranit, metylnitrát, žlutý prach a takové věci. Hlavně armádní, víte?Tajné patenty. Vy nám prodáte Krakatit, co?“„Ne. A Tomeš je tam u vás?“„Aha, pan Tomeš; počkejte, to je švanda. Tak tedy k nám přijde a povídá: Tohleje odkaz mého přítele, geniálního chemika Prokopa. Umřel mně v náruči aposledním dechem, haha, mně svěřil, hahaha, ohromné, co?“Prokop se jen křivě usmál. „A je Tomeš dosud… v Balttinu?“„Počkejte. To se rozumí, nejdřív jsme ho zadrželi… jako špióna. K nám jichchodí spousta, víte? A ten prášek, Krakatit, jsme dali přezkoušet.“„Výsledek?“Pan Carson zvedl ruce k nebi. „Bá-báječný!“„Jaká je detonační rychlost? Jaké jste našli Q? Jaké t? Čísla!“Pan Carson spustil ruce, až to pláclo, a vyvalil užasle oči: „Člověče, jakápakčísla! První pokus… padesát procent škrobu… a crusher gauge se roztrhl nastřepy; jeden inženýr a dva laboranti… taky na střepy. Věřil byste? Pokusčíslo dvě: Trauzlův blok, devadesát procent vazelíny, a bum! sebralo tostřechu a jeden dělník zabit; z bloku zůstal jen škvarek. Tak se do tohopustili vojáci; smáli se nám… že to umíme jako… vesnický kovář. Dali jsme jimtrochu; nacpali to do dělové hlavně, s rozemletým dřevěným uhlím. Ohromnývýsledek. Sedm kanonýrů i se setníkem… Jednu nohu pak našli tři kilometrydaleko. Za dva dny dvanáct mrtvých, tu máte čísla, haha! Báječné, co?“Prokop chtěl něco říci, ale spolkl to. Dvanáct mrtvých za dva dny, u čerta!Pan Carson si hladil kolena a zářil. „Třetí den jsme si dali pokoj. Víte, děláto špatný dojem, když… je mnoho takových případů. Dali jsme jen flegmatizovatKrakatit… asi tři decigramy… v glycerínu a podobně. Prase laborant nechal asišpetku volně ležet, a v noci, když byla laboratoř zamčena –“„– to vybuchlo,“ vyhrkl Prokop.„Ano. V deset třicet pět. Laboratoř byla na třísky, krom toho asi dva objekty…Vzalo to s sebou nějaké tři tuny metylnitrátu Probst – Zkrátka asi šedesátmrtvých, no. To se ví, náramné vyšetřování a kdesi cosi. Ukázalo se, že nikdov laboratoři nebyl, že to muselo patrně vybuchnout –“„– samo od sebe,“ doplnil Prokop sotva dýchaje.„Ano. Vám také?“Prokop ponuře kývl.„Tak vidíte,“ řekl pan Carson rychle. „Není to k ničemu. Tuze nebezpečná věc.Prodejte nám to, a je to, máte to z krku. Co byste s tím dělal?“„A co byste s tím dělali vy?“ vycedil Prokop.„My už… my jsme na to zařízeni. Božínku, pár těch mrtvých – Ale vás by bylaškoda.“„Ale Krakatit v porcelánové krabici nevybuchl,“ mínil Prokop úporněpřemýšleje.„Chválabohu ne. Kdepak!“„A bylo to v noci,“ přemýšlel Prokop dál.„V deset třicet pět. Přesně.“„A… ta špetka Krakatitu ležela na zinkovém… na kovovém plechu,“ tvrdil Prokopdále.„Ten na to nemá vliv,“ vybleptl mužík trochu zmaten, kousl se do rtu a jal sepřecházet po laboratoři. „Bylo to… bylo to asi jen okysličování,“ zamlouval topo chvíli. „Nějaký chemický proces. Směs s glycerínem taky nevybuchla.“„Protože není vodivá,“ zamumlal Prokop. „Nebo nemůže ionizovat, já nevím.“Pan Carson se nad ním zastavil s rukama na zádech. „Vy jste moc chytrý,“ řekluznale. „Musíte dostat mnoho peněz. Tady je vás škoda.“„Je Tomeš pořád v Balttinu?“ ptal se Prokop, vší silou se přemáhaje, aby tovyznělo lhostejně.Panu Carsonovi to nějak blýsklo pod brejlemi. „Máme ho na očích,“ řeklvyhýbavě. „Sem se už jistě nevrátí. Přijeďte k nám… třeba ho najdete, když –tak – tuze – chcete,“ slabikoval důrazně.„Kde je?“ opakoval Prokop tvrdohlavě, dávaje najevo, že jinak nemluví.Pan Carson zamával rukama jako pták. „No, utekl,“ dodával na Prokopůvnechápavý pohled.„Utekl?“„Vypařil se. Špatně hlídán, tuze chytrý. Zavázal se, že sestrojí celýKrakatit. Zkoušel to… asi šest neděl. Stál nás hrozné peníze. Pak zmizel,lump. Nevěděl si asi rady, co? Neumí nic.“„A kde je?“Pan Carson se naklonil k Prokopovi. „Lump. Teď nabízí Krakatit jinému státu.Přitom jim přinesl taky náš metylnitrát, ten taškář. Sedli mu na lep, teď děláu nich.“„Kde?“„Nesmím říci. Na mou čest, nesmím. A když nám pláchl, jel jsem, haha,navštívit váš hrob. Pieta, co? Geniální chemik, a nikdo ho tady nezná. To bylapráce, člověče. Musel jsem inzerovat jako blbec. To se ví, že si toho všimli…ti druzí, víte? Rozumíte mi?“„Ne.“„Tak se pojďte podívat,“ řekl pan Carson čile a zamířil k protější stěně.„Tady,“ řekl a ťukal na prkno.„Co je?“„Kulka. Někdo tu byl.“„A kdo po něm střelil?“„No já přece. Kdybyste byl sem lezl… oknem… takhle před čtrnácti dny, byl byvás třeba někdo… moc šeredně vzal na mušku.“„Kdo?“„To je jedno, ten nebo onen stát. Tady si, holenku, podávaly dvéře tuze velkémocnosti. A vy jste zatím někde, haha, chytal ryby, co? Báječný chlapík! Aleposlyšte, drahoušku,“ řekl najednou starostlivě, „neračte raději chodit sám.Nikdy a nikde, rozumíte?“„Nesmysl!“„Počkejte. Žádný granátník. Velmi nenápadní lidé. Dnes se to dělá… náramnědiskrétně.“ Pan Carson se zastavil u okna a bubnoval na sklo. „Nemáte ponětí,co jsem na svůj inzerát dostal dopisů. Asi šest Prokopů se hlásilo… Pojďte sehonem podívat!“Prokop přistoupil k oknu. „Co je?“Pan Carson jen ukázal krátkým prstem na silnici. Motal se tam na velocipédunějaký mládenec v zoufalém zápase s rovnováhou, přičemž každé kolo jeviloumíněnou náklonnost jet jiným směrem. Pan Carson tázavě pohlédl na Prokopa.„Učí se asi jezdit,“ mínil Prokop nejistě.„Náramný nešika, že?“ řekl pan Carson a otevřel okno. „Bob!“Mladík na kole se zastavil jako přibitý: „Yessr.“„Go to the town for our car!“„Yessr.“ A přišlápnuv pedály svištěl mladý cyklista k městu.Pan Carson se obrátil od okna. „Ir. Velrni obratný hoch. Co jsem chtěl říci?Aha. Tedy asi šest Prokopů se mi hlásilo – schůzky na různých místech, zejménav noci – švanda, že? Přečtěte si tenhle lístek.“„Přijďte zítra v deset večer do mé laboratoře, ing. Prokop,“ četl Prokop jakove snu. „Ale vždyť je to… bezmála… mé písmo!“„Tak vidíte,“ zubil se pan Carson. „Holenku, tady je horká půda. Prodejte to,ať máte pokoj!“Prokop zavrtěl hlavou.Pan Carson na něm spočinul těžkým, neodbytným pohledem. „Můžete žádat…řekněme… dvacet miliónů. Prodejte nám Krakatit.“„Ne.“„Dostanete všecko zpátky. Dvacet miliónů. Člověče, prodejte to!“„Ne,“ řekl Prokop těžce. „Nechci mít co dělat… s vašimi válkami. Nechci.“„Co máte tady? Geniální chemik a… bydlí v prkenné boudě! Krajani! Já toneznám. Velký člověk nemá žádné krajany. Nekoukejte na nic! prodejte to a –“„Nechci.“Pan Carson strčil ruce do kapes a zívl. „Války! Myslíte, že jim zabráníte?Pche! Prodejte a nestarejte se k čemu. Vy jste učenec… co je vám po ostatním?Války! Jděte, nebuďte směšný. Pokud mají lidé nehty a zuby –“„Neprodám,“ drtil Prokop mezi zuby.Pan Carson pokrčil rameny. „Jak chcete. Najdeme si to sami. Nebo to najdeTomeš. Taky dobře.“Bylo chvíli ticho. „Mně je to jedno,“ ozval se pan Carson. „Je-li vám tomilejší, pojedeme s tím do Francie, do Anglie, kam chcete, třeba do Číny. Myoba, víte? Tady by nám to nikdo nezaplatil. Byl byste osel, kdybyste to prodalza dvacet miliónů. Spolehněte se na Carsona. Tak co?“Prokop rozhodně zavrtěl hlavou.„Charakter,“ prohlásil pan Carson uznale. „Všecka čest. To se mně ohromnělíbí. Poslyšte, vám to řeknu. Naprosté tajemství. Ruku na to.“„Neptám se po vašich tajemstvích,“ bručel Prokop.„Bravo. Diskrétní člověk. Můj typ, pane.“XVIII.Pan Carson si sedl a zapálil si velmi tlusté cigáro, načež usilovně přemítal.„Tjaja,“ řekl po chvíli. „Tak vám to taky vybuchlo. Kdy to bylo? Datum.“„… Nevím už.“„Den v týdnu?“„… Nevím. Myslím… dva dny po neděli.“„Tedy v úterý. A v kolik hodin?“„Asi… po desáté večer.“„Správně.“ Pan Carson zamyšleně vyfukoval kouř. „Nám to poprvé vybuchlo… jakvy se račte vyjadřovat, ,samo od sebe‘… v úterý v deset třicet pět. Viděl jstepřitom něco?“„Ne. Já jsem spal.“„Aha. Taky to vybuchuje v pátek, kolem půl jedenácté. V úterý a v pátek. Myjsme to zkoušeli,“ vysvětloval na Prokopův vyjevený pohled. „Nechali jsmevolně ležet miligram Krakatitu a hlídali jsme to ve dne v noci. Vybuchovalo tov úterý a v pátek, o půl jedenácté. Sedmkrát. Jednou taky v pondělí, v desetdvacet devět. Tak.“Prokop se omezil na to, že tiše žasnul.„To proběhne Krakatitem taková modrá jiskra,“ dodával pan Carson zahloubaně,„a pak to exploduje.“Bylo tak ticho, že Prokop slyšel tikání Carsonových hodinek.„Tjaja,“ vzdychl pan Carson a projel si zoufale zrzavý kartáč vlasů.„Co to znamená?“ vyrazil Prokop.Pan Carson jen trhl rameny. „A co vy,“ řekl, „co vy jste si vlastně myslel,když vám to… ,samo od sebe‘… vybuchlo? Nu?“„Nic,“ uhýbal Prokop. „Nepřemýšlel jsem o tom… tak dalece.“Pan Carson zabručel něco urážlivého.„Totiž,“ opravoval se Prokop, „tehdy mě napadlo, že to dělají… třeba…elektromagnetické vlny.“„Aha. Elektromagnetické vlny. My jsme si to taky mysleli. Výborná myšlenka,jenže pitomá. Bohužel docela pitomá. Tak.“Nyní si Prokop opravdu nevěděl rady.„Předně,“ uvažoval pan Carson, „bezdrátové vlny neběhají po světě jenom vúterý a v pátek o půl jedenácté, že? A za druhé, člověče, to si můžete myslet,že jsme to s nimi hned vyzkoušeli. S krátkými, s dlouhými, se všemi možnými. Aváš Krakatit si z nich nedělal tohle,“ ukazoval na nehtu něco mizivěnepatrného. „Ale v úterý a v pátek… o půl jedenácté… si umane ,sám od sebe‘explodovat. A víte co ještě?“Prokop to ovšem nevěděl.„Ještě tohle. Od nějaké doby… asi půl roku nebo tak… mají evropské bezdrátovéstanice děsný dopal. Víte, něco jim ruší hovory. Docela pravidelně. Náhodou…vždycky v úterý a v pátek od půl jedenácté v noci. Pravíte?“Prokop nepravil nic, jen si mnul čelo.„Nu ano, v úterý a v pátek. Říkají tomu smazané hovory. Začne to telegrafistůmpráskat do uší, a tu to máme; hoši se z toho mohou zbláznit. Trapné, co?“ PanCarson si sundal brejle a jal se je čistit s velkými okolky. „Nejdřív… nejdřívmysleli, že to jsou nějaké magnetické bouře či co. Ale když viděli, že toúřaduje… pravidelně… v úterý a v pátek… Zkrátka Marconi, TSF, Transradio anějaká ministerstva pošt a maríny, obchodu, vnitra a já nevím čeho všehovyplatí dvacet tisíc liber chytrákovi, který tomu přijde na kobylku.“ PanCarson si nasadil zas brejle a vesele vykoukl. „Myslí se, že existuje nějakánezákonná stanice, která se baví tím, že v úterý a v pátek smazává hovory.Konina, že? Soukromá stanice, která by jen tak pro švandu posílala nejmíň stokilowattů do vzduchu! Fi!“ Pan Carson si odplivl.„V úterý a v pátek,“ ozval se Prokop, „tedy současně… zároveň…“„Divné, že?“ šklebil se pan Carson. „Já to mám, panečku, napsáno: V úterý dnetoho a toho v deset třicet pět a několik vteřin porucha na všech stanicích odRevalu a tak dále. A nám v tu samou vteřinu ,sama od sebe‘, jak vy račteříkat, exploduje jistá část vašeho Krakatitu. Eh? Co? Detto příští pátek vdeset dvacet sedm a několik vteřin porucha a výbuch. Item příští úterý v desettřicet výbuch a porucha. A tak dále. Výjimečně, jaksi proti programu takyjednou porucha v pondělí v deset dvacet devět třicet sekund. Detto výbuch.Klape to na vteřinu. Osmkrát v osmi případech. Špás, že? Co o tom soudíte?“„N… nevím,“ mumlal Prokop.„Tak teda ještě něco,“ spustil pan Carson po delším hloubání. „Pan Tomeš u náspracoval. Neumí nic, ale něco ví. Pan Tomeš si dal do laboratoře postavitvysokofrekvenční generátor a zamkl nám dvéře před nosem. Lump. Jakživ jsemneslyšel, že by se v obyčejné chemii pracovalo s vysokofrekvenčními mašinami,co? Co byste řekl?“„Nu… ovšem,“ uhýbal Prokop s neklidným pohledem na svůj vlastní zánovníagregát postavený v koutě.Pan Carson chytl čile tento pohled. „Hm,“ řekl, „taky tu máte takovou hračku,že? Pěkný transformátorek. Co vás stál?“Prokop se zamračil, ale pan Carson počal tiše zářit. „Tak si myslím,“ povídals rostoucí blažeností, „že by to byla báječná věc, kdyby se povedlo v nějakéhmotě… dejme tomu pomocí vysoké frekvence… v jiskrovém poli nebo jak…rozkmitat, rozviklat, uvolnit vnitřní strukturu tak, že by stačilo ťuknout zdálky… nějakými vlnami… výboji… oscilacemi nebo čertví čím, aby se ta hmotarozpadla, co? Bum! Na dálku! Co tomu říkáte?“Prokop neřekl nic, a pan Carson cucaje s rozkoší cigáro se na něm jen pásl.„Já nejsem elektrikář, víte?“ začal po chvíli. „Mně to vysvětloval jedenučenec, ale ať se propadnu, jestli jsem to pochopil. Ten chlap šel na mne selektrony, ionty, elementárními kvanty a já ani nevím, jak to jmenoval; anakonec to katedrové světlo prohlásilo, že to zkrátka a dobře vůbec nenímožno. Člověče, vy jste si dal! Udělal jste něco, co podle světové autoritynení možno…“„Tak já jsem si to vyložil sám,“ pokračoval, „jen tak ševcovsky. Někdo sidejme tomu vezme do hlavy… udělat vratkou sloučeninu… z jisté olovnaté soli.Dotyčná sůl je neřád; ne a ne se slučovat, že? Tak ten chemik zkouší všechnomožné… jako blázen; a tu si dejme tomu vzpomene, že v lednovém čísle TheChemist bylo povídání o tom, že dotyčná flegmatická sůl je báječný koherer…detektor pro elektrické vlny. Dostane nápad. Pitomý a geniální nápad, že bysnad mohl tu zatracenou sůl přivést elektrickými vlnami do lepší nálady, ne?povzbudit ji, roztancovat ji, natřást ji jako peřinu, že? Tja, nejlepší nápadydostane člověk z blbosti. Tak tedy sežene takový komický transformátorek a dáse do toho; co prováděl, to je zatím jeho tajemství, ale koneckonců… dostanehledanou sloučeninu. Ať mne čert, dostane ji. Nejspíš to nějak slepil touoscilací. Člověče, já se budu muset na stará kolena učit fyzice; říkám boty,že?“Prokop zabručel něco docela nesrozumitelného.„To nevadí,“ prohlásil pan Carson spokojeně. „Jen když to zatím držídohromady; já jsem pitomec, já si představuju, že to dostalo nějakouelektromagnetickou strukturu nebo co. Kdyby se nějak porušila, tak… se torozpadne, že? Naštěstí asi deset tisíc řádných radiostanic a několik setnezákonných udržuje v naší pozemské atmosféře takové elektromagnetické klima,takovou eh eh oscilační lázeň, která jde zrovna k duhu té struktuře. A tak todrží dohromady…“Pan Carson se maličko zamyslil. „A teď,“ začal zase, „teď si představte, ženějaký ďábel nebo holomek na tomto světě má prostředek, kterým může dokonalerušit elektrické vlny. Prostě je smazat či co. Představte si, že to – bůhsámvíproč – tropí pravidelně v úterý a v pátek o půl jedenácté v noci. V tu minutua vteřinu se poruší na tomto světě bezdrátové spojení; ale v tu minutu avteřinu se nejspíš něco stane taky v té… labilní sloučenině, pokud není zrovnaizolována… dejme tomu v… v porcelánové krabici; něco se v ní poruší… jaksi vní lupne, a ona se… ona se…“„… rozpadne,“ vyhrkl Prokop.„Ano, rozpadne se. Exploduje. Zajímavé, co? Jeden učený pán mně to vysvětloval– hrome, jak to říkal? že – že prý –“Prokop vyskočil a popadl pana Carsona za kabát. „Poslyšte,“ koktal hrozněrozčilen, „kdyby se tedy… Krakatit… roztrousil dejme tomu tady… nebo kdekoliv…prostě po zemi…“„… tedy to nejbližšího úterku nebo pátku o půl jedenácté vyletí do povětří.Tja. Člověče, neuškrťte mne.“Prokop pustil pana Carsona a přebíhal po světnici hryže si hrůzou prsty. „Toje jasné,“ mručel, „to je jasné! Nikdo nesmí Krakatit vy-vyrá–“„Krom pana Tomše,“ namítl Carson skepticky.„Dejte mi pokoj,“ utrhl se Prokop. „Ten na to nepřijde!“„Nu,“ mínil pan Carson s pochybami, „já nevím, kolik jste mu toho řekl.“Prokop se zastavil jako vražen do země. „Představte si,“ kázal horečně,„představte si dejme tomu… vvválku! Kdo má v rukou Krakatit, může… může…kdykoli chce…“„Zatím jen v úterý a v pátek.“„… vyhodit do povětří… celá města… celé armády… a všecko! Stačí… stačí jenroz-trousit – Dovedete si to představit?“„Dovedu. Báječně.“„A proto… v zájmu světa… nikdy… nedám nikdy!“„V zájmu světa,“ bručel pan Carson. „Víte, v zájmu světa by hlavně bylo přijítna kloub té – té –“„Čemu?“„Té zatracené stanici anarchistů.“XIX.„Vy tedy myslíte,“ koktal Prokop, „že… že snad…“„My tedy víme,“ přerušil ho Carson, „že jsou na světě neznámé vysílací apřijímací stanice. Že si pravidelně v úterý a v pátek říkají nejspíš něcojiného než dobrou noc. Že disponují nějakými nám dosud neznámými silami,výboji, oscilacemi, jiskrami, paprsky nebo čím zatraceným a… a zkrátkanezachytitelným. Anebo nějakými antivlnami, antioscilacemi nebo jak to k čertunazvat, něčím, co prostě přerušuje nebo smazává naše vlny, rozumíte?“ PanCarson se rozhlédl po laboratoři. „Aha,“ řekl a popadl kus křídy. „Buď je totakhle,“ povídal rýsuje na podlaze asi půlloketní šipku křídou, „nebo takhle,“a přitom pokřídoval celý kus prkna a do toho vmázl nasliněným prstem temnoučáru. „Tak nebo tak, rozumíte? Pozitivně nebo negativně. Buď posílají nějakénové vlny do našeho média, nebo vrhají do našeho kmitajícího, skrznaskrzprotelegrafovaného prostředí umělé pauzy, chápete? Obojím způsobem se dápracovat… bez naší kontroly. Obojí je dosud… technicky i fyzikálně… naprostázáhada. Zatraceně,“ křikl pan Carson v náhlém vzteku a praštil křídou, až serozstříkla, „tohle je příliš! Posílat neznámými silami tajné depeše záhadnémuadresátovi! Kdo tohleto dělá? Co teda myslíte?“„Třeba Marťané,“ nutil se Prokop zažertovat; ale opravdu, nebylo mu do žertu.Pan Carson po něm vražedně vykoukl, ale pak se rozřehtal přímo koňsky. „Dejmetomu, že Marťané. Bájecně! Dejme tomu, mistře. Ale dejme tomu, že spíš někdona zemi. Dejme tomu, že nějaká pozemská moc rozesílá své tajné instrukce.Dejme tomu, že má tuze vážné příčiny vyhnout se lidské kontrole. Dejme tomu,že je nějaká… mezinárodní služba nebo organizace nebo čertví co, a že to má kdispozici neznámé síly, tajemné stanice a kdesi cosi. V každém případě… Vkaždém případě má lidstvo právo zajímat se o ty tajemné depeše, ne? Ať jsou zpekla nebo z Martu. Je to prostě… zájem lidské společnosti. Můžete si myslet…Nu, nejspíš, pane, nejspíš to nebudou radiodepeše o Červené karkulce. Tak.“Pan Carson se rozběhl po světnici. „Předně je jisto,“ uvažoval nahlas, „žedotyčná vysílací stanice… je někde ve střední Evropě, přibližně uprostředokruhu těch poruch, že ano? Je poměrně slabá, ježto hovoří jenom v noci.Saprlot, tím hůř; Eiffelka nebo Nauen se najde lehko, že? Pane,“ zvolal náhlea stanul jako přibitý, „považte, že v samém pupku Evropy existuje a chystá seněco divného. Je to rozvětvené, má to své úřady, udržuje to tajné spojení; máto technické prostředky nám neznámé, tajemné síly, a abyste věděl,“ zařval panCarson, „má to Krakatit! Tak!“Prokop vyskočil jako blázen. „Jak-jakže?“„Krakatit. Devět deka a pětatřicet decigramů. Všecko, co nám zbylo.“„Co jste s ním dělali?“ rozzuřil se Prokop.„Pokusy. Šetřili jsme s ním jako… jako s nějakou ctností. A jednoho večera –“„Co?“„Zmizel. I s porcelánovou pikslou.“„Ukraden?“„Ano.“„A kdo – kdo –“„Samozřejmě Marťané,“ šklebil se pan Carson. „Bohužel pozemskýmprostřednictvím jednoho laboranta, který se nám ztratil. Ovšem že sporcelánovou krabičkou.“„Kdy se to stalo?“„Nu, zrovna než mne poslali sem, za vámi. Vzdělaný člověk, Sasík. Ani prášeknám nezůstal. Víte, proto jsem přijel.“„A vy myslíte, že to přišlo do rukou těm… těm neznámým?“Pan Carson jen frknul.„Jak to víte?“„Já to tvrdím. Poslyšte,“ řekl pan Carson houpaje se na krátkých nožkách,„vypadám jako strašpytel?“„N-ne.“„Tak vám řeknu, že z tohohle mám strach. Na mou čest, plné kalhoty. Krakatit…je zatracená věc; ta neznámá stanice je ještě horší; ale kdyby přišlo obojí dojedněch rukou, pak… máúcta. Pak si pan Carson složí kufřík a pojede ktasmanským lidojedům. Víte, já bych nerad viděl konec Evropy.“Prokop si jen drtil ruce mezi koleny. „Kriste, kriste,“ šeptal pro sebe.„Nu ano,“ mínil pan Carson. „Divím se jenom, víte, že dosud nevylítlo dovzduchu… něco velikého. Může se jen stisknout kdesi jakási páka… a pár tisíckilometrů daleko – prásk! A je to. Nač ještě čekají?“„To je jasné,“ ozval se Prokop zimničně. „Krakatit se nesmí dát z ruky. ATomeš, Tomšovi se musí zabránit…“„Pan Tomeš,“ namítl Carson rychle, „prodá Krakatit samému ďáblu, když mu tozaplatí. V této chvíli je pan Tomeš jedno z největších světových nebezpečí.“„U čerta,“ mručel Prokop zoufale, „co tedy dělat?“Pan Carson vydržel delší pauzu. „To je jasné,“ řekl konečně. „Krakatit se musídát z ruky.“„Nnne! Nikdy!“„Dát z ruky. Prostě proto, že to je… dešifrovací klíč. Nejvyšší čas, pane. Uvšech všudy, dejte to, komu chcete, ale jen žádné dlouhé cavyky. Dejte toŠvýcarům nebo Svazu starých panen nebo čertově babičce; budou nad tím sedětpůl roku, než pochopí, že nejste blázen. Nebo to dejte nám. V Balttinu užpostavili takovou mašinu, víte, přijímací aparát. Představte si… nekonečněrychlé výbuchy mikroskopických částeček Krakatitu. Zapalovačem je neznámyproud. Jakmile jej tam někde zapnou, spustí celá věc: trrr ta ta trrr trrr tatrrr ta ta ta. A je to. Dešifrovat, a hotovo. Jen mít Krakatit!“„Nedám,“ dostal ze sebe Prokop pokrytý studeným potem. „Já vám nevěřím. Vybyste… dělali Krakatit sami pro sebe.“Pan Carson jen trhl koutkem úst. „Nu,“ řekl, „jde-li jen o to… Můžeme vám nato svolat Svaz národů, Světovou poštovní unii, Eucharistický kongres nebokteré čerty ďábly chcete. Aby tedy měla dušička pokoj. Já jsem Dán a kašlu napolitiku. Tak. A vy dáte Krakatit do rukou mezinárodní komisi. Co je vám?“„Já… já byl dlouho nemocen,“ omlouval se Prokop bledna smrtelně. „Není mi…dosud… dobře. A… a… dva dny jsem nejedl.“„Slabost,“ děl pan Carson, přisedl k němu a vzal jej kolem krku. „Přejde hned.Pojedete do Balttinu. Velmi zdravá krajina. Pak můžete jet za panem Tomšem.Budete mít peněz jako slupek. Budete big man. Nu?“„Ano,“ šeptal Prokop jako malé dítě a nechal se mírně kolébat.„Tak tak. Přílišné napětí, víte? To nic není. Hlavní… hlavní je budoucnost.Člověče, vy jste prožil bídy, co? Jste chlapík. Vida, už je líp.“ Pan Carsonzamyšleně kouřil. „Hrozně ohromná budoucnost. Dostanete spoustu peněz. Mnědáte deset procent, že? Je to už tak mezinárodní zvyk. Carson taky potřebuje…“Před barákem zatroubilo auto.„Nu sláva,“ oddychl si pan Carson, „tady je vůz. Tak, pane, jedeme.“„Kam?“„Zatím se najíst.“XX.Den nato se probudil Prokop se strašně těžkou hlavou a nemohl zprvu pochopit,kde vlastně je; čekal, že uslyší kvokání slepic nebo hlaholné vyštěkáváníHonzíkovo. Pomalu si uvědomoval, že už není v Týnici; že leží v hotelu, kamjej pan Carson dopravil opilého do bezvědomí, nalitého, řvoucího jako zvíře;ale teprve když si pustil na hlavu proud studené vody, upamatoval se na celývčerejšek a byl by se propadl hanbou.Už při obědě pili, ale jen málo, jen tolik, že byli oba náramně rudí a vozilise pak autem někde po sázavských či jakých lesích, aby se jim to vypařilo zhlavy; přitom Prokop bez ustání žvanil, zatímco pan Carson žmoulal cigáro akýval. „Budete big man.“ Big man, big man dunělo Prokopovi v hlavě jako zvon;hrome, kdyby mne v této slávě viděla… ta jistá se závojem! Nafukoval se předCarsonem k prasknutí; ale ten jenom pokyvoval hlavou jako mandarín a ještěrozdmychoval jeho zběsilou pýchu. Prokop div nevyletěl z auta samouhorečností; vykládal podle všeho, jak si představuje světový ústavdestruktivní chemie, socialismus, manželství, výchovu dětí a jiné nesmysly.Ale večer to začalo doopravdy. Kde všude pili, to ví bůh; bylo to hrozné,Carson platil za všechny neznámé, rudý, leskly, s kloboukem naraženým, zatímconějaké holky tancovaly, kdosi rozbíjel sklenice a Prokop vzlykaje zpovídal seCarsonovi ze své strašlivé lásky k té, jíž nezná. Při této vzpomínce se Prokopstudem a bolestí chytal za hlavu.Pak ho, křičícího „Krakatit“, vsadili do auta. Ďas ví, kam ho vezli; uhánělipo nekonečných silnicích, vedle Prokopa poskakoval rudý ohýnek, to byl asi panCarson se svým cigárem, a škytal „rychleji, Bobe“ či co. Najednou v jakémsiohybu proti nim vyjela dvě prudká světla, pár hlasů zavylo, auto sebou smýkalostranou a Prokop letěl hubou po trávě, čímž se vzpamatoval tak dalece, žezačal vnímat. Několik hlasů se zběsile hádalo a vyčítalo si opilství, panCarson strašlivě láteřil a bručel „teď musíme zpátky“, načež Prokopa jakožtonejtíže raněného s tisícerými ohledy naložili do toho druhého auta, pan Carsonsedl k němu a jelo se zpátky, zatímco Bob zůstal u porouchaného vozu. V poloucestě začal těžce raněný zpívat a povykovat a před Prahou pocítil novou žízeň.Museli s ním projít ještě několik lokálů, než ho umlčeli.S mračným znechucením studoval Prokop v zrcadle svou odřenou tvář. Z té trapnépodívané ho vyrušil vrátný hotelu, jenž mu – s patřičnými omluvami – přinášelk vyplnění přihlašovací list. Prokop vyplnil své nacionále a doufal, že tím jevěc odbyta; ale sotva si vrátný přečetl jeho jméno a stav, oživl náramně aprosil Prokopa, aby teď neodcházel; že prý jeden pán z ciziny si vyžádal, abymu hned z hotelu zatelefonovali, kdyby se tam pan inženýr Prokop snad ráčilubytovat. Jestli tedy pan inženýr dovolí atd. Pan inženýr byl tak rozlícen nasebe sama, že by byl dovolil i to, aby mu uřízli krk. Sedl si tedy a čekal,trpně odevzdán ve své bolení hlavy. Za čtvrt hodiny tu byl vrátný zas aodevzdával navštívenku. Bylo na ní:SIR REGINALD CARSONCol. B. A., M. R. A., M. P., D. S. etc.President of Marconi’s Wireless CoLONDON„Sem s ním,“ kázal Prokop, a v hloubi duše se nesmírně divil, proč mu chlapíkCarson neřekl už včera své ohromující hodnosti a proč dnes přichází s takovýmiokolky; mimoto byl trochu zvědav, jak vypadá pan Carson po včerejší bohopusténoci. Ale tu již vyvalil oči neuvěřitelně překvapen. Do dveří vcházel docelaneznámý pán, o dobrý loket větší než včerejší pan Carson.„Very glad to see you,“ pronesl zvolna neznámý gentleman a poklonil se asitak, jako by byl telegrafní tyč. „Sir Reginald Carson,“ představil se aohlížel se po židli.Prokop ze sebe vydal neurčitý zvuk a ukázal mu na židli. Gentleman pravoúhleusedl a jal se obšírně svlékat velkolepé jelení rukavice. Byl to velmi dlouhýa nesmírně vážný pán s koňskou tváří nažehlenou do přísných záhybů; v kravatěohromný indický opál, na zlatém řetízku antická kamej, ohromné nohy hráčegolfu, zkrátka každým coulem lord. Prokop tiše žasnul. „Tak prosím,“ ozval sekonečně, když už to trvalo nepřežitelně dlouho.Gentleman neměl nijak naspěch. „Zajisté,“ začal posléze po anglicku, „zajistéjste se podivil, když jste našel v novinách moje anonce. Předpokládám, že jsteinženýr Prokop, autor eh velmi zajímavých článků o explozívních látkách.“Prokop mlčky přikývl.„Velmi potěšen,“ řekl sir Carson nikterak nechvátaje. „Pátral jsem po vás vjisté záležitosti vědecky velmi zajímavé a prakticky důležité pro našispolečnost, Marconi’s Wireless, jejímž prezidentem mám tu čest býti, neméněnež pro Mezinárodní unii pro bezdrátovou telegrafii, kterážto mi prokázalanezaslouženou čest zvolivši mne svým generálním sekretářem. Zajisté sedivíte,“ pokračoval neudýchán tak dlouhou větou, „že tyto vážené společnostimne vysílají k vám, ačkoli vaše vynikající práce se pohybují na zcela jinémpoli. Dovolte.“ Na tato slova otevřel sir Carson svou krokodýlí aktovku avyňal nějaké papíry, blok a zlatou tužku.„Asi po tři čtvrtě roku,“ začal pomalu a nasazoval si zlatý skřipec, aby sepodíval do svých papírů, „konstatují evropské bezdrátové stanice –“„Promiňte,“ skočil mu do řeči Prokop nemoha se už ovládat, „tedy ty inzerátyjste dával vy?“„Zajisté. Tedy konstatují jisté pravidelné poruchy –“„– v úterý a v pátek, vím. Kdo vám řekl o Krakatitu?“„Byl bych k tomu došel sám,“ pronesl ctihodný lord poněkud káravě. „Well,přeskočím bližší podrobnosti, předpokládaje, že jste do jisté míry informováno našich nesnázích a o eh a –“„– o tajné světové konspiraci, ne?“Sir Carson vytřeštil bleděmodré oči. „Prosím za prominutí, o jaké konspiraci?“„Nu, o těch záhadných nočních depeších, o tajemné organizaci, která je vysílá–“Sir Reginald Carson ho zarazil. „Fantazie,“ řekl s politováním, „čiréfantazie. Já vím, nadhodily to dokonce Daily News, když naše společnostvypsala onu poměrně značnou odměnu –“„Vím,“ řekl rychle Prokop, obávaje se, aby se o ní pomalý lord nerozhovořil.„Ano. Čirý nesmysl. Celá věc má jen obchodní pozadí. Někdo má zájem na tom,aby dokázal nespolehlivost našich stanic, rozumíte? Chce podrýt veřejnoudůvěru. Bohužel naše receptory a – eh – koherery nemohou zjistit zvláštní druhvln, kterými se toto rušení děje. A jelikož se nám dostalo zprávy, že jste vdržení jakési substance nebo chemikálie, která velmi, velmi pozoruhodněreaguje na ony poruchy –“„Od koho zprávy?“„Od vašeho spolupracovníka, pana – eh – pana Tomese. Mister Tomes, že ano?“Pomalý gentleman vylovil ze svých papírů nějaký dopis. „Dear Sir,“ četl sjakousi námahou, „nalézám v novinách vypsání odměny et cetera. Jelikož se vpřítomné době nemohu vzdáliti z Balttinu, kde pracuji na jistém vynálezu, aježto věc tak velikého dosahu se nedá písemně vyřizovat, prosím, abyste nechalv Praze vyhledat mého přítele a dlouholetého spolupracovníka Mr ing. Prokopa,který má v držení nově vynalezenou látku, Krakatit, tetrargon jisté olovnatésoli, jehož syntéza se provádí za specifických účinků vysokofrekvenčníhoproudu. Krakatit reaguje, jak dokazují přesné experimenty, na neznámé rušivévlny silnou explozí; z čehož sám sebou plyne jeho rozhodující význam provýzkum řečených vln. Vzhledem k důležitosti věci předpokládám za sebe i zasvého přítele, že vypsaná odměna bude podstatně zvý-zvýšena –“ Sir Carson sezakuckal. „To je celkem vše,“ řekl. „O odměně bychom si promluvili zvlášť.Podepsán Mr Tomes v Balttinu.“„Hm,“ řekl Prokop jat vážným podezřením, „že by takováhle soukromá…nespolehlivá… fantastická zpráva stačila Marconiově společnosti –“„Beg your pardon,“ namítal dlouhý pán, „dostalo se nám samozřejmě velmipřesných zpráv o jistých pokusech v Balttinu –“„Aha. Od jakéhosi saského laboranta, že?“„Ne. Od našeho vlastního zástupce. Hned vám to přečtu.“ Sir Carson jal seznovu lovit ve svých papírech. „Tady je to. ,Dear Sir, zdejším stanicím sedosud nedaří překonati známé poruchy. Pokusy se zvýšenými vysílacími energiemiselhaly naprosto. Dostalo se mi důvěrné, ale spolehlivé zprávy, že vojenskýústav v Balttinu získal nějaké kvantum jisté látky –‘“Zaklepáno. „Vstupte,“ řekl Prokop, a vešel sklepník s vizitkou: „Nějaký pánprosí –“Na vizitce stálo:ING. CARSON, Balttin„Ať vejde,“ kázal Prokop náhle rozjařen a naprosto nedbaje znamení protestu zestrany sira Carsona.Vzápětí vstoupil včerejší pan Carson s tváří velmi popleněnou nevyspáním ahnal se k Prokopovi vydávaje zvuky radosti.XXI.„Počkejte,“ zarazil ho Prokop. „Dovolte, abych vás představil. Inženýr Carson,sir Reginald Carson.“Sir Carson sebou trhl, ale zůstal sedět s neporušenou důstojností; zatoinženýr Carson úžasem hvízdl a snesl se na židli jako člověk, kterému nohyvypověděly službu. Prokop se opřel o dvéře a pásl se na obou pánech sbezuzdnou zlomyslností. „Tak co?“ zeptal se konečně.Sir Carson jal se skládati své papíry do aktovky. „Zajisté,“ řekl pomalu,„bude lépe, navštívím-li vás jindy –“„Jen račte zůstat,“ přerušil ho Prokop. „Prosím vás, pánové, nejste snad spolupříbuzní?“„Ba ne,“ ozval se inženýr Carson. „Spíš naopak.“„Který z vás je tedy doopravdy Carson?“Nikdo neodpověděl; bylo to trapné.„Požádejte toho pána,“ řekl ostře sir Reginald, „aby vám ukázal své papíry.“„Beze všeho,“ vysypal inženýr Carson, „ale až po panu předřečníkovi. Tak.“„A kdo z vás inzeroval?“„Já,“ prohlásil bez váhání inženýr Carson. „Můj nápad, pane. Konstatuju, že iv našem oboru je neslýchanou špinavostí svést se zadarmo na cizím nápadu.Tak.“„Račte dovolit,“ obrátil se sir Reginald k Prokopovi se skutečnou mravnínevolí, „to už je příliš. Jak by to bylo vypadalo, kdyby vycházel ještě jedeninzerát s jiným jménem! Prostě jsem musel přijmout fakt, jak to tamten pánudělal.“„Aha,“ dorážel bojovně pan Carson, „a proto ten pán si přisvojil taky méjméno, víte?“„Konstatuji prostě,“ ohradil se sir Reginald, „že tamten pán se naprostonejmenuje Carson.“„Jak se tedy jmenuje?“ tázal se Prokop chvatně.„… Přesně to nevím,“ vycedil opovržlivě lord.„Carsone,“ obrátil se Prokop k inženýrovi, „a kdo je tenhle pán?“„Konkurence,“ řekl s hořkým humorem pan Carson. „Je to ten pán, co mnepodvrženými listy chtěl vylákat na všelijaká místa. Nejspíš mne tam chtělseznámit s moc milými lidmi.“„Se zdejší vojenskou policií, prosím,“ zamručel sir Reginald.Inženýr Carson zle blýskl očima a varovně zakašlal: Prosím, o tomhle nemluvit!sic –„Chtějí si pánové navzájem ještě něco vysvětlit?“ šklebil se Prokop u dveří.„Ne, nic už,“ řekl důstojně sir Reginald; doposud neuznal druhého Carsona aniza hodna pohledu.„Tak tedy,“ začal Prokop, „především vám děkuju za návštěvu. Za druhé mámvelikou radost, že Krakatit je v dobrých rukou, totiž v mých vlastních; neboťkdybyste měli nejmenší naději dostat jej jinak, nebyl bych asi tak tuzehledaná osoba, že? Za tuhle nedobrovolnou informaci jsem vám náramně vděčen.“„Ještě nejásejte,“ bručel pan Carson. „Zbývá –“„– on?“ řekl Prokop ukazuje na sira Reginalda.Pan Carson zavrtěl hlavou. „Kdepak! ale neznámý třetí.“„Odpusťte,“ mínil Prokop skoro uražen, „snad si nemyslíte, že vám něco věřím ztoho, co jste mi včera napovídal.“Pan Carson s politováním pokrčil rameny. „Nu, jak chcete.“„Dále a za třetí,“ pokračoval Prokop, „bych vás prosil, abyste mi řekli, kdeje teď Tomeš.“„Ale vždyť jsem vám povídal,“ vyskočil pan Carson, „že tohle nesmím – Přijeďtedo Balttinu, a je to.“„Tak vy, pane,“ obrátil se Prokop k siru Reginaldovi.„Beg your pardon,“ pronesl dlouhý gentleman, „ale tohle nechám pro sebe.“„Tedy za čtvrté vám kladu na srdce, abyste se tady navzájem nesnědli. Já zatímpůjdu –“„– na policii,“ mínil sir Reginald. „Velmi správně.“„Těší mne, že s tím souhlasíte. Odpusťte, že vás tu zatím zamknu.“„Oh, prosím,“ řekl lord zdvořile, zatímco pan Carson se pokoušel zoufaleprotestovat.S velkou úlevou zamkl Prokop za sebou dvéře a ještě k nim postavil dvasklepníky, načež běžel na blízké komisařství; neboť považoval za vhodnoposkytnout tam jakés takés vysvětlení. Ukázalo se, že věc není tak lehká;poněvadž nemohl oba cizince nařknout aspoň z krádeže stříbrných lžiček nebo zhraní makaa, měl velkou práci překonat pochybnosti policejního úředníka, kterýho patrně pokládal za blázna. Konečně – snad aby už měl pokoj – přidělilProkopovi civilního strážníka, osobnost velmi ošoupanou a mlčelivou. Kdyždorazili do hotelu, našli oba sklepníky statečně vzepřené o dvéře za ohromnéhoshonu veškerého personálu. Prokop odemkl a civilní strážník zafrkav nosemvstoupil klidně dovnitř, jako by si šel kupovat šle. Pokoj byl prázdný. Obapáni Carsonové zmizeli.Mlčelivá osobnost se jen omrkla a rovnou se ubírala ke koupelně, na kterouProkop dočista zapomněl. Bylo tam okno dokořán otevřené do světlíku, a vprotější straně vyražené okénko k záchodu. Mlčelivá osobnost zamířila kzáchodu. Ten ústil do jiné chodby, byl zamčen a klíč zmizel. Strážníkzakroutil v zámku paklíčem a otevřel: bylo tam prázdno, jen na sedadle klozetubyly stopy nohou. Nemluvná osobnost vše zase zamkla a řekla, že sem pošle panakomisaře.Pan komisař, človíček velmi pohyblivý a slavný kriminalista, se dostavil velmibrzo; ždímal z Prokopa dobré dvě hodiny, chtěje se mermomocí dozvědět, o čemměl co jednat s oběma pány; zdálo se, že má velikou chuť zatknout aspoňProkopa, který upadal přes tu chvíli do hrozných rozporů ve vlastníchvýpovědích, pokud se týkaly jeho styků s oběma cizinci. Potom vyslechlvrátného a sklepníky a důtklivě vyzval Prokopa, aby se o šesté hodině dostavilna policejní ředitelství; do té doby aby se raději z hotelu nehnul.Zbytek dne strávil Prokop běhaje po pokoji a mysle s hrůzou na to, že bude asizavřen; neboť jaké může dát vysvětlení, když o Krakatitu pro živého boha nicneřekne? Čertví jak dlouho může taková vyšetřovací vazba trvat; a tak místoaby mohl hledat ji, tu neznámou v závoji… Prokop měl oči plné slz; cítil sesláb a měkký, že se až styděl. Před šestou se však vyzbrojil vší svoustatečností a pustil se na policejní ředitelství.Uvedli ho hned do kanceláře, kde byly tlusté koberce, kožená křesla a velkákrabice s doutníky (byla to kancelář policejního prezidenta). U psacího stoluobjevil Prokop obrovská, boxerská záda nakloněná nad papíry, záda, jež v němna prvý pohled budila hrůzu a pokoru. „Posaďte se, pane inženýre,“ řekla zádapřívětivě, osušila něco a obrátila se k Prokopovi tváří neméně monumentální,vhodně umístěnou na tuří šíji. Mohutný pán vteřinku studoval Prokopa a řekl:„Pane inženýre, nebudu vás nutit, abyste mně povídal, co z příčin jistěuvážených hodláte nechat pro sebe. Znám vaši práci. Myslím, že v tézáležitosti šlo o nějakou vaši třaskavinu.“„Ano.“„Věc má asi větší význam… řekněme vojenský.“„Ano.“Mohutný pán se zvedl a podával Prokopovi ruku: „Chtěl jsem vám jenom, paneinženýre, poděkovat, že jste ji neprodal zahraničním agentům.“„To je všechno?“ vydechl Prokop.„Ano.“„Chytli jste je?“ vyhrkl Prokop.„Proč?“ usmál se pán. „K tomu nemáme práva. Pokud jde o tajemství jenom vaše anikoliv o tajemství naší armády…“Prokop pochytil jemnou výtku a upadl do rozpaků. „Ta věc… není dosud zralá…“„Věřím. Spoléhám na vás,“ řekl mocný muž a znovu mu podal ruku.To bylo vše.XXII.„Musím postupovat metodicky,“ umiňoval si Prokop. Dobrá, tedy po předlouhémrozvažování a nejpodivnějších nápadech ustanovil se na tomto postupu:Především dával obden do všech větších novin inzerát: „Pan Jiří Tomeš. Dámu vzávoji prosí doručitel s poraněnou rukou o udání adresy. Velmi důležité. P.zn., 40 000‘ do inz. k. Grégr.“ Tato formulace se mu zdála velmi chytrá; nenísice jisto, že by mladá dáma četla noviny vůbec a inzertní část zvláště, nuale kdoví? Náhoda je mocná. Avšak místo náhody dostavily se okolnosti, ježbylo možno předvídat, ale na něž Prokop předem nepomyslel. Na udanou značkudošla totiž celá spousta korespondence, jenže byly to většinou účty, upomínky,hrozby a hrubosti na adresu nezvěstného Tomše; nebo „pan Jiří Tomeš nechť vevlastním zájmu udá svůj pobyt pod zn…“ a podobně. Mimoto očumoval v inzertníkanceláři jakýsi hubený člověk, který, když Prokop si vyzvedl korespondenci, kněmu přistoupil a ptal se ho, kde bydlí pan Jiří Tomeš. Prokop si na něhovyjel tak hrubě, jak okolnosti dovolovaly, a tu hubený pán se vytasil spolicejní legitimací a vyzval Prokopa důrazně, aby nedělal hlouposti. Šlo tutotiž o onu jistou zpronevěru a jiné ošklivé věci. Prokopovi se podařilopřesvědčit hubeného pána, že především on sám by nesmírně potřeboval vědět,kde pan Tomeš je; nicméně po této příhodě a prostudování došlé korespondencejeho důvěra v úspěch inzerce valně ochabla. Skutečně také na další anoncedocházelo odpovědí stále méně, zato však byly pořád hrozivější.Za druhé navštívil soukromou detektivní kancelář. Vyložil tam, že hledáneznámou dívku v závoji, a pokoušel se ji popsat. Byli ochotni opatřit mu o nídiskrétní informace, udá-li buď její bydliště, nebo její jméno. I nezbylo munež odejít s nepořízenou.Za třetí dostal geniální nápad. V řečené obálce, která ho neopouštěla ve dneani v noci, bylo – krom menších bankovek – třicet tisícovek opatřených páskou,jak je v bankách zvykem při vyplácení větších peněz. Nebylo tam jméno banky;ale aspoň to je nejvýš pravděpodobno, že dívka je vybrala v některém peněžnímústavě téhož dne, kdy on, Prokop, s nimi odejel do Týnice. Nuže, nyní jenvědět přesné datum, a pak stačí obejít všechny banky v Praze a vyprosit si,aby mu udali jméno osoby, která toho dne vyzvedla třicet tisíc nebo o něcovíce korun. Ano, vědět přesné datum; Prokop si byl sice neurčitě vědom, žeKrakatit mu vybuchl v úterý nebo kdy (dva dny předtím byla neděle či svátek),takže dívka vyzvedla peníze pravděpodobně kterési středy; avšak týdnem animěsícem si nebyl Prokop jist, mohlo to být v březnu nebo v únoru. Se strašnounámahou hleděl se upomenout nebo si vypočítat, kdy to asi bylo; avšak každýkalkul se zastavil u toho, že nevěděl, jak dlouho stonal. Dobrá, jistě všakvědí u Tomšů v Týnici, kterého týdne jsem k nim vpadl! Oslněn touto nadějídepešoval starému doktoru Tomši: „Telegrafujte datum, kdy jsem k vám přijel.Prokop.“ Sotva depeši odeslal, zamrzelo ho to; neboť cítil zrovna palčivě, žese k nim nezachoval pěkně. Skutečně také odpověď nedocházela. Když už chtěltuto nitku pustit z ruky, napadlo ho, že snad si na onen den vzpomenedomovnice od Jirky Tomše. Letěl k ní; avšak domovnice tvrdila, že to byloněkdy v sobotu. Prokop si zoufal; ale tu ho došel dopis napsaný velkými apečlivými písmenami vzorné školačky, že do Týnice přijel dne toho a toho, ale„tati nesmí vědět, že jsem Vám psala“. Nic víc. Podepsána Anči. V Prokopovibůhvíproč krvácelo srdce nad těmi dvěma řádky.Nuže, se šťastně získaným datem běžel do první banky: mohou-li mu říci, kdo sitoho a toho dne vybral tady v ústavě řekněme třicet tisíc korun. Kroutili nadtím hlavou, že prý to není zvykem ani vůbec přípustno; ale když viděli, jak jezdrcen, šli se s někým poradit a pak se ho ptali, na jaký účet byly penízevybrány; nebo aspoň zda byly vyzvednuty na knížku, na běžný účet, na šek čiakreditiv. Prokop to ovšem nevěděl. Dále, pravili mu, snad ten dotyčný tuprodal jen cenné papíry; pak jeho jméno ani nemusí být v knihách. A když jimposléze Prokop doznal, že naprosto neví, zda ty peníze byly vyplaceny v téhlebance nebo v kterékoliv jiné, dali se mu do smíchu a ptali se, chce-li stakovýmto dotazem zběhat všech dvě stě padesát či kolik peněžních ústavů,filiálek a směnáren v Praze. Tak Prokopův geniální nápad selhal naprosto.Zbývala už jen čtvrtá možnost, totiž náhoda, že ji potká. I do té náhody sepokoušel Prokop vpravit jakousi metodu; rozdělil si plán Prahy na sektory apropátrával jeden úsek po druhém běhaje od rána do večera. Jednoho dnespočítal, s kolika lidmi se takto za celý den setká, a došel k číslu skoročtyřiceti tisíc; tedy vzhledem k úhrnnému počtu obyvatelstva veškeré Prahy jetu pravděpodobnost asi jedna ku dvanácti, že uvidí tu, již hledá. Ale i tatomalá pravděpodobnost je velkou nadějí. Jsou ulice a místa, která se už předemzdají nad jiné hodna toho, aby ona tu bydlela nebo tudy prošla; ulice s akátykvetoucími, důstojná stará náměstí, intimní kouty hlubokého a vážného života.Rozhodně není možno, že by přebývala v této hlučné a ponuré ulici, kudy sejenom spěchá; ani v pravoúhlé suchosti těch činžáků bez tváře, ani ve rmutnéšpíně staroby; proč by však nemohla žít zrovna za těmihle velkými okny, zanimiž tají dech stinné a jemné ticho? Divě se, bloudě jako v snách objevovalProkop poprvé v životě, co vše je v tomto městě, kde strávil tolik let; bože,tolik krásných míst, kde uplývá život pokojný a zralý a vábí tě, člověčeroztěkaný: ohranič, ohranič sebe sama.Bezpočtukráte hnal se Prokop za mladými ženami, jež mu z dálky bůhvíčímpřipomněly tu, již viděl jen dvakrát; běžel za nimi s divě tlukoucím srdcem:což kdyby to byla ona! A kdo nám poví, jaká to byla divinace nebo čich: vždyto byly ženy neznámé sice, ale krásné a smutné, uzavřené v sebe a zaštítěnénevímjakou nedostupností. Jednou pak už si byl skoro jist, že to je ona; hrdlose mu sevřelo tak, že musel stanout, aby vydechl; tu ta dotyčná vstoupila dotramvaje a ujela. Po tři dny potom hlídkoval u oné stanice, ale už jíneuviděl.Nejhorší pak byly večery, kdy na smrt unaven tiskl ruce mezi koleny a namáhalse zkombinovat nějaký nový detektivní plán. Bože, nikdy se nevzdám toho,nalézt ji; jsem posedly, budiž; jsem blázen, blbec a maniak; ale nikdy se tohonevzdám. Čím víc mi uniká, tím je to silnější; prostě… je to… osud či co.Jednou se probudil uprostřed noci, a bylo mu náhle neodvratně jasno, že takhlejí jakživ nenajde; že musí vstát a vyhledat Jirku Tomše, který o ní ví a musímu o ní říci. I ustrojil se uprostřed noci a nemohl se dočkat rána. Nebylpřipraven na nepochopitelné potíže a průtahy s opatřením pasu; nerozuměl ani,co všechno na něm chtějí, a zuřil i tesknil horečnou netrpělivostí. Konečně,konečně jedné noci ho nesl rychlík za hranice. A tedy nejprve do Balttinu!Teď se to rozhodne, cítil Prokop.XXIII.Rozhodlo se to bohužel jinak, než mínil.Měl totiž plán vyhledat v Balttinu toho jistého, co se mu vydával za Carsona,a říci mu asi tolik: něco za něco, já vám kašlu na peníze; vy mne dovedeteihned k Jiřímu Tomši, se kterým mám co jednat, a za to dostanete dobroutřaskavinu, dejme tomu fulminát jodu se zaručenou detonací nějakých jedenáctitisíc sekundometrů, nebo pro mne a za mne ten jistý kovový azid s celýmitřinácti tisíci, pane, a dělejte si s tím, co chcete. – Byli by ovšem blázni,kdyby na takový obchod nepřistoupili.Továrna v Balttinu se mu zdála zvenčí nehrubě veliká; trochu v něm hrklo, kdyžmísto na portýra narazil na vojenskou hlídku. Ptal se jí na pana Carsona (– učerta, vždyť se ten člověk tak nejmenuje!); ale vojáček neřekl a ani b a sbajonetem ho vedl k šikovateli. Ten neřekl o mnoho víc a dovedl Prokopa kdůstojníkovi. Inženýr Carson je tu neznám, řekl důstojník, a co prý s ním pánchce? Prokop prohlásil, že chce vlastně mluvit s panem Tomšem. To nadůstojníka mělo tak dalece účinek, že poslal pro pana obrsta. Pan obrst, velmitlustý astmatický člověk, jal se Prokopa důtklivě vyslýchat, kdo je a co tuchce; to už bylo v kanceláři asi pět vojenských pánů a prohlíželi si Prokopatak, až se potil. Bylo zřejmo, že čekají na někoho, pro koho zatímtelefonovali. Když se ten někdo přihnal jako vítr, ukázalo se, že je to panCarson; titulovali ho direktorem, ale jeho skutečné jméno Prokop nezvědělnikdy. Křičel radostí, když spatřil Prokopa, a tvrdil, že na něho už čekali akdesi cosi; hned nařídil telefonovat „do zámku“, aby připravili „kavalírské“hostinské pokoje, chytil Prokopa pod paží a vedl jej balttinským závodem.Ukázalo se, že to, co Prokop považoval za továrnu, je jenom vojenská ahasičská ubikace u vchodu; odtud vede dlouhá chaussée tunelem v porostlé, asideset metrů vysoké hrázi. Pan Carson uvedl Prokopa nahoru, a teprve nyní siProkop jakžtakž uvědomil, co to jsou balttinské závody: celé město muničníchbaráků označených číslicemi a písmenami, kopečky pokryté trávou, což prý jsousklady, o kus dál nádražní park s rampami a jeřáby a za ním nějaké docelačerné budovy a prkenné boudy. „Vidíte tamten les?“ ukazoval pan Carson kobzoru. „Za ním jsou teprve ty pokusné laboratoře, víte? A tamhle, co jsou typískové vršky, je střelnice. Tak. A tadyhle v parku je zámek. Budete mrkat, ažvám ukážu laboratoře. Ef ef, to nejmodernější. A teď půjdeme do zámku.“Pan Carson vesele žvanil, ale nic o tom, co bylo nebo má být; šli zrovnaparkem, i ukazoval mu tuhle vzácný druh Amorphophallus a tamhle jakousijaponskou varietu třešničky; a tady už je balttinský zámek celý zarostlýbřečťanem. U vchodu čeká tichý a jemňoučký stařík v bílých rukavicích, jménemPaul, a vede Prokopa rovnou do „kavalírského pokoje“. Jakživ nebyl Prokop vněčem podobném; vykládané parkety, anglický empir, vše staroučké a drahocenné,že se bál na to sednout. A než se mohl opláchnout, už je tu Paul s vajíčky,lahví vína a třesoucí se sklenicí a staví vše na stůl tak něžně, jako byposluhoval princezničce. Pod okny je dvůr vysypaný plavým pískem; štolba vohrnutých holinkách tam na dlouhé oprati lonžíruje vysokého grošovaného koně;vedle něho stojí hubená hnědá dívka, přimhouřenýma očima sleduje koňův cval adává krátce jakési rozkazy, načež přiklekne a ohmatává koňovy kotníky.Pan Carson se přižene zase jako vítr, a že prý teď Prokopa musí představitgenerálnímu řediteli. Vede ho dlouhou bílou chodbou ověšenou samými parohy avroubenou černými vyřezávanými židlemi. Růžový panák s bílými rukavicemiotevře před nimi dveře, pan Carson všoupne Prokopa dovnitř, do jakéhosirytířského sálu, a dveře se zavrou. U psacího stolu stojí vysoký stařec,podivně vzpřímen, jako by ho právě vytáhli ze skříně a připravili k uvítání.„Pan inženýr Prokop, Jasnosti,“ řekl pan Carson. „Kníže Hagen-Balttin.“Prokop se zamračil a trhl zlobně hlavou; patrně tento pohyb považoval zapoklonu.„Buďte – nám – vítán,“ pronesl kníže Hagen a podal mu předlouhou ruku. Prokopznovu trhl hlavou.„Dou-fám, že – budete – u nás – spokojen,“ pokračoval kníže, a Prokop sivšiml, že je na půli těla ochrnut.„Račte – nás poctít – u stolu,“ mluvil kníže s patrnou úzkostí, aby munevypadl umělý chrup.Prokop nervózně přešlapoval. „Račte odpustit, kníže,“ začal konečně, „ale jáse tu nemohu zdržet; já – já musím ještě dnes –“„Nemožno, naprosto nemožno,“ vyhrkl pan Carson vzadu.„Ještě dnes se musím poroučet,“ opakoval Prokop tvrdohlavě. „Chtěl jsem jenom…poprosit, abyste mi řekli, kde je Tomeš. Byl bych… eventuelně ochotenposkytnout za to… eventuelně…“„Jak?“ zvolal kníže a vytřeštil na pana Carsona oči v absolutní nechápavosti.„Co – chce?“„Nechte to zatím,“ zahučel pan Carson Prokopovi do ucha. „Pan Prokop jenommíní, Jasnosti, že nebyl na vaše pozvání připraven. To nevadí,“ obrátil sečile k Prokopovi. „Já jsem to zařídil. Dnes bude déjeuner na trávníku, tedy…žádné černé šaty; můžete jít jak jste. Telegrafoval jsem pro krejčího; žádnéstarosti, pane. Zítra je to v pořádku. Tak.“Nyní zas Prokop vytřeštil oči. „Jaký krejčí? Co to znamená?“„Bude – nám – zvláštní ctí,“ zakončil kníže a podal Prokopovi umrlčí prsty.„Co to znamená?“ zuřil Prokop na chodbě a chytil Carsona za rameno. „Člověče,teď mluvte, nebo –“Pan Carson se rozřehtal a vysmekl se mu jako uličník. „Nebo, jaképak nebo?“smál se prchaje a poskakuje jako míč. „Jestli mne chytíte, řeknu vám všechno.Na mou čest.“„Vy kašpare,“ zahromoval Prokop rozzuřen a pustil se za ním. Pan Carsonřehtaje se letěl po schodech a vyklouzl podle plechových rytířů do parku; tampanáčkoval na trávníku dělaje si zřejmě z Prokopa tatrmany. „Tak co,“ křičel,„co mně uděláte?“„Zmlátím vás,“ soptil Prokop řítě se na něho celou svou těžkou vahou. Carsonkvičel radostí a skákal po trávníku kličkuje jako zajíc. „Honem,“ jásal, „tadyjsem,“ a už zase uklouzl Prokopovi pod rukou a dělal na něho kukuč za pněmstromu.Prokop mlčky uháněl za ním s pěstmi zaťatými, vážný a hrozný jako Aiás. Supěluž bez dechu, když najednou zahlédl, že ze zámeckých schodů přihmouřenýmaočima sleduje jejich běh hnědá amazonka. Zastyděl se nesmírně, stanul a jaksise lekl, že teď snad ta dívka mu přijde ohmatat kotníky.Pan Carson, najednou zase docela vážný, coural se k němu s rukama v kapsách apovídal přátelsky: „Málo tréninku. Nesmíte pořád sedět. Cvičit srdce. Tak.Aá,“ zahlaholil rozzářen, „naše velitelka, haholihoo! Dcera starého,“ dodávaltiše. „Princezna Wille, totiž Wilhelmina Adelhaida Maud a tak dále. Zajímaváholka, osmadvacet let, ohromná jezdkyně. Musím vás představit,“ řekl nahlas avlekl vzpouzejícího se Prokopa k dívce. „Nejjasnější princezno,“ volal zdálky,„tady vám – do jisté míry proti jeho vůli – představuji našeho hosta. InženýrProkop. Strašně zuřivý člověk. Chce mne zabít.“„Dobrý den,“ řekla princezna a obrátila se k panu Carsonovi: „Víte, žeWhirlwind má zpuchlý kotník?“„I proboha,“ děsil se pan Carson. „Ubohá princezno!“„Hrajete tenis?“Prokop se mračil a nevěděl ani, že tohle platilo jemu.„Nehraje,“ odpověděl Carson za něho a šťouchl ho do žeber. „To musíte hrát.Princezna prohrála s Lenglenovou jen o jeden set, že?“„Protože jsem hrála proti slunci,“ namítla princezna poněkud dotčena. „Cohrajete?“Prokop zas nevěděl, že to patřilo jemu.„Pan inženýr je učenec,“ spustil Carson horlivě. „Našel atomové výbuchy atakové věci. Ohromný duch, vážně. My jsme proti němu kuchyňské ficky. Takhlestrouhat brambory a podobně. Ale tuhle on,“ a pan Carson podivem hvízdl.„Jednoduše kouzelník. Jestli chcete, vyrazí z vizmutu vodík. Tak, panečku.“Šedivé oči štěrbinou sklouzly po Prokopovi, jenž tu stál zrovna uvařen vrozpacích a vztekaje se na Carsona.„Velmi zajímavé,“ řekla princezna a už zas se dívala jinam. „Řekněte mu, abymne někdy poučil. Tedy v poledne na shledanou, že ano?“Prokop se uklonil téměř včas, a pan Carson jej vlekl do parku. „Rasa,“ povídaluznale. „Ta ženská má rasu. Pyšná, co? Počkejte, až ji poznáte blíž.“Prokop se zastavil. „Poslyšte, Carsone, abyste si to nepletl. Nikoho nemínímpoznat blíž. Dnes nebo zítra odjedu, rozumíte?“Pan Carson kousal nějaký list, jakoby nic. „Škoda,“ řekl. „Tady je moc pěkně.Nu co dělat.“„Zkrátka mi povězte, kde je Tomeš –“„Až pojedete odtud. Jak se vám líbil starý?“„Co mi je po něm,“ hučel Prokop.„Nu ano. Antikní kus, pro reprezentaci. Bohužel ho pravidelně jednou týdněraní mrtvice. Ale Wille je báječné děvče. Pak je tu Egon, klacek, osmnáct let.Oba sirotci. Potom hosti, nějaký bratránek princ Suwalski, všelijací oficíři,Rohlauf, von Graun, víte, Jockey Club, a doktor Krafft, vychovatel, a takováspolečnost. Dnes večer musíte přijít mezi nás. Pivní večer, žádná šlechta,naši inženýři a podobně, víte? Tamhle v mé vile. Je to na vaši počest.“„Carsone,“ řekl Prokop přísně. „Chci s vámi vážně mluvit než odjedu.“„To nespěchá. Odpočněte si, a je to. Nu, já musím po své práci. Můžete dělat,co vám je libo. Žádné formality. Chcete-li se vykoupat, tak tamhle je rybník.Nic nic, až později. Udělejte si pohodlí. Tak.“A byl pryč.XXIV.Prokop se coural po parku mrze se na cosi a nevyspale zívaje. Divil se, co sním vlastně chtějí, a měřil s nelibostí své boty podobné vojenským bagančatůmi své unošené nohavice. Ponořen v tyto myšlenky divže nevlezl až doprostředtenisového hříště, kde princezna hrála se dvěma panáky v bílých šatech. Uhnulrychle a pustil se směrem, kde předpokládal konec parku. Nu, na této straněkončil se pak park jakousi terasou: kamenná balustrádka a kolmo dolů zeďnějakých dvanáct metrů vysoká. Možno se pokochat vyhlídkou na borové lesíky ana vojáčka, který dole přechází s nasazeným bajonetem.Prokop zamířil v tu stranu, kde se park svažoval dolů; našel tam rybník skoupelnami, ale přemáhaje chuť vykoupat se vešel do pěkného březového hájku.Tak vida, tady je jenom laťový plot a u polozarostlé cestičky vrátka; nejsoudokonce zavřena a lze vyjít ven, do borového lesa. Putoval tiše po klouzavémjehličí až na kraj lesa. A sakra, tady je dobré čtyři metry vysoký plot zostnatého drátu. Jakpak, řekněme, je takový drát pevný? Zkoušel to opatrněrukou i nohou, až shledal, že k jeho počínání se zájmem přihlíží vojáček sbajonetem na druhé straně plotu.„To je horko, že?“ řekl Prokop, aby to zamluvil.„Tudy se nesmí,“ povídal vojáček; i otočil se Prokop na patě a ubíral se podleostnatého plotu dál. Borový les přešel v mlází, a za ním jsou nějaké kůlny achlévy, patrně panský dvůr; nakoukl tam plotem, a tu se uvnitř rozlehl strašnýřev, chroptění a štěkot, a dobrý tucet dog, bloodhoundů a vlčáků se sápal naplot. Čtyři páry nedůvěřivých očí vykoukly z čtverých dveří. Prokop projistotu pozdravil a chtěl jít dál; ale jeden čeledín vyběhl za ním a povídal,že „tudy se nesmí“, načež ho dovedl zpátky až k vrátkům do březového háje.To vše Prokopa velmi rozlaďovalo. Carson mně musí říci, kudy se jde ven,umiňoval si; nejsem přece kanár, aby mne drželi v kleci. Vyhnul se obloukemtenisovému hříšti a zamířil k parkové cestě, kudy ho Carson vedl nahoru dozámku. Jenže teď se mu postavil do cesty filmový chlapík v placaté čepici, akam prý pán ráčí.„Ven,“ řekl Prokop zkrátka. Ale „tudy se nesmí,“ vysvětloval mu člověk včepici; tudy prý se jde k rnuničním barákům, a kdo tam chce jít, musí mítlaissez-passer od ředitelství. Ostatně vrata ze zámku přímo ven jsou tuhlezpátky, po hlavní cestě a vlevo prosím.Prokop se tedy pustil po hlavní cestě a vlevo prosím, až přišel k velikýmmřížovým vratům. Děda vrátný mu šel otevřít. „Račte mít lístek?“„Jaký lístek?“„Pasírku.“„Jakou pasírku?“„Lístek, že smíte ven.“Prokop se rozlítil. „Copak jsem v kriminále?“Děda krčil lítostivě rameny: „Prosím, dneska mi dali rozkaz.“Chudáku, myslel si Prokop, ty bys tak někoho mohl zadržet! Jen udělat rukoutakhle –Z okna vrátného domku vyhlédla povědomá tvář, náramně podobná jistému Bobovi.Prokop tedy ani nedokončil svou myšlenku, otočil se na patě a loudal se zpátkyk zámku. U všech rohatých, řekl si, to jsou divné okolky; skoro to vypadá,jako by tu někdo měl být zavřen. Dobrá, promluvím si o tom s Carsonem.Především vůbec nestojím o jejich pohostinství a nepůjdu k obědu; nebudu seděts panáky, kteří se tam na tenisovém hříšti chechtali za mými zády. – Rozhořčennesmírně odebral se Prokop do pokojů, které mu byly vykázány, a vrhl se nastaroučkou chaise longue, až to zapraskalo, a hněval se. Za chvíli zaklepalpan Paul a ptal se vlídně a starostlivě, půjde-li pán k déjeuner.„Nepůjdu,“ vrčel Prokop.Pan Paul se poklonil a zmizel. Za chvilku tu byl zas a strkal před sebou stůlna kolečkách, pokrytý sklenicemi, křehoučkým porcelánem a stříbrem. „Prosím,jaké víno?“ ptal se něžně. Prokop zamručel cosi jako aby mu dali pokoj.Pan Paul šel po špičkách ke dveřím a vzal tam z dvou bílých pracek velikoumísu. „Consommé de tortues,“ šeptal pozorně a naléval Prokopovi, načež mísaopět zmizela v bílých tlapách. Toutéž cestou přišla ryba, pečeně, saláty,věci, které Prokop jakživ nejedl, a ani dobře nevěděl, jak se jedí; nežostýchal se dát před panem Paulem najevo jakékoliv rozpaky. Kupodivu, jehohněv se nějak rozplýval. „Sedněte si,“ kázal Paulovi, ochutnávaje nosem apatrem nahořklé bleďoučké víno. Pan Paul se šetrně uklonil a zůstal ovšemstát.„Poslyšte, Paul,“ pokračoval Prokop, „myslíte, že tu jsem zavřen?“Pan Paul pokrčil uctivě rameny: „Prosím, nemohu vědět.“„Kudy se odtud dostanu ven?“Pan Paul chvilinku přemýšlel. „Prosím, po hlavní cestě a pak nalevo. Poroučímilostpán kávu?“„No třeba.“ Prokop si opařil krk skvostným moka, zatímco pan Paul mu podávalvšechny vůně Arábie v cigárové krabici a stříbrný hořák. „Poslyšte, Paul,“začal zas Prokop kousaje špičku doutníku, „děkuju vám. Neznal jste tadynějakého Tomše?“Pan Paul obrátil oči k nebi samým usilovným vzpomínáním. „Neznal, prosím.“„Kolik je tu vojáků?“Pan Paul uvažoval a počítal. „Na hlavní stráži asi dvě stě. To je infanterie.Potom polní četníci, to nevím kolik. V Balttin-Dortum škardona husarů. Nastřelnici v Balttin-Dikkeln kanonýři, to se mění.“„Proč tu jsou polní četníci?“„Prosím, tady je válečný stav. Kvůli muniční továrně.“„Aha. A to se hlídá jen tady kolem?“„Tady jsou jen patroly, prosím. Řetěz je až dál, za lesem.“„Jaký řetěz?“„Hlídková zóna, prosím. Tam nikdo nesmí.“„A kdyby chtěl člověk odejet –“„To musí mít povolení od staničního komanda. Přeje si pán ještě něco?“„Ne, děkuju vám.“Prokop se natáhl na chaise longue rozkošnicky jako sytý bej. Nu uvidíme, řeklsi; až potud to není tak zlé. Chtěl vše uvážit, ale místo toho si vzpomněl,jak před ním Carson poskakoval. Že bych ho nedohonil? napadlo ho a pustil seza ním. Stačil jediný pětimetrový skok; ale tu se Carson vznesl jako kobylka ahladce přelétl přes skupinu keřů. Prokop dupnul nohou a vzlétl za ním, a jenzvedl nohy, když letěl nad vrcholky křoví. Nový odraz, a již letěl bůhvíkam,nestaraje se dále o Carsona. Vznášel se mezi stromy, lehýnký a volný jakopták; zkusil několik plaveckých rázů nohama, a vida, stoupal výš. To se munesmírně zalíbilo. Mocnými tempy se šrouboval kolmo nahoru. Pod nohama se mujako pěkně narýsovaný plán otevíral zámecký park se svými altány, trávníky avinutými cestami; lze rozeznat tenisové hříště, rybník, střechu zámku, březovýhájek; tam je ten dvůr se psy a borový les a ostnatý plot, a napravo užzačínají muniční baráky, a za nimi vysoká zeď. Prokop zamířil vzduchem nad tustranu parku, kde dosud nebyl. Cestou zjistil, že to, co považoval za terasu,je vlastně bývalé opevnění zámku, mohutná bašta s podsebitím a příkopem,druhdy patrně napájeným z rybníka. Hlavně mu šlo o tu část parku mezi hlavnímvýchodem a baštou; jsou tam zarostlé cestičky a divoké křoví, hradba vysoká užjen asi tři metry a pod ní jakési smetiště nebo kompost; dále zelinářskázahrada a kolem řádková zeď hodně chatrná a v ní zelená vrátka; za vrátkysilnice. Tam se podívám, řekl si Prokop a snášel se pomalu dolů. Tu všakvyrazila na silnici škadrona jízdy s tasenými šavlemi, a rovnou na něho.Prokop přitáhl nohy až k bradě, aby mu je neusekli; ale tím dostal takovýkolmý rozmach, že vylétl do výše jako šíp. Když se zas podíval dolů, viděl všemaličké jako na mapě; dole na silnici předjíždí malinká baterie děl, leskláhlaveň se obrací nahoru, vyrazil bílý obláček, a bum! první granát přeletělProkopovi nad hlavou. Zastřelují se, mínil Prokop, a rychle vesloval rukama,aby se dostal dál. Bum! druhý granát zafičel Prokopovi před nosem. Prokop sedal na ústup tak rychle, jak to šlo. Bum! třetí rána mu rázem přerazila křídlaa Prokop se řítil hlavou k zemi, a procitl. Někdo klepal na dveře.„Vstupte,“ křikl Prokop a vyskočil, nechápaje, kde vůbec je.Vešel bělovlasý, ušlechtilý pán v černém a hluboce se uklonil.Prokop zůstal stát a čekal, až ho vznešený pán osloví.„Drehbein,“ řekl ministr (nejméně!) a znovu se uklonil.Prokop se uklonil stejně hluboko. „Prokop,“ představil se. „Čím mohu sloužit?“„Kdybyste ráčil chvilku stát.“„Prosím,“ vydechl Prokop, žasna, co se s ním bude dít.Bělovlasý pán studoval Prokopa s přimhouřenýma očima; dokonce si ho obešel apohřížil se do pozorování jeho zad.„Kdybyste se ráčil trochu narovnat.“Prokop se vztyčil jako voják; co to u všech všudy –„Račte dovolit,“ řekl pán a poklekl před Prokopem.„Co chcete?“ vyhrkl Prokop couvaje.„Vzít míru.“ A už vytáhl ze šosu svinutý metr a jal se měřit Prokopovunohavici.Prokop ustoupil až k oknu. „Nechte toho, ano?“ spustil podrážděně. „Já jsem sžádné šaty neobjednal.“„Už jsem dostal rozkazy,“ podotkl pán uctivě.„Poslyšte,“ řekl Prokop přemáhaje se, „jděte mi ke všem – – Nechci žádné šatya dost! Rozuměl jste?“„Prosím,“ souhlasil pan Drehbein, dřepl před Prokopem, nadzvedl mu vestu azatahal za dolejší kraj kalhot. „O dva centimetry víc,“ poznamenal vstávaje.„Račte dovolit.“ Přitom mu znalecky zajel rukou do podpaží. „Příliš volné.“„To je dobře,“ zabručel Prokop a obrátil se k němu zády.„Děkuju,“ mínil pán a uhlazoval mu na zádech nějaký záhyb.Prokop se rozlíceně otočil. „Člověče, ruce pryč, nebo –“„Promiňte,“ omlouval se pán a objal ho měkce kolem pasu; a než ho Prokop mohlpřinejmenším skolit, stáhl mu pásek u vesty, ustoupil a s nakloněnou hlavouzpytoval Prokopovu tailli. „Tak je to,“ podotkl zcela uspokojen a hluboce seuklonil. „Mám tu čest se vám poroučet.“„Jdi ke všem kozlům,“ křičel za ním Prokop, a „však už tu zítra nebudu,“zakončil pro sebe, načež popuzen měřil pokoj z rohu do rohu. Hrom do toho,copak si ti lidé myslí, že tu zůstanu půl roku?Tu zaklepal a vešel pan Carson s tváří neviňátka. Prokop se zastavil s rukamaza zády a měřil ho ponurýma očima. „Člověče,“ řekl ostře, „kdo vlastně jste?“Pan Carson ani nemrkl, zkřížil ruce na prsou a klaněl se jako Turek. „PrinciAlaaddine,“ pravil, „jsem džin, tvůj otrok. Kaž, a vyplním každé tvé přání.Ráčil jste spinkat, že? Nu, blahorodí, jak se vám tu líbí?“„Ohromně,“ mínil Prokop hořce. „Jen bych rád věděl, jsem-li tady zavřen, ajakým právem.“„Zavřen?“ žasl pan Carson, „propána, copak vás někdo nechtěl pustit do parku?“„Ne, ale z parku ven.“Pan Carson potřásl účastně hlavou: „Nemilé, že? To mne hrozně mrzí, že jstenespokojen. Koupal jste se v rybníce?“„Ne. Kudy se dostanu ven?“„Božínku, hlavním vchodem. Jdete rovně a potom vlevo –“„A tam ukážete pasírku, ne? Jenže já žádné nemám.“„To je škoda,“ mínil pan Carson. „Tady je moc hezké okolí.“„Hlavně moc hlídané.“„Moc hlídané,“ souhlasil pan Carson. „Výborně řečeno.“„Poslyšte,“ vybuchl Prokop, a čelo mu nabíhalo hněvem, „myslíte, že jepříjemné narazit každým desátým krokem na bajonet nebo ostnatý plot?“„Kde to?“ divil se pan Carson.„Všude v pomezí parku.“„A co vás čerti nesou do pomezí parku? Můžete chodit uvnitř, a je to.“„Tedy jsem zavřen?“„Bůh uchovej! Abych nezapomněl, tady je pro vás legitimace. Laissez-passer dozávodu, víte? Kdybyste se tam náhodou chtěl podívat.“Prokop vzal do rukou legitimaci a podivil se; byla na ní fotografie vzatápatrně téhož dne. „A s tímhle se mohu dostat ven?“„To ne,“ řekl honem pan Carson. „To bych vám neradil. Vůbec, dejte si na sebetrochu pozor, co? Rozumíte? Pojďte se podívat,“ řekl od okna.„Co je?“„Egon se učí boxovat. Heč, dostal ji! To je von Graun, víte? Haha, ten kluk mákuráž!“Prokop se s odporem díval na dvůr, kde polonahý chlapec, krváceje z úst inosu, vzlykaje bolestí a vztekem se vrhal znovu a znovu na staršího odpůrce,aby za okamžik odletěl zkrvácenější a bědnější než předtím. Co se mu obzvláštěpříčilo, bylo, že k tomu přihlížel starý kníže ve vozíčkovém křesle, směje sez plna hrdla, i princezna Wille bavící se přitom klidně se skvělým krasavcem.Konečně Egon padl do písku úplně zpitomělý a nechal si odkapávati krev z nosu.„Dobytek,“ zahučel Prokop na neznámou adresu a zatínal pěstě.„Tady nesmíte být tak citlivý,“ prohlásil pan Carson. „Tvrdá kázeň. Život…jako na vojně. Nemazlíme se s nikým,“ pointoval tak důrazně, že to vypadalojako hrozba.„Carsone,“ řekl Prokop vážně, „jsem tedy… jaksi… ve vězení?“„Ale kdepak! Jste jenom v střeženém podniku. V prachárně to není jako uholiče, co? Tomu se musíte přizpůsobit.“„Zítra odjedu,“ vyrazil Prokop.„Haha,“ smál se pan Carson a třepl ho po břiše. „Báječný šprýmař! Tedypřijdete dnes večer mezi nás, že?“„Nikam nepřijdu! Kde je Tomeš?“„Co? Aha, váš Tomeš. Nu, zatím tuze daleko. Tohle je klíč od vaší laboratoře.Nikdo vás tam nebude rušit. Škoda že nemám pokdy.“„Carsone,“ chtěl ho zadržet Prokop, ale zarazil se před posuňkem takvelitelským, že se neodvážil ničeho dál; a pan Carson vyklouzl ven hvízdaje sijako cvičený špaček.Prokop se svou legitimací se pustil k hlavním vratům. Děda vrátný ji studovala vrtěl hlavou; tenhle lístek prý platí jen pro východ C, tamhle, co se jde klaboratořím. Prokop putoval k východu C; filmový chlapík s placatou čepicíprohlédl legitimaci a ukazoval: tady rovně, pak třetí příčná severní cesta.Prokop se ovšem dal první cestou k jihu; ale po pěti krocích ho zadržel polníčetník: zpátky a třetí cesta vlevo. Prokop si odplivl na třetí cestu vlevo anabral to rovnou přes louku: za okamžik ho honili tři lidé, tudy že se nesmí.Šel tedy poslušně třetí severní cestou, a když si myslel, že už na něhonekoukají, zamířil mezi muniční sklady. Tam ho sebral voják s bajonetem apoučil ho, že má jít tamhle, na rozcestí VII, cesta N 6. Prokop zkoušel svéštěstí na každé křižovatce; všude ho zadrželi a posílali na cestu VII, N 6; iumoudřil se konečně a pochopil, že legitimace popsaná písmenami „C 3 n. w. F.H. A. VII, N 6. Bar. V, 7. S. b.!“ má smysl tajemný a nevyhnutelný, jemuž jestse slepě podříditi. Šel tedy, kam mu ukazovali cestu. Tady už nebyly muničníbaráky, ale malé betonové stavbičky všelijak číslované, patrně pokusnélaboratoře či co, roztroušené mezi pískovými násypy a borovými lesíky. Jehocesta se stočila k docela osamělému domku V, 7, i zamířil k němu. Na dveříchbyla mosazná tabulka „Ing. Prokop“. Prokop odemkl klíčem, který mu dal Carson,a vešel dovnitř.Byla tam vzorně zařízená laboratoř pro chemii třaskavin – tak moderní a úplná,že se v Prokopovi zatajil dech radostí odborníka. Na hřebíku visela jeho staráhalena, v rohu vojenský kavalec tak jako v Praze, a v přihrádkách velkolepěvybaveného psacího stolu ležely pečlivě spořádány a zkatalogizovány veškeréjeho tištěné články a rukopisné poznámky.XXV.Půl roku neměl Prokop v rukou milované nádobíčko chemika.Prohlížel nástroj po nástroji; bylo tu vše, o čem kdy mohl snít, lesklé,zbrusu nové a zrovna výstavní ve své pedantické uspořádanosti. Byla tupříruční a odborná knihovna, ohromný regál s chemikáliemi, skříně s citlivýminástroji, tlumicí kabina na pokusné exploze, komora s transformátory, zkušebníaparáty, které ani neznal; prohlédl sotva polovinu těch divů divoucích, kdyžposlušen okamžitého nápadu se hnal k regálu pro nějakou sůl barya, kyselinudusičnou a ještě cosi a zahájil pokus, při němž se mu povedlo ožehnout siprst, přivést zkumavku k prasknutí a propálit si díru do kabátu; tu uspokojenusedl k psacímu stolu a načmáral dvě tři poznámky.Potom jal se znovu okukovat laboratoř. Trochu mu to připomínalo nově zařízenouparfumerii; bylo to příliš uspořádané, ale stačilo sáhnout na to a ono, aby torozházel po své chuti; tak, teď to tu vypadá intimněji. Uprostřednejhorlivější práce se zarazil: Aha, řekl si, tímhle tedy mne chtějí dostat nalep! Za chvíli přijde Carson a začne hučet: budete big man a kdesi cosi.Sedl si mračně na kavalec a čekal. Když nikdo nepřicházel, šel jako zloděj kpultu a hrál si znovu s barnatou solí. Beztoho jsem tu naposledy, chlácholilsebe sama. Pokus se podařil dokonale: prsklo to s dlouhým plamenem a skleněnýzvon na citlivých váhách praskl. „Teď dostanu,“ hrklo v něm provinile, kdyžuviděl dosah škody, a vytratil se z laboratoře jako školák, který rozbil okno.Venku byl už soumrak a drobně pršelo. Deset kroků před barákem stála vojenskáhlídka.Prokop zamířil pomalu k zámku cestou, po které byl přišel. V parku nebylo živéduše; jemný déšť šuměl v korunách stromů, v zámku svítili a klavír bouřil došera vítěznou písní. Prokop se pustil do oné pusté části parku mezi hlavnímvýchodem a terasou. Zarůstalo to tu bezcestně, i zaryl se do vlhkého křovíjako kanec, naslouchaje chvílemi a opět si raze cestu praskajícím houštím.Tady je konečně kraj džungle, kde křoví se překlání přes starou hradbu nevyšší v těchto místech než tři metry. Prokop se chytil převislých větví, abyse po nich spustil dolů; ale pod jeho solidní tíhou větve se zlomily s ostrýmtřeskem, jako když z pistole střelí, a Prokop dopadl s těžkým žuchnutím najakési smetiště. Zůstal sedět s tlukoucím srdcem: teď někdo na mne přijde.Nebylo slyšet nic než šustění deště. I sebral se a hledal zeď se zelenýmivrátky, jak ji byl viděl ve snu.Bylo to tak, až na jednu okolnost: že vrátka byla pootevřena. Znepokojil sevelmi: buď jimi někdo právě vyšel, nebo se tudy vrátí; v obojím případě jeněkde nablízku. Co tedy činit? Rychle rozhodnut kopl Prokop do vrátek a vyšelrázně na silnici; a opravdu, potloukal se tam nevelký člověk v gumáku apokuřoval lulku. Tak stáli oba proti sobě v jistém zmatku, kdo začne a s čím.Začal ovšem agilnější Prokop. Zvoliv bleskově mezi několika možnostmi cestunásilí, vrhl se na muže s lulkou a beraním nárazem své hrubé síly jej okamžitěpoložil do bláta. Nyní ho tiskne hrudí a lokty k zemi trochu udiven a nevěda,co s ním teď; neboť nemůže ho přece zaškrtit jako slepici. Člověk pod ním aninepouští faječku z úst a patrně vyčkává. „Vzdej se,“ supí Prokop, ale v tomokamžiku dostal ránu kolenem do břicha a pěstí pod čelist, a skutálel se dopříkopu.Když se počal sbírat, čekal novou ránu; ale muž s faječkou stál klidně nasilnici a pozoroval ho. „Ještě?“ vycedil. Prokop zavrtěl hlavou. Tu jal se muten chlapík ohromně špinavým kapesníkem čistit šaty. „Bláto,“ poznamenal atřel co nejradikálněji.„Zpátky?“ řekl konečně a ukazoval na zelená vrátka. Prokop chabě souhlasil.Člověk s lulkou ho tedy vedl zpět až k staré hradbě a sklonil se, opřen rukamao kolena. „Lezte,“ kázal suše. Prokop se mu postavil na ramena, člověk sevztyčil a děl: „Hop!“ Prokop se zachytil převislého křoví a vydrápal se nahradbu. Bylo mu skoro do pláče hanbou.A ještě to, ještě to ke všemu: Když poškrabán a zpuchlý, uválen v blátě,strašný a ponížený se kradl po zámeckých schodech do svého „kavalírského“pokoje, potkala ho princezna Wille. Prokop se chtěl tvářit, jako by to nebylon nebo jako by jí neznal či co, zkrátka nepozdravil a hnal se nahoru jakomonument z bláta; a jak uháněl podle ní, zachytil její udivený, povýšený,vskutku velmi urážlivý pohled. Prokop stanul jako udeřen. „Počkat,“ křikl aseběhl k ní, a čelo mu zrovna praskalo náběhem vzteku. „Jděte,“ křičel, „ařekněte jim, řekněte jim, že… že na ně kašlu a… že se nedám zavřít, rozumíte?Nedám,“ zařval a uhodil pěstí do zábradlí, až zadrnčelo; načež se vyřítil zasedo parku nechávaje za sebou princeznu bledou a přímo ztuhlou.Několik okamžiků nato vpadl kdosi k nepoznání zablácený do domku vrátného,převrhl dubový stůl na večeřícího stařečka, popadl Boba za krk a škrtl muhlavou o zeď tak, že ho napolo skalpoval a nadobro omráčil; načež se zmocnilklíče, odemkl vrata a běžel ven. Tam narazil na hlídkujícího vojáčka, jenžihned vykřikl výstrahu a strhl pušku; ale než mohl střelit, začal se s ním tenkdosi cloumat, vyrval mu pušku z ruky a zlomil mu pažbou klíční kost. Tu všakpřibíhaly dvě nejbližší hlídky; temná postava hodila po nich puškou a vrhla sezpět do parku.Skoro v témž okamžiku byl přepaden noční hlídač u východu C: kdosi černý aveliký ho začal zčistajasna častovat strašnými ranami do spodní čelisti.Hlídač, plavý obr, nadmíru překvapen chvíli držel, než ho napadlo zahvízdat;tu ho ten někdo hrozně klna pustil a běžel zpět do černého parku. Pak bylyzalarmovány posily a četné patroly procházely parkem.Asi o půlnoci demoloval kdosi balustrádu na parkové terase a vrhaldesetikilové kameny po stráži, jež přecházela dole v hloubi deseti metrů.Voják vystřelil, načež shora se vychrlila spousta politických urážek, a byloticho. V tu chvíli přijížděli z Dikkeln přivolaní kavaleristé, zatímco veškerábalttinská posádka šťouchala bajonety do křovin. V zámku už dávno nikdonespal. V jednu hodinu našli u tenisového hříště omráčeného vojáka bez pušky.Brzo nato se v březovém lesíku strhla krátká, ale vydatná přestřelka; raněnnebyl bohudík nikdo. Pan Carson s tváří ustaranou důtklivě posílal domůprinceznu Wille, jež chvějíc se nejspíš nočním chladem bůhvíproč se odvažovalana bojiště; ale princezna s očima podivně velikýma řekla, aby ji laskavěopustil. Pan Carson pokrčil rameny a nechal ji bláznit.Ač kolem zámku bylo lidí jako much, jal se někdo z houští metodicky vytloukatzámecká okna. Nastal zmatek, neboť současně padly dvě tři rány z pušky až nasilnici. Pan Carson vypadal náramně znepokojeně.Zatím princezna ani nedutajíc putovala cestičkou červených buků. Najednou seproti ní řítila ohromná černá postava, stanula před ní, zahrozila pěstí adrtila cosi, že je to hanba a skandál; pak se ponořila do houští, jež praskaloa střásalo těžkou vláhu deště. Princezna se vrátila a zadržela patrolu: že prýtam nikdo není. Její oči byly rozšířené a lesklé, jako by měla horečku. Pochvíli se rozlehla střelba z křovin za rybníkem; podle zvuku to bylybrokovnice. Pan Carson huboval, aby se ti pacholci ze dvora do toho nepletli,nebo že je vytahá za uši. V té chvíli ještě nevěděl, že tam kdosi utlouklkamenem skvostnou dánskou dogu.Za úsvitu našli Prokopa tvrdě spícího na lehátku v japonském altánu. Bylúžasně rozdrásán a zablácen a šaty na něm visely v cárech; na čele měl boulijako pěst a vlasy spečené krví. Pan Carson potřásl hlavou nad spícím hrdinounoci. Potom se přišoural pan Paul a pečlivě přikryl chrupajícího spáče teplouhouní; pak přinesl i umyvadlo s vodou a ručník, čisté prádlo a zbrusu novésportovní šaty od pana Drehbeina, a po špičkách odešel.Jen dva nenápadní muži v civilu, s revolvery v zadní kapse, se procházeli aždo rána v blízkosti japonského altánu s nenucenou tváří lidí, kteří dohlížejína východ slunce.XXVI.Prokop čekal, kdoví co že bude následovat po oné noci; nenásledovalo nic, čispíše následoval ho onen člověk s lulkou – jediný, kterého se Prokop jaksibál. Ten člověk se jmenoval Holz, – jméno, jež povídalo velmi málo o jehotiché a bdělé podstatě. Kamkoliv se Prokop hnul, pohyboval se svých pět krokůza nim; Prokopa to divoce dráždilo a týral ho po celý den způsobemnejrafinovanějším: například pobíhal sem tam, sem tam po krátké cestičcepadesátkrát a stokrát, čekaje, že pana Holze omrzí udělat vždycky po dvacetikrocích čelem vzad; pana Holze to však neomrzelo. I jal se Prokop utíkat aběžel třikrát round celým parkem; pan Holz mlčky uháněl za ním a ani nepřestalpouštět obláčky kouře, zatímco Prokop se udýchal, až to v něm hvízdalo.Pan Carson se toho dne ani neukázal; patrně se hněval. Kvečeru se Prokopsebral a putoval k své laboratoři, provázen ovšem svým mlčelivým stínem. Vlaboratorním baráku chtěl za sebou zamknout; ale pan Holz vstrčil nohu mezidveře a vešel za ním. A protože byla v předsíni přichystána lenoška, bylozřejmo, že se pan Holz odtud nehne. Nu, taky dobře. Prokop kutil v laboratořiněco tajemného, zatímco pan Holz v předsíni suše a krátce chrápal. Ke druhéhodině zrána napouštěl Prokop jakýsi motouz petrolejem, zapálil jej a uhánělven, jak rychle jen dovedl. Pan Holz vyletěl okamžitě z lenošky a pustil se zaním. Po stu krocích vrhl se Prokop do příkopu tváří k zemi; pan Holz zůstalnad ním stát a rozžíhal si lulku. Prokop zvedl hlavu a chtěl mu něco říci, alespolkl to, neboť si vzpomněl, že s Holzem zásadně nemluví; zato vztáhl ruku apodrazil mu nohy. „Pozor,“ zahučel, a v tom okamžiku zarachotil v barákudůkladný výbuch a tříšť kamení i skla jim letěla nad hlavou, jen to svištělo.Prokop vstal, tak tak se očistil a rychle běžel odtud, sledován panem Holzem.V tu chvíli již se sbíhaly stráže a najíždělo auto s hasiči.To byla první výstraha adresovaná panu Carsonovi. Nepřijde-li teď vyjednávat,nastanou věci horší.Pan Carson nepřišel; místo návštěvy došla nová legitimace patrně pro jinýpokusný barák. Prokop se rozlítil. Dobrá, řekl si, tentokrát jim ukážu, codovedu. Poklusem běžel do své nové laboratoře, vybíraje v mysli pádnějšíprojev svého protestu; rozhodl se pro třaskavé draslo, jež se zanítí vodou.Avšak u nového baráku mu klesly bezmocně ruce: Zatraceně, je ten Carson ďábel!Hned s laboratoří totiž sousedily domky patrně pro závodní hlídače; nazahrádce se popelil dobrý tucet dětí a mladá maminka tam konejšila řvoucíhočerveného živočicha. Když viděla zuřivý pohled Prokopův, zarazila se apřestala zpívat. „Dobrý večer,“ zabručel Prokop a loudal se zpátky s pěstmizaťatými. Pan Holz pět kroků za ním.Cestou do zámku potkal princeznu na koni s celou kavalkádou důstojníků. Uhnulna postranní cestu, ale princezna v trysku stočila koně za ním. „Chcete-li sivyjet,“ řekla rychle, a její tmavou lící prokmitla vlna krve, „je vám kdispozici Premier.“Prokop couval před tančícím Whirlwindem. Jakživ neseděl na koni, ale nepřiznalby se k tomu za nic na světě. „Děkuji,“ řekl, „není třeba… oslazovat… mévězení.“Princezna se zakabonila; bylo ovšem nemístné mluvit právě s ní o této stráncevěci; avšak přemohla se a děla, hladce shrnujíc výtku i pozvání:„Nezapomínejte, že na zámku jste hostem u mne.“„Myslím, že o to nestojím,“ mručel Prokop tvrdohlavě, dávaje pozor na každýpohyb nervózního koně.Princezna podrážděně trhla nohou; Whirlwind zafrkal a počal se vzpínat.„Nebojte se ho,“ hodila Wille s úsměškem.Prokop se zamračil a uhodil koně po hubě; princezna vzala bičík, jako by hochtěla švihnout přes ruku. Všechna krev valila se Prokopovi do hlavy. „Pozor,“zaskřípěl a zahryzl se rudýma očima do princezniných jiskřících. Ale tu jižzpozorovali důstojníci trapný případ a cválali k princezně. „Halloh, co seděje?“ volal ten, který jel v čele na černé klisně a hnal svého koně rovnou naProkopa. Prokop viděl nad sebou koňskou hlavu, i popadl ji za udidlo a všísilou ji strhl stranou. Kůň zařičel bolestí a vzepjal se tanče na zadníchnohou, zatímco důstojník letěl do náručí klidného pana Holze. Dvě šavlezaplály ve slunci; ale vtom tu byla princezna na třesoucím se Whirlwindu atlačila jeho bokem důstojníky nazpátek.„Nechat,“ kázala, „je to můj host!“ Přitom šlehla po Prokopovi temným pohledema dodala: „Ostatně se bojí koní. Pánové se spolu seznámí. Poručík Rohlauf.Inženýr Prokop. Kníže Suwalski. Von Graun. Případ je vyřízen, že ano? Rohlaufna koně a jedeme. Premier je vám k dispozici, pane. Tedy pamatujte, že tadyjste jen hostem. Na shledanou!“ Bičík mnohoslibně zasvištěl vzduchem,Whirlwind se zatočil, až písek tryskal, a kavalkáda zmizela v ohybu cesty; jenpan Rohlauf obtancoval na koni Prokopa, spaloval ho zuřivýma očima a vypravilze sebe hlasem vztekle zajiklým: „Bude mne těšit, pane!“Prokop se otočil na patě, šel do svého pokoje a zamkl se; po dvou hodináchputoval po stařičkých nohou Paulových jakýsi dlouhý dopis z „kavalírskéhopokoje“ na ředitelství. Vzápětí běžel pan Carson s čelem přísně svraštělým kProkopovi; velitelským posuňkem vyhnal pana Holze, který pokojně dřímal nažidli před pokojem, a vnikl dovnitř.Pan Holz si tedy sedl před zámkem a zapálil si lulku. Uvnitř se strhl strašnýřev, ale to se Holze pranic netýkalo; protože mu faječka netáhla, rozšroubovalji a znalecky ji protahoval stéblem. Z „kavalírského pokoje“ se ozývalochroptění dvou tygrů do sebe zakousnutých; jeden řval a druhý soptil, bouchlnějaký nábytek, byl okamžik ticha a opět zatřeskl strašlivý křik Prokopův.Sbíhali se zahradníci, ale pan Holz je zahnal pokynem ruky a jal seprofoukávat troubel. Burácení nahoře rostlo, oba tygři ryčeli a doráželi nasebe chraptíce zběsilostí. Pan Paul vyběhl ze zámku bled jako stěna a zvedaluděšené oči k nebi. V tu chvíli klusala tudy princezna se svým průvodem; kdyžuslyšela boží dopuštění v hostinském křídle zámku, zasmála se nervózně adocela zbytečně švihla Whirlwinda bičem. Pak se křik poměrně utišil; byloslyšeti hromování Prokopovo, jenž něčím vyhrožuje a bouchá pěstí do stolu. Dotoho mu vpadá ostrý hlas, jenž hrozí a poroučí; Prokop řve horečné protesty,ale břitký hlas odpovídá tiše a rozhodně.„Jakým právem?“ křičí hlas Prokopův. Velitelský hlas cosi vysvětluje spříšernou a tichou důtklivostí. „Ale pak, rozumíte, pak vyletíte všichni dopovětří,“ burácí Prokop, a vřava se rozpoutává nanovo tak hrozně, že pan Holzrázem stopil lulku do kapsy a rozběhl se k zámku. Ale opět to utichlo, jenostrý hlas kázal a odsekával věty, doprovázen temným a hrozivým mručením; byloto, jako když se diktují podmínky příměří. Ještě dvakrát se rozkatil divý řevProkopův, ale ostrý hlas už se nerozčiloval; zdálo se, že si je jist svouvěcí.Po půldruhé hodině vyrazil pan Carson z pokoje Prokopova, fialový a lesklýpotem, funící a nachmuřený, a běžel poklusem k pokojům princezniným. Desetminut nato pan Paul, třesa se úctou, hlásil Prokopovi, jenž hryzl si rty aprsty ve svém pokoji: „Její Jasnost.“Vešla princezna ve večerních šatech, popelavě bledá a s obočím palčivěstaženým. Prokop jí pokročil vstříc a chtěl, jak se zdálo, něco říci; aleprincezna jej zadržela pohybem ruky, pohybem, jenž byl pln výsosti a odporu, ařekla zadrhlým hlasem: „Jdu se vám… pane… omluvit za onen výstup. Nemínilajsem vás šlehnout. Lituji toho nesmírně.“Prokop zrudl a chtěl opět něco říci; ale princezna pokračovala: „PoručíkRohlauf dnes odjede. Kníže prosí, abyste někdy přišel k našemu stolu.Zapomeňte na tu příhodu. Na shledanou.“ Rychle mu podala ruku; Prokop se sotvadotkl jejích prstů. Byly velmi chladné a jako mrtvé.XXVII.Nuže, po bouřce s Carsonem jako by se vyčistil vzduch. Prokop sice prohlásil,že při nejbližší příležitosti uteče, ale zavázal se čestným slovem, že až doté doby se zdrží všech násilností a výstrah; za to byl pan Holz odsunut dovzdálenosti patnácti kroků a Prokopovi dovoleno v jeho průvodu se volněpohybovat v okruhu čtyř kilometrů od sedmi ráno do sedmi večer, spát vlaboratoři a stravovat se, kde mu libo. Naproti tomu však nasadil mu Carsonpřímo do laboratoře ženu s dvěma dětmi, náhodou zrovna vdovu po dělníkovizabitém při výbuchu Krakatitu, jako jisté morální rukojemství proti jakékoliv(řekněme) neopatrnosti. Krom toho vysazen Prokopovi znamenitý plat ve zlatě anecháno mu na vůli, aby se prozatím bavil nebo zaměstnával, jak mu libo.První dny po této dohodě strávil Prokop tím, že všemožně prostudoval terén vokruhu čtyř kilometrů co do možnosti útěku. Byla prašpatná vzhledem k hlídkovézóně, jež fungovala přímo výtečně. Prokop vymyslel několik způsobů, jak zabítiHolze; naneštěstí shledal, že tento suchý a houževnatý patron živí pět dětí akrom toho matku a chromou sestru, a že má ještě ke všemu za sebou tři létakáznice pro zabití člověka. Tyto okolnosti nebyly příliš povzbuzující.Jistou útěchou Prokopovi bylo, že se do něho oddaně, přímo náruživě zamilovalpan Paul, klíčník na penzi, dokonale šťastný, že má komu sloužit; neboťjemného stařečka tuze trápilo, že byl shledán příliš pomalým, aby posluhovalpři knížecí tabuli. Prokop si někdy až zoufal pro jeho obtížné a uctivépozornosti. Mimoto náramně přilnul k Prokopovi doktor Krafft, Egonůvvychovatel, člověk zrzavý jako liška a hrozně nešťastný v životě; byl přímoneobyčejně vzdělaný, trochu teozof a k tomu nejpošetilejší idealista, jakéhosi lze představit. K Prokopovi se blížil pln ostychu a obdivoval se mubezuzdně, neboť jej považoval přinejmenším za génia. Skutečně znal už dávnoProkopovy odborné články, a dokonce na nich budoval teozofický výkladnejnižšího okruhu, čili abych tak po sprostu řekl, hmoty. Nadto byl pacifistaa otrava jako všichni lidé příliš ušlechtilých názorů.Prokopa konečně omrzelo bezcílné potloukání podle hlídkové zóny, a vracel sestále častěji do laboratoře, aby pracoval na svých věcech. Studoval své starépoznámky a doplňoval mnohé mezery; sestrojil a opět zničil dlouhou řadutřaskavin, jež potvrzovaly jeho nejodvážnější hypotézy. Byl téměř šťasten vtěchto dnech; avšak večer, večer se vyhýbal lidem a tesknil pod klidnýmdohledem pana Holze, dívaje se na oblaka, na hvězdy a na volný obzor.Ještě jedna věc ho kupodivu zaměstnávala: jakmile zaslechl dupot koňskýchkopyt, přistoupil k oknu a pozoroval jezdce, ať to byl štolba nebo některýdůstojník nebo princezna (s níž nemluvil od onoho dne), a s očima nachmuřenýmasamou pozorností zkoumal, jak se to dělá. Shledával, že jezdec vlastně nesedíjen tak v sedle, nýbrž do jisté míry stojí ve třmenech; že nepracuje zadkem,nýbrž koleny; že není trpně jako pytel brambor natřásán koňským cvalem, nýbržaktivně vystihuje jeho periodicitu. To vše je prakticky snad velmi jednoduché,ale pro inženýrského pozorovatele je to mechanismus náramně spletitý,jmenovitě jakmile kůň začne vzpínat se nebo vyhazovat nebo tančit třesa seušlechtilou a nedůtklivou plachostí. To vše studoval Prokop dlouhé hodinyskryt za okenní záclonou; a jednoho pěkného rána nařídil Paulovi, aby mu dalosedlat Premiera.Pan Paul byl velmi zaražen; vysvětloval, že Premier je ohnivý a málo oježděnýrap hrozně nesnášenlivý, avšak Prokop krátce opakoval rozkaz. Jízdecké šatyměl připraveny ve skříni; oblékl je se slabým pocitem ješitnosti a hnal se nadvůr. Tam už tancoval Premier tahaje za sebou štolbu, jenž ho držel u huby.Jako to viděl u jiných, chlácholil Prokop koně hladě mu nozdry a lysinu.Valach se trochu utišil, jen nohy mu hrály v plavém písku. Prokop se k němuobmyslně blížil z boku; užuž zvedal nohu ke třmenu, když Premier bleskově poněm sekl zadní nohou a uhnul zadkem, že Prokop stěží měl čas uskočit. Štolbavyprskl v krátký smích; to stačilo; Prokop se útokem vrhl na koňův bok,neznámo jak dostal špičku nohy do třmene a vymrštil se. V nejbližšíchokamžicích nevěděl, co se děje; všecko se zatočilo, někdo vykřikl, Prokop měljednu nohu ve vzduchu, zatímco druhá nemožně uvázla ve třmenu; nyní Prokoptěžce dopadl do sedla a sevřel kolena vší silou. To mu vrátilo vědomí právě vechvíli, kdy Premier vyhodil zadkem jako střelen; Prokop se honem položilnazad, znovu dopadl a křečovitě přitáhl uzdu. Následkem toho se bestiepostavila na zadní nohy jako svíce; Prokop svíral kolena jako kleště a položilse tváří až mezi rapovy uši, úzkostlivě dbaje, aby ho neobjal kolem krku,neboť se bál, že by to vypadalo směšně. Visel vlastně jen na kolenou. Premierse postavil zase na všechny čtyři a počal se točit jako vlček; toho použilProkop k tomu, aby dostal špičku druhé nohy do třmene. „Netiskněte ho tak,“volal štolba, ale Prokop byl rád, že má koně mezi koleny. Valach se spíšzoufale než zlomyslně snažil shodit svého divného jezdce; točil se avyhazoval, až písek tryskal, a celý kuchyňský personál vyběhl na dvůr podívatse na tento divoký cirkus. Prokop zahlédl pana Paula, jenž úzkostí tisklubrousek k ústům, a dr. Krafft se vyřítil, svítě na slunci svou zrzavouhlavou, a s nasazením vlastního života chtěl zadržet Premiera za udidla.„Nechte ho,“ křikl Prokop v bezuzdné pýše, a bodl valacha do slabin. Pane nanebi! Premier, kterému se tohle ještě nestalo, vyrazil jako šíp a letěl zedvora do parku; Prokop stáhl hlavu mezi ramena, počítaje s tím, aby spadlokrouhleji, až poletí; jinak stál ve třmenech nakloněn kupředu, mimovolněnapodobuje závodní žokeje. Když se takto řítil podle tenisového hříště,zahlédl tam několik bílých figurek; tu ho popadlo furiantství a začaltraktovat bičem Premierovu kýtu. Nyní zdivočelý rap ztratil hlavu nadobro; poněkolika nepříjemných skocích na bok sedl na zadek a zdálo se, že se překotí;ale místo toho vyrazil přes záhony jako ztřeštěný. Prokop chápal, že nynízáleží vše na tom, udržet mu hlavu nahoře, nemají-li oba udělat kotrmelec naterénu tak nespolehlivém, i visel na uzdě a táhl. Premier se vzepjal, narázpokryt potem, a zničehonic začal rozumně cválat. Bylo to vítězství.Prokopovi se nesmírně ulevilo; teprve nyní mohl vyzkoušet, co studoval takdůkladně, totiž akademickou školu jezdce v sedle. Třesoucí se kůň poslouchaluzdy jedna radost, a Prokop, pyšný jako bůh, točil jej po vinutých cestáchparku míře zpátky k tenisovému hříšti. Už viděl za křovím princeznu s raketouv ruce, i pobodl Premiera do galopu. Vtom princezna mlaskla jazykem, Premierse vznesl do vzduchu a letěl k ní přes křoví jako šíp; a Prokop naprostonepřipraven na tuhle vysokou školu vyletěl ze třmenů a poroučel se přes koňovuhlavu do trávy. V tu chvíli cítil, že něco zapraskalo, a na vteřinu se mubolestí obestřely smysly.Když procitl, viděl princeznu a tři pány v onom zaraženém postoji lidí, kteřínevědí, mají-li se smát povedené švandě, nebo přiběhnout na pomoc. Prokop seopřel o lokty a pokusil se pohnout levou nohou, jež ležela pod ním divněstočena. Princezna pokročila s tázavým a trochu již ulekaným pohledem.„Tak,“ řekl Prokop tvrdě, „teď jste mi zlomila nohu.“ Trpěl hrozně a vědomí semu mátlo otřesem; přesto se pokoušel vstát. Když zase přišel k sobě, ležel vprinceznině klíně a Wille mu utírala zpocené čelo pronikavě vonícímkapesníkem. Přes strašlivou bolest v noze byl napolo jako v snách. „Kde je…kůň,“ blábolil a počal sténati, když jej dva zahradníci kladli na přinesenoulavici a nesli do zámku. Pan Paul se změnil ve všecko na světě: v anděla,milosrdnou sestru a rodnou matku, pobíhal, rovnal Prokopovi pod hlavou poduškya kapal mu na rty koňak; pak si musel sednout vedle postele, a Prokop mumačkal ruku v poryvech bolesti, posilován dotykem té měkké a stařecky lehýnkéruky. Dr. Krafft stál u nohou s očima plnýma slz, a i pan Holz zřejmě dojatrozstřihoval Prokopovi jezdecké nohavice a máčel mu stehno studenými obklady.Prokop tiše sténal a chvílemi se modrými rty usmíval na Kraffta nebo na panaPaula. A tu již se přivalil plukovní lékař, takový lepší řezník, provázenasistentem, a bez dlouhých okolků se pustil do Prokopovy nohy. „Hmjo,“ řekl,„komplikovaná fraktura femoris a tak dále; nejmíň šest neděl postele,člověče.“ Vybral dvě dyhy, a nyní se počala trapná věc. „Natahujte mu nohu,“kázal řezník asistentovi; ale pan Holz uctivě odstrčil rozčileného nováčka achopil se sám zlomeného údu celou svou tvrdou, šlachovitou silou. Prokop sezahryzl do podušky, aby neřval bolestí jako zvíře, a vyhledal očima utrápenoutvář pana Paula, na níž se zrcadlila všechna jeho vlastní muka. „Ještěkousek,“ basoval doktor ohmatávaje frakturu; Holz mlčky a pevně táhl. Krafftprchl koktaje cosi v úplném zoufalství. Nyní řezník rychle a obratně utahovaldyhy; přitom bručel, že zítra zaleje tu sakramentskou nohu do sádry. Konečněje po všem; bolí to sice příšerně a natažená noha leží jako mrtvá, ale aspoňten řezník je pryč; jenom pan Paul přechází po špičkách a žbrblaje měkkými rtyse stará, jak by trpiteli ulevil.Tu se přižene pan Carson autem a bera najednou čtyři schody letí k Prokopovi.Pokoj se naplní jeho třesknou účastí, hned je tu veseleji a jaksi chlapácky;pan Carson žvaní pro útěchu páté přes deváté, a najednou pohladí Prokopanesměle a přátelsky po zježené hlavě; v tu chvíli odpouští Prokop svémuzavilému nepříteli a tyranu devět desetin jeho špatností. Pan Carson sepřehnal jako vítr; a nyní se posunuje po chodbě cosi těžkého, dveře se rozletía dva lokajové s bílými prackami vedou dovnitř ochromeného knížete. Kníže užode dveří kývá úžasně vyschlou a dlouhou ručkou, aby snad Prokop ze samé úctyzázračně nevstal a nevykročil vstříc Jeho Jasnosti; pak se nechá posadit avypraví ze sebe několik vět nejblahovolnější účasti.Sotva zmizelo toto zjevení, ťuká někdo na dveře a pan Paul šeptá s nějakoukomornou. Hned nato vchází princezna, má ještě bílé tenisové šaty a v hnědétváři vzdor a kajícnost; neboť se přichází dobrovolně omluvit ze svéhohrozného uličnictví. Ale než může promluvit, rozzáří se drsný, hrubě omítnutýProkopův obličej dětským úsměvem. „Tak co,“ praví pyšně pacient, „bojím sekoně nebo ne?“Princezna se zarděla tak, že by to nikdo do ní neřekl; až ji to samu zamrzeloa uvedlo do rozpaků. Nicméně se přemohla, a rázem je z ní vznešená hostitelka;hlásí, že přijede chirurg profesor, a ptá se, co si Prokop žádá k jídlu, kečtení a podobně; ještě nařídí Paulovi, aby dvakrát denně jí podával zdravotnízprávu, jaksi z dálky urovná cosi na polštáři a s malým kývnutím hlavy odejde.Když zanedlouho přijel slavný chirurg autem, bylo mu několik hodin čekati, byťnad tím sebevíc kroutil hlavou. Pan inženýr Prokop totiž ráčil hluboce usnout.XXVIII.To se rozumí, slavný chirurg neuznal práci vojenského řezníka, roztahovalznovu Prokopovy zlomeniny a nakonec to vše zalil do sádry a řekl, že leváextremita zůstane podle všeho chromá.Prokopovi nastaly dny slavné a ležácké. Krafft mu předčítal Swedenborga a panPaul rodinné kalendáře, zatímco princezna dala obklopit lůžko trpitele všeminádhernými vazbami světové literatury. Nakonec Prokopa omrzely i kalendáře ajal se Krafftovi diktovat soustavné dílo o destruktivní chemii. Nejvíc si –kupodivu – oblíbil Carsona, jehož drzost a bezohlednost mu imponovala; neboťnašel pod ní veliké plány a potrhlou fanatičnost zásadního, mezinárodníhomilitaristy. Pan Paul byl na vrcholu blaženství; nyní byl nepostrádatelný odnoci do noci a mohl sloužiti každým dechem a každým krůčkem svých šouravýchnohou.Ležíš sevřen hmotou, podoben poraženému pni; ale což necítíš jiskřenístrašlivých a neznámých sil v té nehybné hmotě, jež tě poutá? Hovíš si naprachových poduškách nabitých větší silou než sud dynamitu; tvé tělo je spícítřaskavina, a i třesoucí se, zvadlá ručička Paulova skrývá v sobě větší možnoubrizanci než melinitová kapsle. Spočíváš nehnutě v oceánu nezměřitelných,nerozložených, nevypáčených sil; co je kolem tebe, nejsou pokojné zdi, tišílidé a hučící koruny stromů, nýbrž muniční sklad, kosmická prachárnapřipravená k strašlivému výkonu; ťukáš kloubem na hmoty, jako bys přehlíželsudy ekrazitu, zkoumaje, jak jsou plné.Prokopovy ruce zprůhledněly nehybností, ale nabyly zato podivného hmatu:cítily zrovna a odhadovaly detonační potenciál všeho, čehokoliv se dotkly.Mladé tělo má ohromné brizantní napětí; ale opět dr. Krafft, nadšenec aidealista, obsahuje poměrně slabou výbušnou kvalitu, kdežto Carsonovodetonační číslo se blíží tetranitranilinu; a Prokop se zachvěním vzpomínal nachladný dotek princezniny ruky, jenž mu vyzradil příšernou brizanci tohozpupného amazonského tvora. Prokop si lámal hlavu, závisí-li potenciálnítřaskavá energie organismu na přítomnosti nějakých enzymových či jakých látek,nebo na chemické stavbě samotných buněčných jader, jež jsou náboji parexcellence. Ať je tomu jakkoliv: rád bych viděl, jak by ta černá, nadutá holkaexplodovala.Teď už pan Paul vozí Prokopa v lenošce po parku; pan Holz je nyní zbytečný,ale činí se, neboť byl v něm objeven veliký talent masérský, a Prokop cítí zjeho tuhých prstů zrovna prýštit blahodárnou explozívní sílu. Potká-li někdyprincezna pacienta v parku, promluví něco s dokonalou a přesně odměřenouzdvořilostí, a Prokop k svému vzteku nikdy nepochopí, jak se to dělá; neboťsám je buď příliš hrubý, nebo příliš sdílný. Ostatní společnost vidí vProkopovi podivína; to jim dává právo nebrat ho vážně a jemu volnost býti knim nezdvořilý jako drvoštěp. Jednou se princezna ráčila u něho zastavit scelým průvodem; nechala pány stát, usedla vedle Prokopa a ptala se ho po jehopráci. Prokop, chtěje jí co nejvíce vyhovět, upadl do tak odborného výkladu,jako by měl přednášku na mezinárodním kongresu chemiků; kníže Suwalski ajakýsi cousin se začali šťouchat a smát, a tu se Prokop rozvzteklil a utrhl sena ně, jim že to nepovídá. Všechny oči se obrátily na Její Jasnost, neboť naní bylo usadit nesrstného plebejce; ale princezna se trpělivě usmála a poslalapány hrát tenis. Zatímco se za nimi dívala očima jako kmín přimhouřenýma,zpytoval ji Prokop úkosem; vlastně poprvé si jí pořádně všiml. Byla tuhá,tenká, s nadbytkem pigmentu v pleti, vlastně ne zrovna hezká; maličká ňadra,nohy přehozeny, skvostné rasové ruce; na pyšném čele jizva, oči skryté aprudké, pod ostrým nosem temné chmýří, zpupné a tvrdé rty; nu ano, vlastnětéměř hezká. Jaké má opravdu oči?Tu je k němu plně obrátila, a Prokop se zmátl. „Prý umíte hmatem poznatpovahu,“ řekla honem. „Vypravoval o tom Krafft.“ Prokop se zasmál tomutoženskému výkladu své zvláštní chemotaxe. „Nu ano,“ povídal, „člověk cítí,kolik má která věc síly; to nic není.“ Princezna pohlédla rychle na jeho rukua potom kolem dokola; nebyl tam nikdo.„Ukažte,“ zabručel Prokop a nastavil rozjizvenou dlaň. Položila na ni hladkékonečky prstů; nějaký blesk proběhl Prokopem, srdce mu zabouchalo a hlavou munesmyslně kmitlo: „Což kdybych sevřel!“ A již hnětl a drtil v hrubé tlapětuhé, palčivé maso její ruky. Opilá závrať mu zaplavila hlavu; viděl ještě, žeprincezna zavírá oči a syká rozchlípenými rty, sám pak semkl oči a zatínajezuby propadal se do kroužící tmy; jeho ruka se horce a divoce rvala s tenkými,přísavnými prsty, které se mu chtěly vyrvat, které se hadovitě svíjely, kterése zarývaly nehty do jeho kůže a opět naze, křečovitě přilnuly k jeho masu.Prokop jektal zuby rozkoší; chvějivé prsty pekelně dráždily jeho zápěstí,začal vidět rudá kola, náhle prudký a žhavý stisk, a úzká ruka se mu vydrala zdlaně. Omámen zvedl Prokop opilá víčka; v hlavě mu hučelo těžkými tepy; súžasem viděl opět zelenou a zlatou zahradu a musel přivřít oči oslněn dennímsvětlem. Princezna zrovna zpopelavěla a hryzla se do rtů ostrými zuby; vštěrbinách očí jí žířil bezmezný odpor či co.„Nu?“ řekla ostře.„Panenská, bezcitná, vilná, vzteklá a pyšná, – vypráhlá jako troud, jako troud– a zlá; vy jste zlá; vy jste palčivá samou krutostí a nenávistná a bez srdce;vy jste zlá a k prasknutí nabitá náruživostí; nedotknutelná, chtivá, tvrdá,tvrdá k sobě, led a oheň, oheň a led –“Princezna mlčky pokývla: ano.„– k nikomu dobrá, k ničemu dobrá; nadutá, vznětlivá jako lunt, neschopnámilovat, otrávená a planoucí – řeřavá – speklá žárem, a všechno kolem vásmrzne.“„Musím být tvrdá k sobě,“ šeptala princezna. „Vy nevíte – vy nevíte –“ Mávlarukou a vstala. „Děkuju vám. Pošlu vám Paula.“Vyliv takto svou osobní, uraženou hořkost, začal Prokop o princezně smýšletlaskavěji; dokonce ho tuze mrzelo, že se mu nyní zřejmě vyhýbá. Chystal seříci jí při nejbližší příležitosti něco hodně přívětivého, ale příležitost seuž nenaskytla.Na zámek přijel kníže Rohn, zvaný mon oncle Charles, bratr nebožky kněžny,takový vzdělaný a jemný světoběžník, amatér všeho možného, tres grand artiste,jak se říkalo, který dokonce napsal několik historických románů, ale jinak bylnadmíru milý člověk; k Prokopovi pojal zvláštní náklonnost a trávil u něhocelé hodiny. Prokop mnoho profitoval od jemného pána, obrousil se jaksi apochopil, že jsou na světě také jiné věci než destruktivní chemie. OncleCharles byl vtělená anekdotická kronika; Prokop rád stočil hovor na princeznua naslouchal se zájmem, jaké to bývalo zlé, ztřeštěné, pyšné a velkodušnéděvčátko, jež kdysi střelilo po svém maître de danse a jindy si chtělo dátvyříznout kus kůže na transplantaci pro popálenou chůvu; když jí to zakázali,porazila ze vzteku une vitrine s nejvzácnějším sklem. Le bon oncle taképřivlekl k Prokopovi klacka Egona a dával jej (Prokopa) chlapci za příklad stakovými elóžemi, že se chudák Prokop červenal stejně jako Egonek.Po pěti nedělích už běhal o holi; vracel se stále častěji do laboratoře apracoval jako morovatý, až mu zas procitla bolest v noze, takže cestou domůzrovna visel na ruce pozorného Holze. Pan Carson zářil, když viděl Prokopa takmírného a pracovitého, a ťukal chvílemi na onu stranu, kde v Pánu odpočívalKrakatit; než to byla věc, o níž Prokop nechtěl ani slyšet.Jednoho večera bylo na zámku nějaké slavné soirée; nuže, na tento večerpřipravil Prokop svůj coup. Princezna zrovna stála ve skupině generálů adiplomatů, když se otevřely dveře a vešel – bez hole – vzdorovitý vězeň,poprvé poctívaje knížecí křídlo svou návštěvou. Oncle Charles a Carson muběželi vstříc, kdežto princezna na něho jen rychle, zkoumavě pohlédla přeshlavu čínského vyslance. Prokop si myslel, že ho přijde uvítat; ale kdyžviděl, že se zastavila s dvěma staršími, až po pupek dekoletovanými paničkami,zamračil se a couval do kouta, neochotně se ukláněje náramným osobnostem,kterým ho pan Carson představoval pod titulem „slavného učence“, „našehoslavného hosta“ a tak dále; jak se zdálo, převzal tu pan Carson roli Holzovu,neboť nehnul se od Prokopa na krok. Čím dál, tím se Prokop nudil zoufaleji;vtlačil se už docela do kouta a škaredil na celý svět. Teď mluví princezna snějakými arcihodnostáři, jeden z nich je dokonce admirál a druhý velikézahraniční zvíře; princezna se kvapně podívá stranou, kde se kaboní Prokop,ale v tu chvíli k ní přistupuje pretendent jistého zrušeného trůnu a odvádí jina opačnou stranu. „Nu, já půjdu domů,“ bručí Prokop a rozhoduje se v hloubisvé černé duše, že do tří dnů udělá nový pokus o útěk. V tom okamžiku stojípřed ním princezna a podává mu ruku. „Jsem ráda, že jste zdráv.“Prokopa zradila veškera dobrá výchova oncle Charlesa. Udělal masívní pohybrameny (míněný jako poklona) a řekl medvědím hlasem. „Myslel jsem, že mne aninevidíte.“ Pan Carson zmizel, jako by se propadl.Princezna je ohromně vystřižena, což uvádí Prokopa ve zmatek; neví, kam se mádívat, ale vidí její tuhé snědé maso s popraškem pudru a cítí pronikavou vůni.„Slyšela jsem, že zase pracujete,“ mluví princezna. „Co zrovna děláte?“„Nu, to a ono,“ plave Prokop, „většinou nic valného.“ Hola, teď je tupříležitost napravit onu surovost… nu, tehdy ten insult s tou rukou; ale co uvšech všudy lze říci zvláště přívětivého? „Kdybyste chtěla,“ mručí, „udělalbych… nějaký pokus… s vaším pudrem.“„Jaký pokus?“„Třaskavinu. Máte toho na sobě… že by se tím dal vypálit kanón.“Princezna se zasmála. „Já nevěděla, že pudr je třaskavina!“„Všecko je třaskavina… když se to vezme pořádně do ruky. Vy sama –“„Co?“„Nic. Ztajený výbuch. Vy jste strašně brizantní.“„Když mne někdo vezme pořádně do ruky,“ zasmála se princezna, a náhlezvážněla. „Zlá, bezcitná, vzteklá, chtivá a pyšná, že ano?“„Děvčátko, které se chce nechat stáhnout z kůže… pro starou bábu…“Princezna se zapálila. „Kdo vám to řekl?“„Mon oncle Charles,“ pleskl Prokop.Princezna ztuhla a byla najednou sto mil daleko. „Ah, kníže Rohn,“ opravila hosuše. „Kníže Rohn mnoho mluví. Těší mne, že jste all right.“ Malé kývnutíhlavy, a Wille plovala sálem po boku kavalíra v uniformě nechávajíc Prokopazuřit v koutě.Nicméně ráno nato donesl pan Paul Prokopovi cosi jako svátost, a že prý topřinesla princeznina komorná.Byla to krabička pronikavě vonného nahnědlého pudru.XXIX.Prokopa dráždila a znepokojovala ta silná ženská vůně, když pracoval skloněnnad krabičkou pudru; bylo mu, jako by sama princezna byla v laboratoři anahýbala se nad jeho ramenem.Ve své mládenecké nevědomosti dříve netušil, že pudr je vlastně jen škrobovýprášek; považoval jej patrně za zemitou barvu. Nuže, škrob je výborná věcdejme tomu na flegmatizování příliš ofenzívních třaskavin, protože je sám osobě netečný a tupý; tím hůře, má-li se sám stát třaskavinou. Nyní si s nímnaprosto nevěděl rady; drtil si čelo v dlaních, hrozně pronásledovánpronikavou vůní princezninou, a neopouštěl laboratoř ani v noci.Ti, kdo ho měli rádi, přestali za ním chodit, neboť schovával před nimi svoupráci a netrpělivě si na ně vyjížděl pořád mysle na zlořečený pudr. U všechvšudy, co ještě zkusit? Po pěti dnech mu začalo svítat; horečně studovalaromatické nitroaminy, načež se pustil do syntetické páračky, jakou jakživnedělal. A pak jedné noci to leželo před ním, nezměněné ve vzhledu a pronikavěvonící: hnědavý prášek, z něhož dýše zralá ženská pleť.Natáhl se na kavalci zmořen únavou. Zdálo se mu, že vidí plakát s nápisem„Powderit, nejlepší třaskavý poudre na pleť“, a na plakátě je vymalovánaprincezna a vyplazuje na něj jazyk. Chce se odvrátit, ale z plakátu se vysunoudvě nahé snědé paže a medúzovitě ho táhnou k sobě. Tu vytáhl z kapsy křivák apřeřízl je jako salám. Pak se zděsil, že se dopustil vraždy, a prchal ulicí,ve které před léty bydlel. Stálo tam hrčící auto, i skočil do něho křiče„jeďte rychle“. Auto se rozjelo, a tu teprve shledal, že u volantu sedíprincezna a má na hlavě koženou přilbici, v níž ji dosud neviděl. V ohybucesty někdo se vrhá před auto, patrně aby zastavilo; nelidský řev, kolo sepřehouplo přes cosi měkkého, a Prokop se probudil.Nahmatal, že má horečku, i vstal a hledal v laboratoři něco léčivého. Nenašelnic než absolutní alkohol; přihnul si pořádně, spálil si ústa i požerák a šelznovu lehnout s motající se hlavou. Zdály se mu ještě nějaké vzorce, květiny,Anči a zmatená jízda vlakem; pak se vše rozplynulo v hlubokém spánku.Ráno si sehnal povolení podniknout na střelnici pokusnou explozi, z čehož mělCarson nezřízenou radost. Prokop si zakázal účast jakéhokoliv laboranta a sámdohlížel, aby pokusná chodba byla vydlabána v pískovém kameni co nejdále odzámku, v té části střelnice, kde ani nebylo elektrické vedení, takže bylonutno přiložit obyčejný doutnák. Když bylo vše připraveno, vzkázal princezně,že přesně ve čtyři hodiny vyletí do povětří její krabička pudru. Osobně pakdoporučil Carsonovi, aby vyklidil nejbližší baráky a naprosto zamezilkomukoliv přístup v okruhu jednoho kilometru; dále si vyžádal, aby protentokrát byl na čestné slovo zbaven Holze. Pan Carson sice mínil, že je topříliš hluku pro omeletu, ale celkem vyhověl Prokopovi ve všem.Před čtvrtou hodinou nesl Prokop vlastnoručně krabičku pudru k výbušné štole,čichl naposledy s jistou lačností k princeznině vůni a ponořil krabičku dojámy; tam ji pak podložil rtuťovou kapslí a navázal Bickfordovu šňůruvyměřenou na pět minut; načež se uvelebil vedle a čekal s hodinkami v ruce, ažbudou za pět minut čtyři.Ahaha, teď jí ukáže, teď ukáže té zpupné slečince, co dovede. Nu, tohle budejednou exploze jak se patří, něco jiného než pokusné bouchačky tam na Bíléhoře, kde se musel ke všemu schovávat před strážníkem; bude to výbuch slavný asvobodný, ohnivý sloup až k nebi, nádherná síla, veliké udeření hromu;rozštípnou se nebesa mocí ohňovou, a jiskra vykřísnutá rukou člověka –Za pět minut čtyři. Prokop rychle zapálil šňůru a upaloval odtud s hodinkami vruce, slabě pokulhávaje. Za tři minuty; hrome, teď rychleji. Za dvě minuty. Atu zahlédl napravo princeznu provázenou panem Carsonem, jak míří k výbušnéjámě. Strnul na okamžik hrůzou a zařval na ně výstrahu; pan Carson se zarazil,ale princezna ani se neohlížejíc šla dál; Carson klusal za ní, patrně jipřemlouvaje, aby se vrátila. Přemáhaje prudkou bolest v noze řítil se Prokopza nimi. „Lehněte,“ ryčel, „u všech čertů lehněte!“ Jeho obličej byl takhrozný a zběsilý, že pan Carson zbledl, udělal dva veliké skoky a položil sedo hlubokého příkopu. Princezna šla pořád; nebyla už dále od výbušné jámy neždvě stě kroků. Prokop praštil hodinkami o zem a pádil za ní. „Lehnout,“ zařvala chytil ji za rameno. Princezna se prudce obrátila a měřila ho užaslýmpohledem, co si to jako dovoluje; a tu ji Prokop oběma pěstmi srazil na zem apadl na ni celou svou tíhou.Tuhé, tenké tělo se zoufale pod ním zazmítalo. „Hade,“ sykl Prokop, a těžcedýchaje tiskl princeznu vší silou hrudníku k zemi. Tělo pod ním se vzepjaloobloukem a smýklo sebou stranou; avšak kupodivu, ze sevřených ústprincezniných se nevydral ani hlásek, jen krátce, rychle dýchala v horečnémzápasu. Prokop vtiskl koleno mezi její kolena, aby se mu nevysmekla, azacpával jí dlaněmi uši, mysle bleskově na to, že by jí explozí mohlyprasknout bubínky. Ostré nehty se mu zaryly do šíje a v tváři pocítil vztekléhryznutí čtyř lasiččích špičáků. „Bestie,“ supěl Prokop a hleděl setřástzakousnuté zvíře; avšak nepovolila, jako přisátá, a z hrdla se jí vydralvrkavý zvuk; její tělo se vlnivě vzpínalo a převracelo se jako v křeči. Známápronikavá vůně omámila Prokopa; srdce se v něm splašeně rozbouchalo, a v tomchtěl vyskočit, nemysle už na explozi, jež musí vyletět v nejbližší vteřině.Tu však cítil, že jektající kolena obemkla a svírají jeho nohu a dvě paže mukřečovitě opínají hlavu i šíji; a na tváři pocítil vlhký, palčivý, třesoucí sedotyk úst a jazyka. Zaúpěl hrůzou a hledal svými rty ústa princeznina. Vtomtřeskla strašlivá exploze, sloup hlíny a kamení se vyryl ze země, něco prudceudeřilo Prokopa do temene, ale ani o tom nevěděl; neboť v tom okamžiku sezaryl do horoucí vláhy bezdechých úst a líbal rty, jazyk, zuby, ústa otevřenáa vrkající; pružné tělo pod ním rázem ochablo a chvělo se dlouhými vlnami.Zahlédl nebo se mu jen zdálo, že pan Carson vstal a vykoukl, ale horempádem sezase položil na zem. Třesoucí se prsty šimrají Prokopovu šíji nesnesitelnou adivou rozkoší; chraptivá ústa celují jeho tváře a oči drobnými, rozechvěnýmipolibky, zatímco Prokop se žíznivě vpíjí do tlukoucí palčivosti vonného hrdla.„Drahý, drahý,“ lechtá a pálí ho v uše horký, vlhký šepot, jemné prsty se muzarývají do vlasů, plihé tělo se napíná a dlouze k němu přilne celou délkou; aProkop se přisál k prýštícím rtům nekonečným sténajícím polibkem.Sss! Odstrčen loktem Prokop vyskočil a mnul si čelo jako opilý. Princeznausedla a rovnala si vlasy. „Podejte mi ruku,“ kázala suše, kvapně se rozhlédlaa přitiskla honem jeho podanou ruku k planoucí líci; náhle ji prudceodstrčila, zvedla se, ztuhla a širokýma očima se dívala někam do prázdna.Prokopovi bylo z ní až úzko, chtěl se k ní vrhnout; trhla nervózně ramenem,jako by něco shazovala; viděl, že se strašně hryže do rtů. Teprve teď sivzpomněl na Carsona; našel ho opodál, jak leží na zádech – ale ne už v příkopě– a vesele mrká k modrému nebi. „Už je po tom?“ spustil leže a zatočil palcina břiše mlýnek. „Já se totiž hrozně bojím takových věcí. Mám už vstát?“Vyskočil a otřepal se jako pes. „Báječná exploze,“ povídal nadšen, a jen takjakoby nic mrkl po princezně.Princezna se obrátila; byla olivově bledá, ale kompaktní a zvládnutá. „To bylovšecko?“ ptala se ledabyle.„Můj ty kriste,“ repetil Carson, „jako by toho nebylo dost! Propána, jedinákrabička pudru! Člověče, vy jste čaroděj zapsaný ďáblu, král pekel či kdo. Co?Baže. Král hmoty. Princezno, ejhle král,“ hodil s patrnou narážkou, a už zasuháněl dále: „Geniální, že? Jedinečný člověk. My jsme jen hadráři, na moučest. Jaké jste tomu dal jméno?“Omámenému Prokopovi se vracela rozvaha. „Ať to princezna pokřtí,“ řekl, rád,že se na tolik vzmohl. „Je to… její.“Princezna se zachvěla. „Nazvete to třeba Vicit,“ sykla ostře.„Co?“ chytil se toho pan Carson. „Aha, Vicit. Znamená ,zvítězil‘, že?Princezno, vy jste geniální! Vicit! Ohromné, haha! Hurá!“Než Prokopovi se mihla hlavou etymologie jiná a strašlivá. Vitium. Le vice.Neřest. Pohlédl s hrůzou na princeznu; ale na její upjaté tváři nebylo lzečísti žádné odpovědi.XXX.Pan Carson běžel napřed k místu výbuchu. Princezna – patrně schválně – seopozdila; Prokop myslel, že mu chce něco říci, ale ona jen ukázala prstem natváři: pozor, tady – Prokop si rychle sáhl na tvář; našel tam krvavé stopyjejího kousnutí, i zvedl hrst hlíny a rozmazal si ji po líci, jako by ho přivýbuchu zasáhla hrouda.Výbušná jáma byla vyryta jako kráter v průměru asi pěti metrů; bylo těžkoodhadnouti brizanci, ale Carson páčil výkon na pětinásobek oxiliquitu. Krásnálátečka, mínil, ale pro praktické užití trochu moc silná. Vůbec pan Carsonobstarával celý hovor hravě klouzaje přes povážlivé trhliny konverzace; a kdyžse na cestě zpátky s poněkud okatou horlivostí poroučel, že prý musí ještě toa ono, padla na Prokopa ukrutná tíha: o čem mám nyní mluvit? Bůhví proč se muzdálo, že se ani slovem nesmí dotknout oné divé a temné události, když nastalaexploze a „nebesa se rozštípla mocí ohňovou“; kvasil v něm hořký a nechutnýpocit, že by ho princezna mrazivě odbyla jako lokaje, se kterým – se kterým –Zatínal pěstě ošklivostí a přežvykoval cosi naprosto vedlejšího, nejspíš okoních; slova mu vázla v krku, a princezna zřejmě zrychlovala krok, aby už conejdříve byla v zámku. Prokop silně kulhal, ale nedával to znát. V parku sechtěl poroučet, avšak princezna zabočila na postranní cestu. Následoval jiváhavě; tu se k němu přimkla ramenem, zvrátila hlavu nazad a nastavila žíznivérty.Princeznin čínský ratlík Toy zavětřil odněkud svou velitelku a piště radostíletěl k ní přes záhony a křovím. A tu je, haha! ale co to? Ratlík ustrnul: tenVelký Nevlídný jí cloumá, jsou do sebe zakousnuti, potácejí se v němém azuřivém zápase; oho, Paní to projela, ruce jí klesly a leží sténajíc v loktechVelkého; teď ji zadáví. A Toy začal řváti „pomoc! pomoc!“ ve svém psím nebočínském jazyce.Princezna se vyrvala z náručí Prokopova. „I ten pes, i ten pes,“ zasmála senervózně. „Pojďme!“ Prokopovi se motala hlava, byl stěží s to udělat několikkroků. Princezna se do něho zavěsila (šílená! což kdyby někdo –), vleče jej,ale nohy jí váznou; zarývá prsty do jeho paže, má chuť drásat či co, syká,vraští obočí, v očích se jí to temně propadá; a náhle s chraptivým vzlyknutímletí Prokopovi na krk, až zavrávoral, a hledá jeho ústa. Prokop ji drtí pažemii zuby; předlouhé bezdeché sevření, a tělo napjaté jako luk plihne, hroutí se,poklesá měkce a bezvládně; se zavřenýma očima leží princezna na jeho prsou ablábolí slabiky sladké a beze smyslu, nechává si plenit tváře i hrdlo prudkýmipolibky a vrací je opile a jakoby ani nevědouc o sobě: do vlasů, na ucho, naramena, omámená, poddajná, omdlévající, bez konce něžná, pokorná jako onučka asnad, bože, snad v tuto vteřinu šťastná nějakým nevýslovným a bezbrannýmštěstím; ó bože, jaký úsměv, jaký rozechvěný a přesličný úsměv na tišesrkajících rtech.Otevřela, vytřeštila oči a prudce se vyvinula z jeho rukou. Stáli na dva krokyod hlavní aleje. Přejela si obličej dlaněmi jako ten, kdo procitá ze sna;odstoupila vratce a opřela se čelem o peň dubový. Sotva ji Prokop pustil ztlap, rozpáčilo se mu srdce ohavnými, ponižujícími pochybnostmi: jsem, kriste,jsem pro ni sluha, na kterém se… patrně… jen tak rozněcuje ve… v… v nepříčetnéchvíli, kdy… kdy ji přemohla její samota či co; nyní mne odkopne jako psa, abyjindy zas… někdo jiný… Přistoupil k ní a neurvale jí položil tlapu na rameno.Obrátila se krotce s plachým, téměř bázlivým a poníženým úsměvem. „Ne ne,“zašeptala spínajíc ruce, „prosím, již ne –“Prokopovi pukalo srdce náhlou přemírou něžnosti. „Kdy,“ bručel, „kdy vás zasuvidím?“„Zítra, zítra,“ šeptala úzkostně a couvala k zámku. „Musíme jít. Tady nelze –“„Zítra, kde?“ naléhal Prokop.„Až zítra,“ opakovala nervózně, zimavě se choulila do sebe a spěchala bezeslova. Před zámkem mu podala ruku: „Sbohem.“Jejich prsty se palčivě spletly; nevěda o tom táhl ji k sobě. „Nesmíš, teďnesmíš,“ zasykla a ožehla ho plamenným pohledem.Jinaké větší škody pokusný výbuch Vicitu nezpůsobil. Shodilo to jen několikkomínů na blízkých barácích a vyrazily se tlakem vzduchu nějaké okennítabulky. Také velké vitráže v pokoji knížete Hagena pukly; v tu chvíli sechromý pán namáhavě vztyčil a stoje, jako voják, očekával další katastrofu.Společnost v panském křídle seděla po večeři u černé kávy, když vešel Prokoprovnou hledaje očima princeznu; nemohl už snést řeřavá muka pochybností.Princezna zbledla; ale žoviální strýček Rohn se hned Prokopa ujal a gratulovalmu k skvělému výkonu a kdesi cosi. Dokonce nadutý Suwalski se vyptával sezájmem, je-li to pravda, že pán může každou věc obrátit v třaskavinu. „Dejmetomu takový cukr,“ opakoval pořád, a žasl, když Prokop zabručel, že cukrem sestřílelo už dávno za Veliké války. Po jistou dobu byl Prokop vůbec středemzájmu; ale koktal, odbýval všechny otázky a za živého boha nerozumělpovzbuzujícím pohledům princezniným; jen je chytal svýma krvavýma očima sděsnou pozorností. Princezna byla jako na trní.Nu, pak se hovor stočil jinam, a Prokopovi se zdálo, že si ho nikdo nevšímá;ti lidé si rozuměli tak dobře, mluvili velice lehce, v narážkách a s ohromnýmzájmem o věcech, kterým on vůbec nerozuměl nebo na kterých zhola nic neviděl.I princezna celá ožila; tak vidíš, má tisíckrát víc společného s těmi panákynež s tebou. Mračil se, nevěděl co s rukama, zavařilo to v něm slepým vztekem;tu postavil číšku s kávou tak prudce, že se roztříštila.Princezna upřela na něho hrozné oči; ale šarmantní oncle Charles zachránilsituaci tím, že začal povídat o lodním kapitánovi, který rozmačkal v prstechpivní láhev. Jakýsi tlustý cousin tvrdil, že by to dovedl také. Tu tedy dalipřinést prázdné pivní láhve, a jeden po druhém za hlučného haló zkoušel,rozdrtí-li některou z nich. Byly to těžké láhve z černého skla: neprasklažádná.„Teď vy,“ kázala princezna s rychlým pohledem na Prokopa.„To nesvedu,“ bručel Prokop, ale princezna poškubla obočím tak – takvelitelsky – – Prokop vstal a popadl láhev kolem hrdla; stál nehnutě,nekroutil se úsilím jako ti ostatní, jen svalstvo v obličeji mu k prasknutínabíhalo; vypadal jako pračlověk, který se chystá někoho zabít krátkým kyjem:nasupený, s ústy námahou zkřivenými a tváří jakoby přeseknutou hrubými svaly,s plecí šikmo schýlenou, jako by chtěl zamávat lahví v gorilím útoku, upřelkrví zalité oči na princeznu. Nastalo ticho. Princezna se zvedla s očimazrovna vzepřenýma do jeho; rty se jí stáhly nad zaťatými zuby, v olivové lícijí vystoupily šlašité provazce, svraštila obočí a prudce oddychovala jakobyděsnou tělesnou námahou. Tak stáli proti sobě s očima do sebe zakleslýma asvraštěnou tváří, jako dva zuřiví zápasníci; konvulsivní záchvěvy probíhalysouběžně jejich těly od pat až k šíji. Nikdo ani nedýchal; bylo slyšet jensípavé chroptění dvou lidí. Tu něco chrustlo, třesklo sklo a spodek láhveřinkl v střepech na podlahu.První se vzpamatoval mon oncle Charles; udělal zmatený krok vpravo a vlevo,ale pak se vrhl k princezně. „Minko, ale Minko,“ zašeptal chvatně a spustilji, udýchanou a téměř klesající, do lenošky; klekl před ní a vší silourozvíral její křečovitě zaťaté pěstě; měla dlaně plné krve, jak si zarylanehty do masa. „Vemte mu tu láhev z ruky,“ kázal honem le bon prince a páčilprincezně prst za prstem.Princ Suwalski se vzpamatoval. „Bravo,“ zařval a začal hlučně tleskat; ale tujiž von Graun popadl Prokopovu pravici, jež dosud drtila chrastící střepy, azrovna vylamoval jeho křečí sevřené prsty. „Vodu,“ křikl, a tlustý cousin,zmateně něco hledaje, popadl jakousi dečku, polil ji vodou a hodil Prokopovina hlavu.„Ahahah,“ vydralo se z Prokopa úlevou; křeč povolila, ale v hlavě mu ještěvířil mrtvičný nával krve; a nohy se mu tak třásly slabostí, že se jen svezlna židli.Oncle Charles masíroval na koleně zkřivlé, zpocené a třesoucí se prstyprincezniny. „To jsou nebezpečné hry,“ bručel, zatímco princezna, úplněvyčerpána, stěží popadala dechu; ale na rtech se jí chvěl uchvácený, blouznivěvítězný úsměv.„Vy jste mu pomáhala,“ vyhrkl tlustý cousin, „to je to.“Princezna vstala sotva vlekouc nohy. „Pánové prominou,“ děla chabě, pohlédlaplnýma, zářivýma očima na Prokopa, až se zhrozil, že si toho kdekdo všimne, aodešla podpírána strýčkem Rohnem.Nu, pak bylo nutno oslavit nějak Prokopův výkon; koneckonců byli todobromyslní mládenci, kteří se jen hrozně rádi chvástali svými hrdinskýmikousky. Prokop u nich ohromně stoupl v ceně tím, že rozmačkal láhev a dovedlpak vypít neuvěřitelné množství vína a kořalek, aniž spadl pod stůl. Ve třihodiny ráno jej princ Suwalski slavnostně líbal a tlustý cousin téměř seslzami v očích mu nabízel tykání; pak skákali přes židle a dělali strašnýrámus. Prokop se usmíval a měl hlavu jako v oblacích; ale když ho chtělidovést k jediné balttinské holce, vytrhl se jim a prohlásil, že jsou opiláhovada a on že jde spat.Avšak místo aby tak zcela rozumně učinil, pustil se do černého parku a dlouho,nesmírně dlouho měřil očima temnou frontu zámku hledaje jakési okno. Pan Holzdřímal patnáct kroků dále, opřen o strom.XXXI.Den nato pršelo. Prokop běhal po parku vztekaje se, že takhle princeznu asivůbec neuvidí. Avšak vyběhla prostovlasá do deště a utíkala k němu. „Jen napět minut, jen na pět minut,“ šeptala udýchaně a nastavila mu rty k políbení.Tu však zahlédla pana Holze. „Kdo je ten člověk?“Prokop se kvapně ohlédl. „Kdo?“ Byl už tak zvyklý na svůj stín, že si anineuvědomoval jeho stálou blízkost. „To je… jen můj hlídač, víte?“Princezna jen obrátila na Holze velitelské oči; pan Holz ihned zastrčil lulkua uklidil se o kus dál. „Pojď,“ šeptala princezna a vlekla Prokopa k altánu.Teď tam sedí a netroufají si políbit se; neboť pan Holz mokne někde poblížaltánu. „Ruku,“ káže potichu princezna a províjí svými horečnými prstyuzlovité, rozmlácené pahýly Prokopovy. „Milý, milý,“ lichotí se, ale hnedpřísně spouští: „Nesmíš se tak na mne dívat před lidmi. Já pak nevím, codělám. Počkej, počkej, jednou ti skočím kolem krku a bude ostuda, oh bože!“Princezna zrovna ustrnula. „Šli jste včera k holkám?“ ptá se najednou.„Nesmíš, teď jsi můj. Milý, milý, pro mne je to tak těžké – Proč nemluvíš? Jduti říci, abys byl opatrný. Mon oncle Charles už slídí – Včera jsi byl skvělý!“Mluvil z ní překotný neklid. „Hlídají tě pořád? Všude? I v laboratoři? Ah,c’est bęte! Když jsi včera rozbil ten šálek, byla bych tě šla políbit. Takskvostně jsi se vztekal. Pamatuješ se, jak jsi se tenkrát v noci utrhl zřetězu? Tehdy jsem šla za tebou jako slepá, jako slepá –“„Princezno,“ přerušil ji Prokop chraptivě, „něco mně musíte říci. Buď je to…všecko… rozmar vznešené dámy, nebo…“Princezna pustila jeho ruku. „Nebo co?“Prokop k ní stočil zoufalé oči. „Buď si se mnou jenom hrajete –“„Nebo?“ protáhla se zřejmou rozkoší trýznit ho.„Nebo mne – do jisté míry –“„– milujete, ne? Poslyš,“ řekla, založila ruce za hlavou a dívala se na něhozúženýma očima, „když se mi v jednu chvíli zdálo, že… že jsem se do tebezamilovala, víš? opravdu zamilovala, na smrt, jako blázen, tedy tenkrát jsemse pokusila… zmařit tě.“ Přitom luskla jazykem jako tehdy na Premiera. „Nikdybych ti nemohla odpustit, kdybych se do tebe zamilovala.“„Lžete,“ křikl Prokop rozlícen, „teď lžete! Nesnesl bych… nesnesl bychpomyšlení, že je to… jenom… flirt. Nejste tak zkažená! Není to pravda!“„Když to tedy víš,“ řekla princezna tiše a vážně, „pročpak se mne ptáš?“„Chci to slyšet,“ drtil Prokop, „chci, abys to řekla… přímo… mně řekla, co tijsem. To, to chci slyšet!“Princezna zavrtěla hlavou.„Musím to vědět,“ zaskřípal Prokop, „jinak – jinak –“Princezna se mdle usmála a vložila svou ruku na jeho pěsť. „Ne, prosím tě,nechtěj, nechtěj, abych ti to řekla.“„Proč?“„Pak bys měl nade mnou příliš moci,“ děla tichounce, a Prokop se zachvělradostí.Pana Holze venku přepadl zákeřný kašel, a zdáli mihla se mezi keři siluetastrýčka Rohna. „Vidíš, už hledá,“ zašeptala princezna. „Večer k nám nesmíš.“Ztichli tisknouce si ruce; jenom déšť šelestil na střeše altánu a prochvívalje rosným chladem. „Milý, milý,“ šeptala princezna a přiblížila se líčkem kProkopovi. „Jaký ty jsi? Nosatý, zlostný, celý zježený – Říkají, že jsi velkýučenec. Proč nejsi kníže?“Prokop sebou trhl.Otřela se lící o jeho rameno. „Už se zas zlobíš. A mně, mně jsi řekl bestie aještě horší věci. Vidíš, ty mi to neosladíš, to, co dělám… a budu dělat…Milý,“ skončila nehlasně a vztáhla ruku k jeho tváři.Sklonil se k jejím rtům; chutnaly kajícným steskem.V šumění deště se blížily kroky pana Holze.Nemožno, nemožno! po celý den se Prokop trudil a špehoval, kde by ji zahlédl.„Večer k nám nesmíš.“ Nu ovšem, nejsi z její společnosti; je jí volněji meziurozenými klacky. Bylo to prapodivné: v hloubi srdce se Prokop ujišťoval, žeji vlastně nemá rád, ale žárlil zběsile, umučeně, pln vzteku a pokoření. Večerse potloukal v dešti po parku a myslel na to, že teď sedí princezna u večeře,že září, že je tam veselo a volno; připadal si jako prašivý pes vykopnutý dodeště. Nejstrašnější útrapa života je pohana.A teď tomu udělám konec, rozhodl se; běžel domů, hodil na sebe černé šaty avpadl do kuřárny jako včera. Princezna seděla jako nesvá; sotva zahlédlaProkopa, zabouchalo to v ní a rty jí zvláčněly šťastným úsměvem. Ostatnímládež ho vítala s kamarádským haló, jen oncle Charles byl o nuanci přílišzdvořilý. Princezniny oči varovaly: měj se na pozoru! Nemluvila skorem,zaražená jaksi a nehybná; a přece našla příležitost, aby vtiskla Prokopovi doruky zmuchlaný lístek. „Milý, milý,“ bylo tam načmáráno tužkou velikým písmem,„co jsi to učinil? Odejdi.“ Zmačkal lístek. Ne, princezno, zůstanu tady; dělámi tuze dobře pozorovat vaše důvěrné svazky s těmi navoněnými idioty. Za tužárlivou paličatost ho princezna odměnila zářivým pohledem; začala si tropitšašky ze Suwalského, Grauna, všech svých kavalírů, byla zlomyslná, krutá,impertinentní a vysmívala se jim bez milosti; chvílemi chvatně pohlédla naProkopa, ráčí-li být spokojen s touto hekatombou galánů, které mu kladla knohoum. Milostpán nebyl spokojen; chmuřil se a žádal očima o pět minut důvěrnérozmluvy. Tu tedy vstala a vedla ho k nějakému obrazu. „Měj rozum, měj přecerozum,“ zašeptala horečně, stoupla na špičky a políbila ho vlaze na ono jistémísto na tváři. Prokop ztuhl leknutím nad touto příšernou ztřeštěností; alenikdo to neviděl, dokonce ani oncle Rohn, který jinak vše pozoroval rozumnýma,smutnýma očima.Nic víc, nic víc se nestalo toho dne. A přece se Prokop zmítal na svém lůžkukousaje do podušek; a v druhém křídle zámku nespal někdo po celou noc.Ráno pan Paul přinesl ostře vonící dopis; neřekl od koho. „Drahý člověče,“stálo tam, „dnes Tě neuvidím; nevím, co si počnu. Jsme hrozně nápadni; prosímTě, buď rozumnější než já. (Několik řádků přeškrtáno.) Nesmíš chodit předzámkem, nebo za Tebou vyběhnu. Prosím, učiň něco, aby Tě zbavili tohoprotivného hlídače. Měla jsem špatnou noc; vypadám hrozně, nechci, abys mnednes viděl. Nechoď k nám, mon oncle Charles už dělá narážky; křičela jsem naněho a nemluvím s ním; mne rozčiluje, že má tak nesnesitelně pravdu. – Milý,poraď mi: Teď právě jsem vyhnala svou komornou, donesli mi, že má poměr seštolbou a chodí k němu. Nesnesu to; byla bych ji tloukla do tváře, když se mipřiznala. Byla krásná a plakala, a já jsem se pásla na tom, jak jí tekou slzy;představ si, nikdy jsem tak zblízka neviděla, jak se dělá slza, vyhrkne, kanerychle, zastaví se a pak ji dohoní druhá. Já plakat neumím; když jsem bylamalá, křičela jsem, až jsem zmodrala, ale slzy mi netekly. Vyhnala jsem ji nahodinu; nenáviděla jsem ji, mrazilo mne, když stála přede mnou. Máš pravdu,jsem zlá a pukám vztekem; ale proč ona smí všechno? Drahý, prosím tě, přimluvse za ni; povolám ji zpět a udělám s ní, co budeš chtít, jen když budu vidět,že dovedeš takové věci ženám odpouštět. Vidíš, jsem zlá a ke všemu ještězávistivá. Nevím si rady steskem; chtěla bych Tě vidět, ale teď nemohu. Nesmíšmi psát. Líbám Tě.“Když toto četl, bouřil v druhém křídle zámku klavír divokými slapy tónů; aProkop psal: „Nemilujete mne, to vidím; vymýšlíte si nesmyslné překážky,nechcete se kompromitovat, omrzelo Vás trýznit člověka, který se Vámnevnucoval. Rozuměl jsem tomu jinak; stydím se za to a chápu, že chceteučiniti konec. Nepřijdete-li odpoledne do japonského altánu, dovtípím se tohodokonale a učiním vše, abych Vás dále neobtěžoval.“Prokop si oddychl; nebyl zvyklý psát milostné dopisy, a toto se mu zdálo býtinapsáno důkladně a dosti srdečně. Pan Paul to běžel odevzdat; klavír v druhémkřídle uryl, a bylo ticho.Zatím se Prokop rozběhl za Carsonem; potkal ho u skladů a šel rovnou do toho:aby ho na čestné slovo nechal chodit bez Holze, a že je ochoten složitjakoukoliv přísahu, že až do dalšího ohlášení odtud neuteče. Pan Carson sevýznamně šklebil: ale ano, proč ne? bude chodit volně jako pták, haha, kamchce a kdy chce, udělá-li totiž jednu maličkost: vydá-li Krakatit. Prokop serozzuřil: „Dal jsem vám Vicit, co ještě chcete? Člověče, řekl jsem vám, žeKrakatit nedostanete, ani kdybyste mi hlavu uřízli!“Pan Carson krčil rameny a litoval, že v takovém případě se nedá nic dělat;neboť kdo má pod kloboukem Krakatit, je osobnost veřejně nebezpečná,strašnější než stonásobný vrah a krátce klasický případ pro zajišťovací vazbu.„Zbavte se Krakatitu, a je to,“ mínil. „Bude vám to stát za to. Jinak… jinakse bude přemýšlet o tom, dopravit vás někam jinam.“Prokop, který chtěl užuž spustit válečný křik, se zarazil; zamumlal, že si toještě rozmyslí, a běžel domů. Snad je tam odpověď, těšil se; ale nebylo tamnic.Odpoledne zahájil Prokop své veliké Čekání v japonském altánu. Až do čtyřhodin v něm bobtnala nedočkavá, udýchaná naděje: teď, teď už musí každýmokamžikem přijít, princeznička. Ve čtyři už nevydržel sedět; pobíhal po altánujako jaguár v kleci, chystal se, že jí obejme kolena, třásl se nadšením astrachem. Pan Holz diskrétně ustoupil do houští. K páté hodině počal našehopána přemáhat ohavný útlak zklamání; tu však jej napadlo: snad přijde až zašera; to se rozumí, že za šera! Usmíval se a šeptal něžná slova. Za zámkemzapadá slunce v podzimním zlatě; prořídlé stromy se rýsují ostře a nepohnutě,je slyšet i šelestění brouka ve spadaném listí; a nežli se nadáš, měkne jasnáhodina zlatovým soumrakem. Na zelené obloze zajiskří večernice; toť klekání vevesmíru. Země se ztemňuje pod bledými nebesy, netopýr křivolace zakličkuje,někde za parkem cinkají potemnělé zvonky stáda; to krávy se vracejí voníceteplým mlékem. V zámku jedno dvě okna proskočí světlem. Jak, již je šero?Nebeské hvězdy, málo-li se na vás nahleděl žasnoucí chlapec na mezimateřídouškové, málo-li se k vám obracel muž, málo-li trpěl a čekal, a zdaněkdy nevzlykl pod svým křížem?Pan Holz vystoupil ze tmy. „Můžeme jít?“„Ne.“Dopít, až do dna dopít své ponížení; neboť, hle, je jisto, že nepřijde. Stanižse; ale nyní je nutno dopít hořkost, na jejímž dně je jistota; ožrat sebolestí; navalit, navršit utrpení a hanbu, aby ses svíjel jako červ a zpitomělmukou. Chvěl jsi se před štěstím; oddej se bolesti, neboť ona je narkotikumtrpícího. Je noc, již noc; a ona nepřichází.Strašná radost prošlehla srdcem Prokopovým: Ona ví, že tu čekám (neboť musí tovědět); vykrade se v noci, až vše bude spát, a poletí ke mně s náručíotevřenou a ústy plnými mízy polibků; semknem se němi a nepromluvíme, pijícesi ze rtů nevýslovná doznání. A ona přijde, bledá i potmě, chvějící semrazivou hrůzou radosti, a podá mi své hořké rty; a ona vystoupí z černočernénoci –Na zámku zhasínají.Pan Holz trčí přímo před altánem s rukama v kapsách. Jeho unavený obrys praví„už by toho mohlo být dost“. Ale ten, který v altánu se zběsilým, nenávistnýmsmíchem udupává poslední jiskřičku naděje, protahuje čas o zoufalé minuty;neboť poslední minuta čekání bude znamenat Konec Všemu.V dalekém městečku bije půlnoc. Tedy konec všemu.Černým parkem uhání Prokop domů, bůhví proč teď má tak naspěch. Běží schýlen,a pět kroků za ním zívá a kluše pan Holz.XXXII.Konec všemu: byla to skoro úleva, nebo alespoň něco jistého a bez pochyb; aProkop se do toho zahryzl s buldočí houževnatostí. Dobrá, je konec, není sejiž tedy čeho bát. Nepřišla schválně; stačí, tenhle políček stačí; je tedykonec. Seděl v lenošce neschopen vstát, znovu a znovu se opíjeje svýmponížením. Odkopnutý sluha. Nestoudná, nadutá, bez citu. Jistě mne dávala klepšímu svým galánům. Nuže, dohráno; tím lépe.Při každém kroku na chodbě zvedl Prokop hlavu v nepřiznaném a horečnémočekávání: snad nesou dopis – Ne, nic. Ani za to jí nestojím, aby se omluvila.Je konec.Pan Paul se desetkrát přišourá s ustaranou otázkou v bledých očích: Poroučípán něco? Ne, Paule, docela nic. „Počkat, nemáte pro mne nějaký dopis?“ PanPaul vrtí hlavou. „Dobře, můžete jít.“Ledový hrot kamení v Prokopových prsou. Tahle prázdnota, to je konec. I kdybydveře se otevřely a stála v nich ona sama, řekl bych: konec. „Milý, milý,“slyší ji Prokop šeptati, a tu propuká v zoufalství: „Proč jste mne takponížila? Kdybyste byla komorná, odpustil bych vám vaši zpupnost; aleprincezně se neodpouští. Slyšíte? Je konec, konec!“Pan Paul vrazil do dveří: „Poroučí pán něco?“Prokop se zarazil; poslední slova opravdu křičel nahlas. „Ne, Paule. Nemátepro mne nějaký dopis?“Pan Paul vrtí hlavou.Den houstne jako ošklivá pavučina, je už večer. Tu šeptají na chodbě nějakéhlasy, a pan Paul se přišoupe v radostném spěchu: „Dopis, tady je dopis,“šeptá vítězně, „mám rozsvítit?“„Ne.“ Prokop mačká v prstech tenkou obálku a čichá její známou pronikavouvůni: jako by chtěl poznat čichem, co je uvnitř. Ledový hrot v jeho srdci sezaryl hlouběji. Proč píše až večer? Protože mi jen poroučí: nesmíte k námpřijít, a je to. Dobrá, princezno, staniž se; když konec, tedy konec. Prokopvyskočil, našel potmě čistou obálku a zalepil do ní její dopis neotevřený.„Paul, Paul! doneste to ihned Její Jasnosti.“Sotva se Paul vytratil, chtěl ho zavolat zpátky; ale bylo již pozdě; a Prokopsi zdrcen uvědomil, že to, co právě učinil, je bez návratu Konec Všemu. Tuvrhl se na postel duse v poduškách cosi, co se mu nezvládnutelně dralo z úst.Přišel pan Krafft, nejspíše zalarmován Paulem, a namáhal se čímkoliv utěšitnebo rozptýlit palčivě rozrytého člověka. Prokop kázal přinést whisky, pil anásilně se rozjařil; Krafft cucal sodovku a přisvědčoval mu ke všemu, ačkolivto byly věci naprosto nesrovnatelné s jeho zrzavým idealismem. Prokop klnul,rouhal se, válel se v surových a nejnižších výrazech; jako by mu dělalo dobřepokálet vše, poplivat a pošlapat a zneuctít. Vyvrhoval ze sebe celé balvanykleteb a ohavností; překypoval oplzlostmi, tahal z žen zrovna vnitřnosti ačastoval je nejstrašnějšími věcmi, jaké lze vůbec vyslovit. Pan Krafft potě sehrůzou mlčky přisvědčoval rozlícenému géniu; ale i Prokop se vydal ze svévehemence, umlkl, chmuřil se a pil, až toho bylo dost; pak ulehl oblečen dopostele hourající se jako loď a hleděl vytřeštěně do vířící tmy.Ráno vstal rozklížený a zhnusený a odstěhoval se nadobro do laboratoře.Nedělal nic, jen coural po světnici a kopal před sebou mycí houbu. Pak ho něconapadlo: namíchal strašnou a labilní třaskavinu a poslal ji na ředitelství,doufaje, že z toho povstane nějaká lepší katastrofa. Nestalo se nic; Prokop sevrhl na kavalec a spal nepřetržitě třicet šest hodin.Probudil se jako jiný člověk: ledový, střízlivý, ztuhlý; bylo mu jaksi na smrtjedno, co se dálo předtím. Začal zas pracovat tvrdošíjně a metodicky naexplozívních rozpadech atomů; teoreticky docházel k tak strašlivým vyčíslenýmbrizancím, že mu vstávaly vlasy nad úžasností sil, mezi nimiž žijeme.Jednou uprostřed počítání jej stísnil letmý nepokoj. Jsem asi unaven, řekl si,a šel bez klobouku trochu na vzduch. Ani o tom nevěda zamířil k zámku;mechanicky vyběhl po schodech a putoval chodbou k svému bývalému„kavalírskému“ pokoji. Paul nebyl na své obvyklé židli. Prokop vešel dovnitř.Vše bylo, jak to opustil; ale ve vzduchu vála známá, silná vůně princezny.Nesmysl, mínil Prokop, nějaká sugesce či co; čichal jsem příliš dlouho ostrézápachy laboratoře. A přece ho to trýznivě rozčilovalo.Usedl na chvíli a divil se: jak už je to vše daleko. Bylo ticho, odpoledníticho v zámku; zdalipak se tu něco změnilo? Slyšel tlumené kroky na chodbě,snad je to Paul; i vyšel ven. Byla to princezna.Překvapení a skoro hrůza ji vrhly ke stěně; teď tu stojí zsinalá, oči takhleširoké, a rty se jí křiví jako v bolesti, až je vidět korálové maso jejíchdásní. Co hledá v hostinském křídle? Jde asi k Suwalskému, napadlo Prokopazčistajasna, a něco se v něm utrhlo; udělal krok, jako by se na ni chtělvrhnout, ale vydal jen hrdelní zařičení a ubíhal ven. Byly to ruce, co se zaním vztáhlo? Nesmíš se ohlédnout! A pryč, pryč odtud!Až daleko za zámkem, na úhorové půdě střelnice, zaryl Prokop tvář do hlíny akamení. Neboť jediné jest horší než bolest ponížení: muka nenávisti.Deset kroků stranou seděl vážný a soustředěný pan Holz.Noc, která nastala, byla dusná a tíživá, neobyčejně černá; chýlilo se k bouři.V takové chvíli jsou lidé divně podrážděni a nemají se nijak rozhodovat o svémosudu; neboť nedobrý je to čas.K jedenácté vyrazil Prokop ze dveří laboratoře a omráčil židlí dřímajícíhopana Holze natolik, že mu unikl a zmizel v noční tmě. Chvíli nato padly dvavýstřely u závodního nádraží. Nízko na horizontě se ošklivě blýskalo; pak bylotím černěji. Ale z vysoké hráze u vchodu vyletěl ostrý pruh siného světla aposunoval se kolem nádraží; zachycoval vagóny, rampy, hromady uhlí, a nynípopadl černou postavu, která uhání, kličkuje, padá k zemi a opět mizí vestínu. Nyní utíká mezi baráky k parku; několik postav se vrhá za ní. Reflektorse otáčí k zámku; opět dva poplašné výstřely, a běžící postava se zarývá dohouští.Krátce nato zadrnčelo okno ložnice princezniny; princezna vyskočila aotevřela, a tu vletěl dovnitř zmuchlaný list papíru zatížený kamínkem. Najedné straně bylo něco naprosto nečitelně naškrabáno přelomenou tužkou; nadruhé straně byly hustě a drobně psané výpočty. Princezna na sebe házela šaty,ale tu již padl výstřel za rybníkem; podle zvuku to bylo naostro. Ztuhlýmiprsty princezna zadrhovala háčky šatů, zatímco komorná, potřeštěná koza, setřásla pod peřinou strachy ze střílení. Ale než mohla princezna vyjít, vidělaoknem, jak dva vojáci vlekou někoho černého; burácel jako lev a hleděl jesetřást; nebyl tedy raněn.Jen na obzoru se blýská širokými žlutými plameny; ale ulevující bouře se ještěnespustila.Vystřízlivělý Prokop se vrhl střemhlav do laboratorní práce, nebo aspoň se ktomu nutil. Před chvílí odešel od něho Carson; byl studeně popuzen a prohlásilzřetelně, že podle všeho bude pan Prokop co nejdříve transferován jinam, namísto bezpečnější; když prý to nejde po dobrém, tedy to půjde po zlém. Nu, všejedno; na ničem už nezáleží. Zkumavka praskla Prokopovi v prstech.V předsíni odpočívá pan Holz s hlavou ofáčovanou. Prokop mu strkal pár tisícbolestného, nevzal je. Ach co, ať dělá, co chce. Být transferován jinam –Staniž se. Zlořečené zkumavky! praská jedna po druhé –V předsíni šramot, jako když někdo vyletí z dřímoty. Zas asi návštěva, Krafftči kdo; Prokop se ani neobrátil od kahanu, když zaskřípěly dveře. „Milý,milý,“ zašeptalo to ode dveří. Prokop zavrávoral, zachytil se stolu a otočilse jako v snách. Princezna stála opřena o veřeje, bledá, s očima temněutkvělýma, a tiskla pěstě k prsoum, snad aby přemohla tlučení srdce.Šel k ní chvěje se na celém těle, a dotkl se prsty jejích lící a ramen, jakoby nemohl uvěřit, že je to ona. Položila mu studené, třesoucí se prsty naústa. Tu vytrhl dveře a nahlédl do předsíně. Pan Holz zmizel.XXXIII.Seděla na kavalci jako ztuhlá, s koleny až pod bradou, změtené vlasy proudemvrženy přes tvář a ruce stočeny kolem šíje jako v křeči. Hroze se toho, coučinil, páčil jí hlavu nazad, líbal kolena, ruce, vlasy, smýkal se po zemi,drtil prosby a laskání; neviděla a neslyšela. Zdálo se mu, že se otřásáodporem při každém jeho doteku; vlasy se mu lepily k čelu potem úzkosti, iběžel k hydrantu a pustil si na hlavu proud studené vody.Potichu vyskočila a přiblížila se k zrcadlu. Šel k ní po špičkách chtěje jipřekvapit; ale tu viděl v zrcadle, jak měří sebe samu s výrazem tak divoké,hrůzné, zoufalé ošklivosti, že ustrnul. Zahlédla ho za sebou a vrhla se kněmu. „Nejsem ošklivá? Nehnusím se ti? Co jsem udělala, co jsem udělala!“Přilnula lící k jeho prsoum, jako by se chtěla ukrýt. „Jsem hloupá, viď? Jávím… já vím, že jsi zklamán. Ale nesmíš mnou pohrdat, víš?“ Zarývala se doněho tváří jako kající děvčátko. „Že, již neutečeš? Já udělám všechno, naučmne všemu, co chceš, víš? jako bych byla tvá žena. Milý, milý, nenechávej mneteď myslet; budu zas protivná, když budu myslet, budu jako zkamenělá; nemášponětí, nač myslím. Ne, nenech mne teď –“ Zaryla rozechvělé prsty do jehošíje; zvedl jí hlavu a líbal ji mumlaje nadšením vše možné. Zrůžověla nyní azkrásněla. „Nejsem ošklivá?“ šeptala mezi polibky šťastná a omámená. „Chtělabych být krásná jen pro tebe. Víš, proč jsem přišla? Čekala jsem, že mnezabiješ.“„A kdybys ty,“ šeptal Prokop kolébaje ji v náruči, „kdybys tušila to… to, cose stalo, byla bys přišla?“Princezna kývla hlavou. „Jsem hrozná, viď? Co si tak o mně myslíš! Ale já těnenechám myslet.“ Prudce ji sevřel a zvedl. „Ne, ne,“ prosila a bránila se mu;ale pak spočívala s očima vlaze tonoucíma a sladkými prsty se probírala včupřině jeho těžké lbi. „Milý, milý,“ dýchala mu vlhce do tváře, „jak jsi mnetrápil ty poslední dny! Máš mne –?“ Slovo „rád“ neřekla. Horlivě přisvědčil:„A ty?“„Mám. Už bys to mohl vědět. Víš, jaký jsi? Jsi nejkrásnější nosatý a šerednýčlověk. Máš krvavé oči jako bernardýn. To je od práce? Snad bys nebyl takmilý, kdybys byl kníže. Ach, pusť už!“Vyvinula se mu a šla se k zrcadlu česat. Dívala se tam zkoumavě a pak provedlapřed zrcadlem hlubokou dvorskou poklonu. „To je princezna,“ řekla ukazujíc nasvůj obraz, „a tohle,“ dodala bezbarvě a obrátila prst k svým prsoum, „je jentvá holka. Tak vidíš. Snad sis nemyslel, že máš princeznu?“Prokop sebou trhl jako udeřen. „Co to znamená?“ vyhrkl a uhodil pěstí dostolu, až zařinčelo rozbité sklo.„To si musíš vybrat, buď princeznu, nebo holku. Princeznu ty nemůžeš mít;můžeš ji zbožňovat zdálky, ale ruky jí nepolíbíš; a nebudeš se ptát jejíchočí, má-li tě ráda. Princezna nesmí; má za sebou tisíc let čisté krve. Nevíš,že jsme bývali suverény? Ach, ty nevíš nic; ale musíš vědět aspoň to, žeprincezna je na skleněné hoře; tam se nedostaneš. Ale obyčejnou ženskou, tuhleordinární hnědou holku můžeš mít; sáhni, je tvá, jako nějaká věc. Nu, tak sivyber, co z toho dvojího chceš.“Prokopa z ní zrovna mrazilo. „Princeznu,“ vypravil těžce ze sebe.Přistoupila k němu a vážně ho políbila na tvář. „Jsi můj, viď? Ty milý! Takvidíš, máš princeznu. Tedy přece jsi pyšný na to, že to je princezna? Vidíš,jak strašnou věc musí princezna udělat, aby se někdo pár dní nadýmal! Pár dní,pár týdnů; princezna ani nemůže žádat, aby to bylo navždycky. Já vím, já tovím: od první chvíle, co jsi mne viděl, jsi chtěl princeznu; ze vzteku, zmužského velikášství nebo proč, viď? Proto jsi mne tak nenáviděl, že jsi mnechtěl; a já jsem ti naběhla. Myslíš, že mne to mrzí? Naopak, já jsem na topyšná, že jsem to provedla. Je to veliký kousek, že? tak se horempádemzahodit; být princezna, být panna, a přijít… přijít sama…“Prokop se děsil jejích řečí. „Mlč,“ prosil a vzal ji do chvějících se rukou.„Nejsem-li vám… roven… rodem…“„Jak jsi to řekl? Roven? Copak si myslíš, kdybys byl kníže, že bych k toběpřišla? Oh, kdybys chtěl, abych s tebou jednala jako se sobě rovným, nemohlabych… být u tebe… takhle,“ vykřikla rozpínajíc nahé paže. „To je ten hroznýrozdíl, chápeš to?“Prokopovi klesly ruce. „Tohle jste neměla říkat,“ zaskřípěl couvaje.Vrhla se mu kolem krku. „Milý, milý, nenechávej mne mluvit! Copak ti něcovyčítám? Přišla jsem… sama… protožes chtěl utéci nebo se dát zabít, já nevím;to by přec každé děvče… Myslíš, že jsem to neměla udělat? Řekni! Udělala jsemšpatně? – – Vidíš,“ zašeptala trnouc, „vidíš, ty to také nevíš!“„Počkej,“ křikl Prokop, vyvinul se jí a velkými kroky měřil pokoj; náhlánaděje ho zrovna oslňovala. „Věříš ve mne? Věříš, že něco dovedu? Umímstrašlivě pracovat. Nikdy jsem nemyslel na slávu; ale kdybys chtěla… Pracovalbych ze všech sil! Víš, že… Darwina nesli k hrobu vévodové? Kdybys chtěla,udělal bych… udělal bych ohromné věci. Umím pracovat – Mohu změnit povrchzemě. Nech mi deset let, a uvidíš, uvidíš –“Zdálo se, že ho ani neposlouchá. „Kdybys byl kníže, stačilo by ti, abych se natebe podívala, abych ti ruku podala, a věděl bys, věřil bys, nemuselpochybovat – Nemuselo by se ti dokazovat… tak hrozně jako já, víš? Deset let!Dovedl bys mně věřit deset dní? Kdežpak deset dní! Za deset minut ti bude tovšecko málo; za deset minut se budeš mračit, ty milý, a vztekat se, žeprincezna tě už nechce… protože to je princezna a ty nejsi kníže, viď? A toždokazuj, ty ztřeštěná, ubohá, přesvědči ho, můžeš-li; žádný tvůj důkaz nenídost veliký, žádné ponížení dost nelidské – Běhej za ním, nabízej se, dělejvíc než každá jiná holka, já nevím co, já nevím už co! Co si mám s teboupočít?“ Přistoupila k němu a nabídla mu rty. „Tak co, budeš mi věřit desetlet?“Popadl ji drsně vzlykaje. „Už je to tak,“ šeptala a hladila mu vlasy. „Takésebou trháš na řetěze, viď? A přece bych neměnila… neměnila s tím, jaká jsembyla. Milý, milý, já vím, že ty mne opustíš.“ Zlomila se mu v rukou; zvedl jia rozrýval násilnými polibky její semknutá ústa.Odpočívala s očima zavřenýma, sotva dýchajíc; a Prokop, nakloněn nad ní, sesrdcem stísněným zkoumal nevyzpytatelný mír té palčivé, napjaté tváře. Vytrhlase mu jako ze sna. „Co tu všechno máš v těch lahvích? Je to jedovaté?“Prohlížela jeho regály a nástroje. „Dej mi nějaký jed.“„Proč?“„Kdyby mne odtud chtěli odvézt.“Znepokojil se její vážnou lící, a aby ji podvedl, odměřoval do malé dózičkyplavenou křídu; než vtom již padla sama na krystalinický arzenik. „Neber to,“křikl, ale už s tím byla v kabelce.„Tak ty můžeš být slavný,“ vydechla. „Vidíš, na to jsem ani nemyslela.Povídáš, že Darwina nesli vévodové? Kteří to byli?“„Nu, na tom snad nezáleží.“Políbila ho na tvář. „Ty jsi milý! Jakpak by na tom nezáleželo?“„Tak tedy… vévoda z Argyllu a… a vévoda z Devonshiru,“ bručel.„Skutečně!“ Přemýšlela o tom, až vraštila čelo. „To bych nikdy neřekla, žeučenci jsou tak… A tys mi to řekl jen tak vedle, jdi!“ Sáhla mu na prsa aramena, jako by byl novou věcí. „A ty, ty bys také mohl –? Jistě?“„Nu, počkej na můj pohřeb.“„Ach, kdyby to bylo hodně brzo,“ děla roztržitě a s naivní krutostí. „Ty bysbyl hrozně krásný, kdybys byl slavný. Víš, co se mi na tobě nejvíc líbí?“„Nevím.“„Já také ne,“ řekla zamyšleně a vracela se k němu s polibkem. „Teď už tonevím. Teď, kdybys byl kdo chtěl a jaký chtěl –“ Udělala bezmocný pohybrameny. „To je prostě provždycky, víš?“Prokop žasl nad touto monogamní přísností. Stála před ním, až po oči zahalenáv modré lišce, a dívala se na něho třpytivýma, měkkýma očima v hodincesoumraku. „Oh,“ vzdychla náhle a svezla se na kraj židle, „třesou se mi nohy.“Hladila a třela je s naivní nestoudností. „Jak budu potom jezdit? Přijď, milý,přijď se mi dnes ukázat. Mon oncle Charles tu dnes není, a i kdyby – Mně už jeto jedno.“ Vstala a políbila ho. „Sbohem.“Ve dveřích stanula, zaváhala a vrátila se k němu. „Zab mne, prosím tě,“ děla srukama svislýma, „zab mne!“Přitáhl ji dlaněmi: „Proč?“„Abych nemusela odtud… a abych už nikdy, nikdy už nemusela sem.“Zašeptal jí do ucha: „… Zítra?“Pohlédla na něho, a sklonila trpně hlavu; bylo to… přece jen přitakání.Vyšel až dlouho po ní do vlčího soumraku. Někdo se sto kroků dále zvedl sezemě a čistil si rukávem šaty. Mlčelivý pan Holz.XXXIV.Když přišel po večeři, nevěřící už a celý ve střehu, stěží ji poznal, jak bylakrásná. Cítila jeho užaslý a žárlivý pohled, pohled, který ji obléval od hlavyk patě; i zazářila a oddávala se mu očima tak bez ohledu k ostatním, že trnul.Byl tam nějaký nový host, ďHémon se jmenoval, diplomat či co: člověkmongolského typu s fialovými pysky a krátkými černými vousy kolem. Tenhle pántedy byl patrně znalý fyzikální chemie; Becquerel, Planck, Niels Bohr,Millikan a taková jména mu jen lítala od huby; znal Prokopa z literatury aohromně se interesoval o jeho práci. Prokop se dal strhnout, rozpovídal se,zapomněl na okamžik dívat se na princeznu; za to utržil pod stolem takovékopnutí do bérce, že sykl a byl by jí to málem vrátil; nádavkem dostalplanoucí pohled žárlivosti. V té chvíli musel zodpovědět hloupou otázku princeSuwalského, co je to vlastně ta energie, o které tu pořád povídají; i popadlcukřenku, vrhl na princeznu pohled tak rozhořčený, jako by jí to chtěl hoditna hlavu, a vysvětloval, kdyby se podařilo naráz vyvinout a vybít všeckuenergii obsaženou v tomhle, že by to vyhodilo do povětří Montblank i sChamonix; ale to že se nepodaří.„Vy to uděláte,“ prohlásil ďHémon určitě a vážně.Princezna se celým tělem naklonila přes stůl: „Co jste to řekl?“„Že on to udělá,“ opakoval pan ďHémon s naprostou jistotou.„Tak vidíš,“ řekla princezna docela nahlas, a vítězně si sedla. Prokop zrudl anetroufal si na ni pohlédnout.„A když to udělá,“ ptala se dychtivě, „bude hrozně slavný? Jako Darwin?“„Když to udělá,“ děl pan ďHémon bez váhání, „budou si králové pokládat za čestnést cíp jeho pohřební pokrývky. Budou-li ještě nějací králové.“„Nesmysl,“ bručel Prokop, ale princezna zaplála nevýslovným štěstím. Za nic nasvětě by na ni nepohlédl; brumlal celý rudý a v rozpacích drtil mezi prstykostky cukru. Konečně se odvážil zvednout oči; dívala se na něj přímo a plně,se strašlivou láskou. „Máš?“ hodila mu polohlasně přes stůl. Rozuměl předobře:máš mne rád? – ale dělal, jako by neslyšel, a začal se honem dívat na ubrus.Proboha, to děvče šílí, nebo chce naschvál –“Máš?“ doletělo přes stůlhlasitěji a naléhavěji. Kývl rychle a podíval se na ni očima opilýma radostí.Naštěstí v obecném hovoru to všichni přeslechli; jenom pan ďHémon měl výrazpříliš diskrétní a nepřítomný.Hovor se stočil sem tam, a najednou pan ďHémon, člověk patrně znalý všeho,vykládal von Graunovi jeho rodokmen do třináctého století. Princezna se dotoho vmísila s nesmírným zájmem; a tu nový host vypočítával její předky, jakokdyž bičem mrská. „Dost,“ zvolala princezna, když došel k roku 1007, kdy prvýHagen založil pečorský baronát v Estonsku, kohosi tam zavraždiv; neboť dále segenealogové ovšem nedostali. Ale pan ďHémon pokračoval: tento Hagen čili AgnJednoruký byl dokázatelně tatarský kníže, zajatý při nájezdu na Kamskouoblast; perská historie ví o chánu Aganovi, který byl syn Giw-khana, králeTurkmenů, Uzbeků, Sartů a Kirgizů, který byl syn Weiwuše, který byl syn Litaj-khana Dobyvatele. Tento „císař“ Li-Taj je dokázán v čínských pramenech jakovládce Turkmenska, Dzungarska, Altaje a západního Tibetu až po Kašgar, jejžspálil povraždiv na padesát tisíc lidí, mezi nimi čínského vladaře, kterémudal utahovat namočený provaz kolem hlavy tak dlouho, až praskla jako ořech. Odalších předcích Litajových není nic známo, pokud snad nebudou přístupnyarchívy ve Lhase. Jeho syn Weiwuš, i na mongolské pojmy trochu divoký, byl vKara Butaku umlácen stanovými tyčemi. Jeho syn Giw-khan vyplenil Chivu a řádilaž po Itil čili Astrachan, kde se proslavil tím, že dal dvěma tisícům lidívyloupat oči, uvázal je na provaz a vyhnal do kubánských stepí. Agan-khanpokračoval v jeho stopách čině nájezdy až po Bolgar neboli dnešní Simbirsk,kde někde byl zajat, uťata mu pravá ruka a držán jako rukojmí až do té doby,kdy se mu povedlo utéci k Baltu mezi tamní čudské Livy. Tam byl pokřtěn odněmeckého biskupa Gotilly nebo Gutilly a nejspíš z náboženského roznícenízapíchl ve Verro na hřbitově šestnáctiletého dědice pečorského, načež si vzaljeho sestru za ženu; dokázanou bigamií pak zaokrouhlil své panství až pojezero Pejpus. Viz o tom letopisy Nikiforovy, kde již je nazýván „knjaz Agen“,kdežto öselský zápis jej tituluje „rex Aagen“. Jeho potomci, dokončil panďHémon tiše, byli vypuzeni, ale nikoliv sesazeni; načež vstal, uklonil se azůstal stát.Nemůžete si představit, jakou tohle udělalo senzaci. Princezna přímo pilakaždé slovo ďHémonovo, jako by ta řada tatarských hrdlořezů byla tímnejohromnějším zjevením světa; Prokop na ni hleděl s úžasem: ani nemrkla přidvou tisících párech vyloupaných očí; mimovolně hledal na její tváři tatarskérysy. Byla překrásná, vytáhla se jaksi a skoro veličensky se uzavřela v sebe;najednou byla taková distance mezi ní a všemi ostatními, že všichni senarovnali jako na dvorním dîner a již se ani nepohnuli s očima upřenýma k ní.Prokop měl tisíc chutí praštit do stolu, říci něco hrubého, porušit tustrnulou a jaksi bezradnou scénu. Seděla s očima sklopenýma, jako by na něcočekala, a na jejím hladkém čele kmitlo cosi jako netrpělivost: nu tak, budeto? Pánové pohlédli tázavě na sebe, na vztyčeného pana ďHémona, a počali jedenpo druhém vstávat. Prokop se zvedl také, nechápaje, oč jde. U všech všudy, coto znamená? všichni stojí jako svíce s rukama na švech kalhot a hledí kprincezně; teprve teď zvedá princezna oči a kyne hlavou jako ten, kdo děkujena pozdrav nebo dává svolení usednout. Skutečně všichni usedají; a teprve kdyžzase seděl, pochopil Prokop s úžasem: tohle byl hold panovnicí osobě. Naráz sezapotil trapným vztekem. Kriste, a tu komedii jsem dělal s sebou! Což je tovůbec možno, což se nedají do smíchu povedené legraci, což je myslitelno, abyněkdo bral vážně takové tatrmanství?Už nabíral do plic homérický smích, aby spustil hned s prvními (proboha, je topřec jenom pro švandu?), když se princezna zvedla. Všichni rázem vstali, iProkop, pevně přesvědčený, že teď to praskne. Rozhlédla se a utkvěla očima natlustém cousinovi; pokročil dva tři kroky k ní, ruce svisle dolů, trochunakloněn vpřed, děsně směšný; bohudík, je to tedy přece jen švanda. Princeznas ním chvíli hovoří a kyne hlavou; tlustý cousin se klaní a pozpátku couvá.Princezna pohlédne na Suwalského; princ se blíží, odpovídá, poví nějaký uctivývtip; princezna se zasměje a kyne hlavou. Což je to tedy vážné? Nyní utkvíváprincezna očima lehce na Prokopovi; ale Prokop se nehnul. Pánové se staví našpičky a hledí napjatě k němu. Princezna mu dává očima znamení; nehnul se.Princezna míří k starému, jednorukému majoru od artilerie, který je pokrytmedailemi jako Kybelé cecíky. Major se už narovnává, až to na něm řinčí, aletu malým půlobratem stojí princezna těsně u Prokopa.„Milý, milý,“ povídá tiše a jasně, „máš –? Už se zas mračíš. Já bych tě chtělapolíbit.“„Princezno,“ bručel Prokop, „co znamená tahle fraška?“„Nekřič tak. To je vážnější, než si můžeš představit. Víš, že mne teď budouchtít vdát?“ Zachvěla se hrůzou. „Milý, ztrať se teď odtud. Jdi z chodby dotřetího pokoje a počkej tam na mne. Musím tě vidět.“„Poslyšte,“ chtěl Prokop něco říci, ale tu již kynula hlavou a mířila plavně kstarému majorovi.Prokop nevěřil svým očím. Dějí se takovéhle věci, není to smluvená produkcepro smích, berou ti lidé vážně své role? Tlustý cousin jej vzal pod paží atáhl diskrétně stranou. „Víte, co to znamená?“ šeptal rozčilen. „StaréhoHagena raní mrtvice, až se to dozví. Panovnický rod! Viděl jste tady ondynotoho následníka? Měla být svatba a rozešlo se to. Ten člověk, ten je sem jistěposlán – Jezus, taková linie!“Prokop se mu vymknul. „Odpusťte,“ mumlal, vysoukal se co možná nejneobratnějina chodbu a vešel do třetího pokoje. Bylo to jakési čajové zákoutí sezastřenými světly, samy lak, červený porcelán, kakemona a podobné hlouposti.Prokop pobíhal s rukama na zádech a bručel v miniaturním pokojíku jako mouchamasařka narážející hlavou na okenní tabule. Sakra, něco se změnilo; pro párvšivých tatarských rasů, za které by se slušný člověk styděl… Pěkný původ,děkuju nechci! A pro pár takových Hunů ti idioti zrovna trnou, padají nabřicho, a ona, ona sama – Moucha masařka se bezdeše zarazila. Teď přijde…tatarská kněžna a řekne: Milý, milý, je mezi námi konec; považ přece, žepravnučka Litaj-chána se nemůže milovat se synem ševcovým. Klep, klep, slyšelv hlavě tatínkovo kladívko, a zdálo se mu, že čichá těžký, tříslový pach kůžea trapné čpění ševcovského mazu; a maminka v modré zástěře stojí, chudák, celárudá nad plotýnkou –Moucha masařka divoce zabzučela. To se ví, kněžna! Kam, kam jsi dal hlavu,člověče! Teď klekneš, přijde-li, uhodíš čelem o zem a řekneš: Smilování,tatarská kněžno; já už se víckrát neukážu.Čajový pokojík slabě voní kdoulemi a září matně a měkce; zoufalá moucha narážíhlavou o skla a úpí hlasem téměř lidským. Kam jsi dal hlavu, ty hlupče?Princezna rychle, tiše vklouzla do pokoje. U dveří sáhla po vypínači a zhasla;a potmě cítil Prokop ruku, jež se lehýnce dotýká jeho tváře a klade se mukolem krku. Sevřel princeznu v dlaních; je tak útlá a skoro netělesná, že sejí dotýká s bázní jako něčeho křehoučkého a pavučinového. Dýchá mu do tvářevzdušné polibky a šeptá něco nesrozumitelně; nehmotné hlazení mrazí Prokopovyvlasy. Cosi zalomcuje křehoučkým tělem, ruka na jeho šíji se přimyká těsněji avlahé rty se pohybují na jeho ústech, jako by bezhlase a naléhavě mluvily.Nekonečnou vlnou, celým přílivem záchvěvů zmocňuje se Prokopa silněji asilněji; táhne k sobě jeho hlavu, tiskne se k němu hrudí a koleny, ovíjí hooběma pažema, vrhá se ústy do jeho úst; strašné, bolestné sevření drtící aněmé, náraz zubů o sebe, sténání člověka, který se dusí; vrávorají vkřečovitém, nepříčetném objetí, nepustit! zalknout se! srůst nebo zemřít!Vzlykla a zalomila se bezvládně; uvolnil děsné kleště svých rukou, vymkla se,zakolísala se jako opilá, vyňala ze záňadří šáteček a osušila na rtech slinynebo krev; a aniž řekla slova, vešla do sousedního osvětleného pokoje.S hlavou praskající zůstal Prokop potmě. Toto poslední objetí mu připadlo jakorozloučení.XXXV.Tlustý cousin měl pravdu: starého Hagena ranila z radosti mrtvice, alenedorazila ho ještě; ležel bez vlády obklopen doktory a namáhal se otevřítlevé oko. Narychlo byl přivolán oncle Rohn a jiné příbuzenstvo; starý kníže sestále pokoušel zvednout levé víčko, aby pohleděl na svou dceru a řekl jí cosisvým jediným živým okem.Vyběhla prostovlasá, jak byla u jeho lůžka, a utíkala k Prokopovi, jenž odrána hlídal v parku. Ani za mák nedbajíc Holze políbila ho rychle a zavěsilase do něho; jen tak mimochodem se zmínila o otci a oncle Charlesovi, zaujatáněčím, roztržitá a něžná. Tiskla mu paži a lísala se k němu, hned zasenepřítomná a zamyšlená. Začal rýpat a žertovat o tatarské dynastii… tak trochunahroceně; šlehla po něm očima a zavedla řeč jinam, dejme tomu na včerejšíodpoledne. „Do poslední chvíle jsem myslela, že k tobě nepřijdu. Víš, že mněje skoro třicet let? Když mně bylo patnáct, zamilovala jsem se do našehokaplana, ale strašně. Šla jsem se mu zpovídat, abych ho viděla zblízka; aprotože jsem se styděla říci, že jsem kradla nebo lhala, zpovídala jsem se mu,že jsem zesmilnila; nevěděla jsem, co to je, měl chudák mnoho práce vymluvitmně to. Teď už bych se mu nemohla zpovídat,“ dokončila tiše, a na rtech se jíškubla nějaká hořkost.Prokopa znepokojovala její stálá sebeanalýza, v níž tušil palčivou sebetrýzeň.Hleděl nalézt jakékoliv jiné téma, ale shledával s hrůzou, že nemluví-li olásce, nemají vlastně o čem mluvit. Stáli na baště; princezně jaksi ulevovalovracet se zpátky, vzpomínat, povídat o sobě malé a důvěrné věci. „Brzo po tézpovědi byl ti u nás učitel tance, a ten se miloval s mou guvernantkou,takovou tlustou ženskou. Já jsem na to přišla a… viděla jsem je, víš? Mně seto ošklivilo, oh! ale hlídala jsem je a… Já to nemohla pochopit. Ale pakjednou při tanci jsem to zničehonic pochopila, když mne k sobě přitlačil. Pakuž na mne nesměl vůbec sáhnout; dokonce jsem… po něm… střelila z flobertky.Museli je dát oba pryč.V té době… v té době mě hrozně trápili matematikou. Mně vůbec nešla do hlavy,víš? Učil mě takový zlý profesor, slavný učenec; vy učenci jste všichni divní.Dal mi úkol a díval se na hodinky; za hodinu to muselo byt vypočítáno. A kdyžuž mně zbývalo jenom pět minut, čtyři minuty, tři minuty, a já neměla ještěnic, tu mi… zabouchalo srdce, a já měla… takový strašný pocit –“ Zaťala prstydo Prokopovy paže a zasykla. „Pak už jsem se na ty hodiny i těšila.V devatenácti mne zasnoubili; to ani nevíš, viď? A protože jsem už vědělavšechno, musel mně můj ženich přísahat, že se mne nikdy nedotkne. Za dvě létapadl v Africe. Vyváděla jsem – z romantiky nebo proč – tak, že mne pak užnikdy nenutili vdát se. Myslela jsem, že tím mám všecko odbyto.A vidíš, tehdy jsem se do toho vlastně jen nutila, nutila jsem se věřit, žejsem mu zůstala něco dlužna a že mu i po smrti musím stát v slově; až se minakonec z toho všeho zdálo, že jsem ho milovala. Teď vidím, že jsem to všechnojen hrála sama před sebou; a že jsem necítila nic víc, nic víc než hloupézklamání.Viď, je to divné, že ti musím o sobě říkat takové věci? Víš, to je takpříjemně nestydaté říci na sebe všechno; člověka přitom až mrazí, jako by něcosvlékal.Když jsi sem přišel, napadlo mě na první pohled, že jsi jako ten profesormatematiky. Já se tě až bála, ty milý. Teď mi zas dá takový úkol, lekla jsemse, a už mi začalo bouchat srdce.Koně, koně, to mne zrovna opíjelo. Když mám koně, myslela jsem, že nepotřebujulásku. A jezdila jsem jako divá.Vždycky se mi zdálo, že láska, víš, je něco sprostého a… hrozně ošklivého.Vidíš, teď se mi to už nezdá; a to mne právě tak děsí a pokořuje. A zas mne ažtěší, že jsem jako každá jiná. Když jsem byla malá, bála jsem se vody. Učilimne plavat na suchu, ale do rybníka jsem nešla; vymyslila jsem si, že tam jsoupavouci. A jednou to na mne přišlo, taková odvaha nebo zoufalství: zavřelajsem oči, udělala křížek a skočila. Neptej se, jak jsem byla potom pyšná; jakobych ve zkoušce obstála, jako bych všechno poznala, jako bych se celá změnila.Jako bych teprv teď vyspěla… Milý, milý, zapomněla jsem udělat křížek.“Kvečeru přišla do laboratoře, neklidná a zaražená. Když ji vzal do náruče,koktala s hrůzou: „Otevřel oko, otevřel oko, oh!“ Myslela tím starého Hagena;odpoledne (neboť Prokop číhal jako blázen) měla dlouhý hovor s oncle Rohnem,ale nechtěla o tom mluvit. Vůbec zdálo se, že dychtí něčemu uniknout; vrhalase do Prokopova objetí tak žíznivě a oddaně, jako by se chtěla za každou cenuomámit do bezvědomí. Konečně strnula s očima zavřenýma, chabá jako věchýtek;myslel, že spí, ale tu počala šeptat: „Milý, nejmilejší, já něco provedu, jáprovedu něco hrozného; ale pak, pak mne už nesmíš opustit. Přísahej, přísahejmi,“ drtila divoce a vyskočila, ale hned to zas přemohla. „Ach ne. Co bys mimohl přísahat? V kartách mně vyšlo, že odejdeš. Chceš-li to udělat, udělej to,udělej to ještě teď, dokud není pozdě.“Prokop, to se rozumí, vyletěl jako raketa: že ona se ho chce zbavit, že jístoupla do hlavy tatarská pýcha a kdesi cosi. Rozčilila se a křičela na něho,že je nízký a surový, že si to zapovídá, že… že…; ale jen to z ní vylítlo, užmu s výkřikem visela na krku zdrcená a kající: „Jsem zvíře, viď? Já to taknemyslela. Vidíš, princezna nikdy nekřičí; zamračí se, odvrátí se, a dost,stačí to; ale na tebe křičím jako… jako bych byla tvá žena. Bij mne, prosímtě. Počkej, ukážu ti, že i já bych dovedla… Pustila ho a zničehonic, tak jakbyla, jala se poklízet laboratoř; dokonce namočila pod hydrantem hadr apustila se kolenačky do utírání celé podlahy. Mělo to být patrně pokání; alenějak se jí to zalíbilo, rozjařila se, oháněla se hadrem po podlaze a bzučelasi písničku, kterou pochytla někde od služek, „až půjdeš spat“ či něcopodobného. Chtěl ji zvednout. „Ne, počkej,“ bránila se, „ještě tamhle.“ A jižvlezla s hadrem pod stůl.„Prosím tě, pojď sem,“ ozvalo se za chvíli zpod stolu udiveně. Brumlajejistými rozpaky vsoukal se za ní. Seděla v dřepu, objímajíc kolena rukama.„Ne, jen se podívej, jak vypadá stůl zespoda. Já to ještě nikdy neviděla. Načto tak je?‘ Položila mu na tvář ruku prokřehlou od mokrého hadru. „Hu, studím,viď? Ty jsi celý tak hrubě udělaný jako stůl zespoda; to je na tobě tonejkrásnější. Jiní… jiné lidi jsem viděla jen tak, víš? po té hladké,ohoblované straně; ale ty, ty jsi na první pohled samý takovýhle trám aštěrbina a všecko to, víš, čím drží lidský tvor pohromadě. Když se po tobějede prstem, zadře si člověk třísku; ale přitom je to tak krásně a poctivěuděláno – Člověk to začne vidět jinak a… vážněji než po té hladké straně. Tojsi ty.“Schoulila se vedle něho jako starý kamarád. „Mysli si, člověče, že jsme třebave stanu, nebo v takovém srubu,“ šeptala vyjeveně. „Já jsem si nikdy nesmělahrát s kluky; ale někdy jsem… tajně… šla za zahradníkovými hochy, a lezla snimi po stromech a přes ploty… Pak se doma divili, proč mám roztrhané kalhoty.A když jsem se tak ztratila a letěla za nimi, to mi tak krásně tlouklo srdcestrachem – Když jdu za tebou, mám ti docela ten krásný strach jako tehdy.“„Teď jsem tak dobře schovaná,“ bzučela šťastně, ležíc mu hlavou na kolenou.„Sem za mnou nemůže nic. I já jsem po rubu, jako ten stůl; obyčejná ženská,která nemyslí na nic a jenom se kolébá – Proč je člověku tak dobře v úkrytu?Tak vidíš, teď vím, co je štěstí; to se musejí zavřít oči… a udělat se malý…docela maličký a k nenalezení…“Kolébal ji mírně a hladil jí rozpoutanou hřívu; ale jeho oči se vytřeštilypřes její hlavu do prázdna.Prudce k němu obrátila tvář. „Nač jsi teď myslel?“Uhnul plaše očima. Nemohl jí přece říci, že viděl před sebou tatarskouprinceznu v její slávě, tvora veličenského a ztuhlého pýchou, a to že je ta,kterou i teď… kterou v muce a touze…„Nic, nic,“ zabručel nad pokorným a šťastným uzlíčkem na svých kolenou, apohladil snědé líčko. Zapálilo se milostnou vášnivostí.XXXVI.Lépe by byl učinil, kdyby byl toho večera nepřišel; ale přihnal se právěproto, že mu to zakazovala. Oncle Charles byl k němu velmi, velmi přívětivý;naneštěstí viděl, jak si ti dva při docela nevhodné a okaté příležitostitisknou ruce, vzal si na to dokonce monokl, aby to lépe viděl; pak teprveprincezna utrhla ruku a začervenala se jako školačka. Oncle k ní přistoupil aněco jí pošeptal odváděje ji pryč. Pak se již nevrátila; jen Rohn přišel atvářil se jakoby nic a mluvil s Prokopem, velmi diskrétně sonduje po citlivýchmístech. Prokop se držel neobyčejně hrdinně, nevyzradil nic, což miléhostrýčka uspokojilo, i když ne co do věci, tedy aspoň co do formy. „Vespolečnosti je nutno být velice, velice obezřelý,“ řekl posléze, udíleje taktozároveň důtku i radu; a Prokopovi se velmi ulevilo, když ho hned potom opustila nechal přemýšlet o dosahu posledních slov.Horší ještě bylo, že se podle všech známek něco vařilo pod pokličkou; zejménastarší příbuzné zrovna pukaly důležitostí.Když pak ráno Prokop obíhal kolem zámku, přišla k němu komorná a udýchaněvyřizovala, že prý má pán jít do březového hájku. Pustil se tam a čekalpředlouho. Konečně běží princezna dlouhými, krásnými skoky Diany. „Schovejse,“ šeptá rychle, „oncle jde za mnou.“ Uhánějí držíce se za ruce a zmizí vhustém lupení černého bezu; pan Holz, marně se ohlížeje po jiné houštině, sepoloží obětavě do kopřiv. A tu již je vidět světlý klobouk oncle Rohna; jdebystře a kouká napravo nalevo. Princezně jiskří oči radostí jako mladé faunce;v keři to voní vlhkostí a ztuchlinou, tajemný hmyzí život opřádá větvičky akořání, jsou jako v džungli; a nečekajíc ani, až nebezpečí přejde, táhne ksobě princezna Prokopovu hlavu. Ochutnává mezi zuby polibky, jako by to bylybobulky jeřabin či dřínu, ovoce trpké a milé; je to vábení, hra, uhýbání,rozkoš tak nová a překvapující, že jim je, jako by se viděli poprvé.A toho dne k němu nepřišla; bez sebe všemožným podezřením pustil se k zámku;čekala na něho, vodíc se s Egonkem kolem krku. Sotva ho uviděla, nechala Egonastát a šla k němu, bledá, zaražená, přemáhající nějaké zoufalství. „Oncle užví, že jsem byla u tebe,“ řekla. „Bože, co se stane! Myslím, že tě odtudodvezou. Nehýbej se teď, dívá se na nás z okna. Mluvil odpoledne s tím… stím…“ Zachvěla se. „S ředitelem, víš? Hádali se… Oncle chtěl, aby tě prostěpustili, aby tě nechali utéci či co. Ředitel zuřil, nechce o tom slyšet. Prýtě odvezou někam jinam… Milý, buď tady v noci; přijdu ven, uteču, uteču –“Přišla skutečně; přiběhla bez dechu, vzlykajíc se suchýma a rozzelýma očima.„Zítra, zítra,“ chtěla ze sebe něco vypravit, ale tu se jí položila na ramenosilná a laskavá ruka. Byl to oncle Rohn. „Jdi domů, Minko,“ kázal neodmluvně.„A vy tu počkáte,“ obrátil se k Prokopovi, a ovinuv jí ruku kolem ramen vedlji mocí domů. Po chvíli vyšel a vzal Prokopa pod paží. „Můj milý,“ řekl bezhněvu, překusuje jakýsi smutek, „chápu až příliš dobře vás mladé lidi; a…cítím s vámi.“ Mávl nad tím beznadějně rukou. „Stalo se, co se stát nemělo.Nechci ovšem a… ani nemohu vás kárat. Naopak uznávám, že… samozřejmě…“Samozřejmě to byl špatný začátek, a le bon prince tápal po jiném. „Milýpříteli, vážím si vás a… mám vás opravdu… velice rád. Jste člověk čestný… ageniální, což se zřídka najde spojeno. K málokomu jsem pojal takové sympatie –Vím, že to přivedete nesmírně daleko,“ vyhrkl s úlevou. „Věříte, že to s vámidobře myslím?“„Naprosto ne,“ mínil Prokop mírně, střeha se sednout na nějakou vějičku.Le bon oncle se zmátl. „To je mi líto, neobyčejně líto,“ koktal. „K tomu, cojsem vám chtěl říci, by bylo třeba – ano – plné vzájemné důvěry –“„Mon prince,“ přerušil ho Prokop uctivě, „jak víte, nejsem tu v záviděníhodnésituaci volného člověka. Myslím, že za těch okolností nemám důvodů tak přílišdůvěřovat –“„Aáno,“ oddychl si oncle Rohn potěšen tímto obratem. „Máte zcela pravdu.Narážíte na své – eh, na trapný fakt, že jste tady střežen? Vidíte, právě otom jsem chtěl s vámi mluvit. Milý příteli, co mne se týče… Prostě od začátku…a rozhořčeně… jsem odsuzoval tento způsob… vás držet v závodě. Je tonezákonné, brutální a… vzhledem k vašemu významu přímo neslýchané. Podnikljsem řadu kroků… Rozumíte, už dříve,“ dodával rychle. „Intervenoval jsemdokonce na vyšších místech, ale… úřady jsou vzhledem k jistému mezinárodnímunapětí… v panice. Jste tu… konfinován pod inkulpací špionáže. Nedá se nicdělat, leda,“ a mon prince se naklonil k Prokopovu uchu, „leda že by se vámpodařilo utéci. Svěřte se mi, já vám opatřím prostředky. Čestné slovo.“„Jaké prostředky?“ nadhodil Prokop nezávazně.„Prostě… udělám to sám. Vezmu vás na své auto a – mne tady nemohou zadržet,rozumíte? Ostatní později. Kdy chcete?“„Odpusťte, já vůbec nechci,“ odpověděl Prokop určitě.„Proč?“ vyhrkl oncle Charles.„Předně… nechci, abyste vy, mon prince, něco takového riskoval. Osobnost jakovy –“„A za druhé?“„Za druhé se mi tu začíná líbit.“„A dál, dál?“„Nic dál,“ usmál se Prokop, a snesl pátravý, vážný pohled princův.„Poslyšte,“ ozval se oncle Rohn po chvíli, „nechtěl jsem vám to říci. Jde oto, že za den, za dva dny máte být převezen jinam, do pevnosti. Stále podobviněním ze špionáže. Nemůžete si představit – Milý příteli, uprchněte,uprchněte rychle, pokud je čas!“„Je to pravda?“„Čestné slovo.“„Pak… pak vám děkuju, že jste mne včas upozornil.“„Co uděláte?“„Nu, připravím se na to,“ prohlásil Prokop krvelačně. „Mon prince, mohl bysteJE upozornit, že to… tak lehko… nepůjde.“„Co – co – jak to, prosím?“ koktal oncle Charles.Prokop zatočil rukou ve vzduchu, až to svištělo, a vrhl něco imaginárně předsebe. „Bum,“ udělal.Oncle Rohn ustrnul. „Vy se chcete bránit?“Prokop neřekl nic; stál s rukama v kapsách, mračil se hrozně a uvažoval.Oncle Charles, celý světloučký a vetchý v noční tmě, k němu přistoupil. „Vy…vy ji tak milujete?“ řekl skoro se zajíkaje dojetím nebo obdivem.Prokop neodpověděl. „Milujete ji,“ opakoval Rohn a objal ho. „Buďte silný.Opusťte ji, odjeďte! Nemůže to takhle zůstat, pochopte to, pochopte to přece!Kam by to vedlo? Prosím vás proboha, mějte s ní slitování; uchraňte jiskandálu; což si myslíte, že by mohla být vaší ženou? Snad vás miluje, ale –je příliš pyšná; kdyby se měla zříci titulu princezny… Oh, to je nemožno,nemožno! Nechci vědět, co mezi vámi bylo; ale odjeďte, máte-li ji rád! odjeďterychle, odjeďte ještě této noci! Ve jménu lásky odjeď, příteli; zapřísahám tě,prosím tě na jejím místě; učinils ji ženou nejnešťastnější, – nemáš dost natom? Chraň ji, nedovede-li už ona sebe chránit! Ty ji miluješ? Tedy seobětuj!“Prokop stál nehnutě, s čelem skloněným jako beran; ale bon prince cítil, jakse tenhle černý, hrubý špalek v nitru štípe a praská bolestí. Soucit mu škrtilsrdce, ale ještě měl v záloze jednu zbraň; nedalo mu to, musel s ní vyrukovat.„Je pyšná, fantastická, šíleně ctižádostivá; od dětství byla taková. Nyní námbyly doručeny doklady nesmírné ceny; je kněžnou rovnorodou kterékolivpanovnické rodině. Ty nechápeš, co to pro ni je. Pro ni i pro nás. Snad tojsou předsudky, ale… my v nich žijeme. Prokope, princezna se provdá. Vezme sivelkovévodu bez trůnu; je to hodný a pasívní člověk, ale ona, ona bude bojovato korunu; neboť bojovat, to je její povaha, její poslání, její pýcha – Teď sepřed ní otvírá, o čem snila. Ještě ty se stavíš mezi ni a… její budoucnost;ale již se rozhodla, už jenom se trápí výčitkami –“„Ahaha,“ rozkřikl se Prokop, „tohle tedy? A – a ty si myslíš, že teď, teďustoupím? Tak si jen počkej!“A nežli se oncle Rohn vzpamatoval, zmizel mu ve tmě uháněje k laboratoři. PanHolz mlčky za ním.XXXVII.Když doběhl k laboratoři, chtěl zavřít Holzovi dveře před nosem, aby se uvnitřopevnil; ale panu Holzovi se povedlo ještě včas zašeptat: „Princezna.“„Co je?“ obrátil se k němu Prokop chvatně.„Ráčila mně nařídit, abych byl s vámi.“Prokop nebyl s to potlačit radostné překvapení. „Podplatila tě?“Pan Holz zavrtěl hlavou a jeho pergamenová tvář se poprvé zasmála. „Podala mněruku,“ řekl uctivě. „Slíbil jsem jí, že se vám nic nestane.“„Dobře. Máš bouchačku? Tedy budeš hlídat dveře. Nikdo ke mně nesmí, rozumíš?“Pan Holz kývl; a Prokop provedl důkladnou strategickou prohlídku celélaboratoře co do její nedobytnosti. Poněkud uspokojen nastavil na stůl různéplechovky, dóze a kovové krabičky, co kde mohl sehnat, a objevil s nemalouradostí celou spoustu hřebíků; nato se pustil do práce.Ráno se pan Carson jakoby nic coural k Prokopově laboratoři; už zdálky houviděl, jak se před barákem bez kabátu patrně pocvičuje ve vrhání kamenů. „Moczdravý sport,“ křikl zdálky vesele.Prokop si honem oblékal kabát. „Zdravý a užitečný,“ odpovídal ochotně. „Tak comi jdete říci?“Kapsy jeho kabátu ohromně odstávaly a harašilo to v nich. „Co to máte vkapsách?“ ptal se pan Carson ledabyle.„Takový chlorazid,“ povídal Prokop. „Třaskavý a dusivý chlor.“„Hm. Proč to nosíte po kapsách?“„Jen tak, pro špás. Chcete mi něco říci?“„Teď už nic. Zatím raději nic,“ řekl pan Carson znepokojen a drže se poměrnědaleko. „A co ještě máte v těch – v těch škatulkách?“„Hřebíky. A tohle,“ ukazoval vytahuje z kapsy u kalhot krabičku od vazelíny,„je benzoltetraoxozonid, novinka dernier cri. He?“„Nemusel byste tím tak mávat,“ mínil pan Carson ustupuje ještě dál. „,Mátesnad nějaké přání?“„Mé přání?“ řekl Prokop přívětivě. „Rád bych, abyste JIM něco vyřídil. Žeodtud především nepůjdu.“„Dobře, rozumí se. A dál?“„A že kdyby někdo na mne neopatrně sáhnul… nebo mně chtěl jít zbytečně natělo… Doufám, že mne nemíníte nechat zavraždit.“„Naprosto ne. Čestné slovo.“„Můžete jít blíž.“„Nevyletíte do povětří?“„Dám pozor. Chtěl jsem vám ještě říci, aby nikdo nevlezl tady do mé pevnosti,když tam nebudu. Na dveřích je třaskavá šňůra. Pozor, člověče; za vámi jepast.“„Výbušná?“„Jenom s diazobenzolperchlorátem. Musíte dát lidem výstrahu. Tady nemá nikdoco hledat, že? Dále, mám jisté důvody… cítit se ohrožen. Rád bych, abystenařídil tuhle Holzovi, že mne má osobně chránit… před každým zásahem. Sezbraní v ruce.“„To ne,“ bzučel Carson. „Holz bude přeložen.“„Kdepak,“ protestoval Prokop, „já se bojím být sám, víte? Poručte mu tolaskavě.“ Přitom se blížil mnohoslibně ke Carsonovi, chrastě přitom, jako bybyl celý z plechu a hřebíků.„Nu budiž,“ řekl honem Carson. „Holzi, budete střežit pana inženýra. Kdyby muněkdo chtěl ublížit – K sakru, dělejte si už, co chcete. Přál byste si ještěněco?“„Zatím nic. Kdybych něco chtěl, přijdu za vámi.“„Děkuju uctivě,“ zahučel pan Carson a honem se zachránil z nebezpečné oblasti.Ale jen doběhl do své kanceláře a telefonoval na všechny strany ty nejnutnějšírozkazy, když to zachřestilo na chodbě a do dveří vrazil Prokop, naditý pumamiz plechovek, že na něm praskaly švy.„Poslyšte,“ spustil Prokop bledý vztekem, „kdopak dal rozkaz nevpustit mne doparku? Buď ten rozkaz hned odvoláte, nebo –“„Zůstaňte kousek dál, ano?“ vyhrkl Carson drže se za psacím stolem. „Co mně jeu čerta po vaší – – po vašem parku? Jděte si –“„Počkat,“ zarazil ho Prokop a nutil se vysvětlit mu to trpělivě: „Dejme tomu,jsou okolnosti, kdy… kdy je někomu docela jedno, co se stane,“ zařval náhle,„rozumíte?“ Haraše a chrastě vrhl se k nástěnnému kalendáři. „Úterý, dnes jeúterý! A tuhle, tuhle mám –“ Hrabal se horečně v kapsách, až vylovilporcelánovou schránku na mýdlo dosti chatrně ovázanou provázkem. „Zatím pětdeka. Víte, co to je?“„Krakatit? Vy nám jej nesete?“ vydechl pan Carson ozářen náhlou nadějí. „Pak –pak ovšem –“„Nic pak,“ šklebil se Prokop a stopil schránku do kapsy. „Ale dopálíte-li mne,pak… pak to mohu rozsypat, kde budu chtít, že? Tak co?“„Tak co?“ opakoval Carson mechanicky, úplně zdrcen.„Nu, zařiďte to, aby zmizel ten pacholek u vchodu. Já se rozhodně chci projítv parku.“Pan Carson přezkoumal rychle Prokopa, a pak si naplil pod nohy. „Fi,“prohlásil přesvědčeně, „to jsem to provedl pitomě!“„Provedl,“ souhlasil Prokop. „Ale mne taky dřív nenapadlo, že mám tuhle barvuv listě. Tak co?“Carson potrhl rameny. „Zatím… Božínku, to je maličkost! Já jsem hrozně rád, ževám to mohu udělat. Na mou čest, ohromně rád. A co vy? Dáte nám těch pětdeka?“„Nedám. Zruším je sám; ale… dřív chci vidět, že platí naše stará smlouva.Volný pohyb a tak dále, co? Pamatujete se?“„Stará smlouva,“ bručel pan Carson. „Čert vem starou smlouvu. Tehdy jste ještěnebyl – tehdy jste ještě neměl poměr –“Prokop k němu skočil, až to zařinčelo. „Co jste to řekl? Cože jsem neměl?“„Nic, nic,“ pospíšil si pan Carson rychle mrkaje. „Já nic nevím. Mně nic nenído vašich soukromých věcí. Chcete-li se procházet po parku, je to vaše věc, none? Jen spánembohem už jděte a –“„Poslyšte,“ řekl Prokop podezíravě, „ne aby vás napadlo přerušit elektrickévedení do mé laboratoře. Sic bych –“„Dobře, dobře,“ ujišťoval pan Carson. „Status quo, že? Mnoho štěstí. – Uf,zatracený člověk,“ doložil zdrceně, když už byl Prokop za dveřmi.Řinče železem pustil se Prokop do parku, těžký a masívní jako houfnice. Předzámkem stála skupina pánů; sotva ho zdálky zahlédli, dali se poněkud zmateněna ústup, patrně už informováni o brizantním a nabitém zuřivci; a jejich zádavyjadřovala nejsilnější pohoršení, že se „něco takového trpí“. Tamhle jde panKrafft s Egonem, konaje peripatetické vyučování; jak vidí Prokopa, nechá Egonastát a běží k němu. „Můžete mi podat ruku?“ ptá se a zardívá se nad vlastnímhrdinstvím. „Teď dostanu jistě výpověď,“ praví s hrdostí. Od Kraffta tedyzvěděl, že v zámku se rychlostí blesku rozneslo, že prý on, Prokop, jeanarchista; a ježto zrovna dnes večer má sem zavítat jistý následník trůnu…Zkrátka chtějí Jeho Výsosti telegrafovat, aby svůj příjezd odložil; zrovna seo tom koná velká rodinná rada.Prokop se obrací na patě a jde do zámku. Dva komorníci na chodbě se před nímrozletí a s hrůzou se tisknou ke zdi, nechávajíce beze slova projítchřestícího, naditého útočníka. Ve velkém salóně zasedá porada; oncle Rohnustaraně přechází, starší příbuzné se děsně rozčilují nad zvrhlostíanarchistů, tlustý cousin mlčí a jakýsi jiný pán rozhorleně navrhuje poslat natoho šíleného chlapa jednoduše vojáky: buď se vzdá, nebo bude zastřelen. V tuchvíli se otevřely dveře a chrastě valí se Prokop do salónu. Hledá očimaprinceznu; není tu, a zatímco všichni tuhnou strachem a vstávají v očekávánítoho nejhoršího, povídá chraptivě k Rohnovi: „Jdu vám jenom říci, že senásledníkovi nic nestane. Teď to víš.“ Pokynul hlavou a mocně se vzdálil jakosocha komtura.XXXVIII.Chodba byla prázdná. Kradl se, jak tiše to vůbec šlo, k pokojům princezniným ačekal přede dveřmi, nepohnutý jako plechový rytíř tam dole ve vestibulu.Vyběhla komorná, vykřikla strašně, jako by viděla bubáka, a zmizela vedveřích. Po chvíli je otevřela, docela vytřeštěná, a couvajíc mu ukázala bezeslova dovnitř, načež se co nejrychleji ztratila. Princezna se mu vleklavstříc; halila se v dlouhý plášť, patrně jen tak vyskočila z postele, a vlasynad čelem měla slepené a zmáčené, jako by právě odhodila chladivý obklad, abyla šedivě bledá a nehezká. Pověsila se mu na krk a zvedla k němu rtyrozpukané horkostí. „To jsi hodný,“ šeptala mátožně. „Mně hlava třeštímigrénou, oh bože! Prý máš samé pumy po kapsách? Já se tě nebojím. Jdi teď,nejsem hezká. Přijdu k tobě v poledne, nepůjdu jíst, řeknu, že mi není dobře.Jdi.“ Dotkla se jeho úst obolenými, loupajícími se rty a zakryla si tváře, abyji ani neviděl.Provázen panem Holzem vracel se do laboratoře; každý před ním stanul, uhnul,uskočil raději až za příkop. Pustil se znovu do práce jako posedlý; mísillátky, jež by nikoho nenapadlo mísit, slepě a bezpečně jist, že tohle jetřaskavina; plnil tím lahvičky, škatulky od sirek, plechové konzervy, všecko,co mu padlo do rukou; měl toho plný stůl, okenní rámy i podlahu, překračovalto, neměl se už kde postavit. Po poledni vklouzla k němu princezna zastřenázávojem a zahalená v plášti až po nos. Běžel k ní a chtěl ji obejmout,odstrčila ho. „Ne, ne, nejsem dnes hezká. Prosím tě, pracuj; budu se na tebedívat.“Usedla na krajíček židle zrovna uprostřed strašného arzenálu oxozonidovýchtřaskavin. Prokop rychle, se sevřenými rty něco vážil a mísil, zasyčelo to,kysele začpělo, načež to s neskonalou pozorností filtroval. Dívala se na jehoruce nehnutýma, palčivýma očima. Oba mysleli na to, že dnes přijede následník.Prokop hledal něco očima na regálu s lučebninami. Vstala, pozvedla závoj,vzala ho kolem krku a přimkla se pevně k jeho ústům sevřenými suchými rty.Potáceli se mezi lahvemi s vratkým oxozobenzolem a děsnými fulmináty, dvojiceněmá a křečovitá; ale opět ho odstrčila a usedla zastírajíc si obličej. Ještěrychleji, sledován jejíma očima, dal se Prokop do práce jako pekař mísícíchléb; a toto bude látka z nejďábelštějších, jaké kdy člověk vyrobil;nedůtklivá hmota, vzteklý a hrůzně citlivý olej, prchlost a náruživost sama. Atoto, průhledné jako voda, těkavé jako éter, to tedy je ono: děsná věc trhaváa nevypočítatelná, divost nejvýbušnější. Ohlížel se, kam postavit láhevnaplněnou tímto nepojmenovaným. Usmála se, vzala mu ji z ruky a chovala ji naklíně mezi sepnutýma rukama.Venku pan Holz křikl na někoho: „Stůj!“ Prokop vyběhl ven. Byl to oncle Rohnstojící povážlivě blízko třaskavé pasti.Prokop šel až k němu. „Co tu hledáte?“„Minku,“ řekl oncle Charles krotce, „není jí dobře, a proto –“Prokopovi to škublo ústy. „Pojďte si pro ni,“ řekl a dovedl – ho dovnitř.„Ach, oncle Charles,“ vítala ho princezna přívětivě. „Pojď se dívat, je tohrozně zajímavé.“Oncle Rohn se podíval pátravě po ní a po světnici, a ulevilo se mu. „To bysneměla, Minko,“ pronesl káravě.„Proč ne?“ namítla nevinně.Bezradně pohlédl na Prokopa. „Protože… protože máš horečku.“„Tady mi je líp,“ děla klidně.„Vůbec bys neměla…,“ vzdychl le bon prince vážně se kaboně.„Mon oncle, víš, že vždycky dělám, co chci,“ ukončila neodvolatelně rodinnývýstup, zatímco Prokop odklízel ze židle krabičky s fudroajantnídiazosloučeninou. „Posaďte se,“ zval Rohna zdvořile.Oncle Charles nezdál se nadšen celou situací. „Nezdržujeme vás… nezdržujeme těv práci?“ ptal se Prokopa bezcílně.„Naprosto ne,“ řekl Prokop drtě mezi prsty infuzorní hlinku.„Co to děláš?“„Třaskaviny. Prosím, tu láhev,“ obrátil se k princezně.Podala mu ji a „Tumáš,“ řekla provokativně a naplno. Oncle Rohn sebou trhl,jako by ho píchl; ale tu již ho upoutala rychlá sice, ale nekonečně opatrnápečlivost, s níž Prokop odkapával čirou tekutinu na hromádku hlinky.Odkašlal a ptal se: „Čím se to může zanítit?“„Otřesem,“ odpověděl Prokop dále odpočítávaje kapky.Oncle Charles se otočil po princezně. „Bojíš-li se, oncle,“ řekla suše,„nemusíš na mne čekat.“Usadil se rezignovaně a zaklepal holí na plechovou krabici od kalifornskýchbroskví. „Co je v tomhle?“„To je ruční granát,“ vysvětloval Prokop. „Hexanitrofenylmetylnitramin ašroubové matičky. Potěžkej to.“Oncle Rohn upadl v rozpaky. „Nebylo by snad… na místě… trochu víc opatrnosti?“ptal se toče mezi prsty krabičkou od sirek, kterou sebral na pultě.„Zajisté,“ souhlasil Prokop a vzal mu krabičku z rukou. „To je chlorargonát. Stím si nehraj.“Oncle Charles se zamračil. „Mám z toho všeho… trochu nepříjemný dojemzastrašování,“ podotkl ostře.Prokop hodil krabičku na stůl: „Tak? A já zas měl dojem zastrašování, kdyžjste mi hrozili pevností.“„… Mohu říci,“ pravil Rohn spolknuv tu námitku, „že na mne to celé počínání…zůstává bez vlivu.“„Ale na mne má ohromný vliv,“ prohlásila princezna.„Bojíš se, že něco provede?“ obrátil se k ní le bon prince.„Já doufám, že něco provede,“ řekla nadějně. „Myslíš, že by to nedovedl?“„O tom nepochybuji,“ vyhrkl Rohn. „Půjdeme už?“„Ne. Já bych mu chtěla pomáhat.“Zatím Prokop přelamoval v prstech kovovou lžičku. „K čemu je to?“ ptala sezvědavě.„Došly mně hřebíky,“ bručel. „Nemám čím plnit bomby.“ Rozhlížel se hledajeněco kovového. Tu princezna vstala, zarděla se, strhla si chvatně rukavičku asmekla s prstu zlatý prsten. „Vezmi si to,“ děla tiše, zalita ruměncem a sočima sklopenýma. Přijal jej trna; bylo to téměř slavnostní… jako zasnoubení.Váhal potěžkávaje prsten v dlani; zvedla k němu oči v naléhavé a horoucíotázce; i pokývl vážně a položil prsten na dno plechové krabičky.Oncle Rohn starostlivě, přesmutně mrkal ptačíma očima poety.„Teď můžeme jít,“ zašeptala princezna.Kvečeru přijel dotyčný následník bývalého trůnu. U vchodu čestná rota,hlášení, špalír služebnictva a takové ty okolky; park i zámek slavnostněosvětleny. Prokop seděl na návršíčku před laboratoří a díval se mračnýma očimak zámku. Nikdo tudy nešel; bylo ticho a temno, jen zámek zářil prudkými snopypaprsků.Prokop vzdychl ode dna a vstal. „Do zámku?“ ptal se pan Holz a přendalrevolver z kapsy u kalhot do kapsy svého věčného gumáku.Jdou parkem už zhaslým; dvakrát nebo třikrát ustoupí před nimi nějaká postavado houští, asi padesát kroků za nimi je pořád slyšet něčí chůzi ve spadanémlistí, ale jinak je tu pusto, syrově pusto. Jen v zámku plane celé křídlovelkými zlatými okny.Je podzim, je už podzim. Zda ještě v Týnici stříbrně odkapává studna? Ani vítrnevane, a přece to zebavě šustí, na zemi nebo ve stromech? Na nebi rudouproužkou padá hvězda.Několik pánů ve fracích, hle, jak jsou skvělí a šťastní, vycházejí na plošinuzámeckých schodů, žvaní, pokuřují, smějí se a už se zas vracejí. Prokopnehnutě sedí na lavičce, otáčeje v roztřískaných prstech plechovou krabičkou.Někdy si zachrastí jako dítě svým chřestítkem. Je tam rozlámaná lžička, prstena bezejmenná látka.Pan Holz se ostýchavě přiblížil. „Dnes nemůže přijít,“ povídá šetrně.„Já vím.“V hostinském křídle se rozžíhají okna. Tato řada, to jsou „knížecí pokoje“.Nyní svítí celý zámek, vzdušný a prolamovaný jako sen. Všechno tam je:bohatství neslýchané, krása, ctižádost a sláva a hodnosti, plíšky na prsou,požitky, umění žít, jemnost a duchaplnost a sebevědomí; jako by to byli jinílidé – jiní lidé než my –Jako umíněné dítě řinčí Prokop svým chřestítkem. Ponenáhlu okna zhasínají;ještě svítí tamto, jež je Rohnovo, a toto červené, kde je ložnice princeznina.Oncle Rohn otvírá okenice a vdechuje noční chlad; a potom přechází ode dveří koknu, ode dveří k oknu, pořád a pořád. Za zastřeným oknem princezniným senehýbe ani stín.I oncle Rohn už zhasil; nyní svítí jediné zardělé okno. Zda najde lidskámyšlenka cestu, zda si prorazí a mocí provrtá dráhu těmi sto či kolika metryněmého prostoru, aby zasáhla bdící mozek druhého člověka? Co ti mám vzkázat,tatarská kněžno? Spi, je už podzim; a je-li nějaký Bůh, ať ti hladí palčivéčelo.Červené okno zhaslo.XXXIX.Ráno se rozhodl nejít do parku; měl právem za to, že by tam překážel. Umístilse v poměrně úzké a polopusté končině, kde byla přímá cesta od zámku klaboratořím, proražená skrze starý zarostlý val. Vydrápal se na val, odkud,jakžtakž skryt, mohl vidět roh zámku a malou část parku. Místo se mu zalíbilo;zahrabal si tam několik svých ručních granátů a pozoroval střídavě park,chvátajícího střevlíka a vrabce na rozhoupaných větvičkách. Jednou tam slétladokonce červenka, a Prokop bez dechu pozoroval její brunátné hrdélko; tíklaněco, mžikla ocasem a frr, pryč.Dole v parku jde princezna provázena dlouhým, mladým člověkem; v uctivévzdálenosti za nimi skupina pánů. Princezna se dívá stranou a hází rukou, jakoby v ní měla prut a švihala jím do písku. Víc není vidět.O hodně později se ukáže oncle Rohn s tlustým cousinem. Pak zase nic. Stojí-lipak za to tady sedět?Je skoro poledne. Najednou za rohem zámku se vynoří princezna a míří rovnousem. „Jsi tady?“ volá polohlasně. „Pojď dolů a vlevo.“Svezl se po svahu a prodíral se houštinou vlevo. Bylo tam při zdi smetištěvšeho možného: rezavých obručí, děravých plecháčů, rozbitých cylindrů, všivýcha ohavných trosek; bůhví kde se takových věcí vůbec nabere v knížecím zámku. Apřed tou bídnou hromadou stojí princezna svěží a pěkná a kouše se dětsky doprstu. „Sem jsem se chodila zlobit, když jsem byla malá,“ povídá. „Nikdo tomísto nezná. Líbí se ti tu?“Viděl, že by ji mrzelo, kdyby to tu nepochválil. „Líbí,“ řekl honem.Zazářila a vzala ho kolem krku. „Ty milý! Dávala jsem si tu na hlavu nějakýplecháč, víš, jako korunu, a hrála jsem si sama pro sebe na panující kněžnu.,Jasnost nejmilostivější kněžna ráčí poroučet?‘ ,Zapřáhni šestispřeží, pojedudo Zahur.‘ Víš, Zahur, to bylo mé vymyšlené místo. Zahur, Zahur! Milý, je něcotakového na světě? Pojď, ujedeme do Zahur! Najdi mi to, ty tolik znáš –“Nikdy nebyla tak svěží a oživená jako dnes; až na to zažárlil, až v němzakvasilo vášnivé podezření; popadl ji a chtěl ji sevřít. „Ne,“ bránila se,„nech; buď rozumný. Ty jsi Prospero, princ zahurský; a jen jsi se převlékl zakouzelníka, abys mne unesl nebo vyzkoušel, já nevím. Ale za mnou přijede princRhizopod z říše Alicuri-Filicuri-Tintili-Rhododendron, takový protivný,protivný člověk, co má místo nosu kostelní svíci a studené ruce, hu! A už mnemá dostat za ženu, když ty vstoupíš a řekneš: ,Já jsem kouzelník Prospero,dědičný princ zahurský.‘ A mon oncle Metastasio ti padne kolem krku, a začnouzvonit, troubit a střílet –“Prokop příliš dobře pochopil, že její líbezné tlachání povídá něco velmi,velmi vážného; střežil se ji vyrušit. Držela ho kolem krku a třela se vonnýmlíčkem i rty o jeho drsnou tvář. „Nebo počkej; já jsem princezna zahurská a tyjsi Velký Prokopokopak, král duchů. Ale já jsem zakletá, řekli nade mnou ,oreore baléne, magot malista manigoléne‘, a proto mne má dostat ryba, ryba srybíma očima a rybíma rukama a celým rybím tělem, a má mne odvést na rybíhrad. Ale tu přiletí Velký Prokopokopak na svém větrném plášti a unese mne –Sbohem,“ skončila znenadání a políbila ho na ústa. Ještě se usmála, jasná arůžová jako nikdy, a nechala ho zamračeného nad rzivými troskami Zahuru. Uvšech všudy, co tohle znamená? Žádá, abych jí pomohl, toť jasno; podléhánátlaku a čeká ode mne, že… že snad ji nějak zachráním! Bože, co učinit?Hluboce zamyšlen se loudal Prokop k laboratoři. Patrně… už nezbývá než VelikýÚtok; ale kde jej zahájit? Už byl u dveří a sahal do kapsy po klíči; vtomustrnul a strašlivě zaklel. Zevní vrata jeho baráku byla zatarasena příčnýmiželeznými tyčemi na způsob závor. Zalomcoval jimi zběsile; vůbec se tonehnulo.Na dveřích byl list papíru a na něm vyklepáno: „Na rozkaz civilních úřadů setento objekt uzavírá pro nepřípustné nahromadění třaskavých látek bezzákonných bezpečnostních opatření, §§ 216 a 217d, lit. F tr. z. a nař. 63 507,M 1889.“ Podpis nečitelný. Pod tím napsáno perem: „Panu ing. Prokopovi se ažna další přikazuje k pobytu pokoj u hlídače Gerstensena, strážní barák III.“Pan Holz odborně zkoumal závory, ale nakonec jen hvízdl a strčil ruce dokapes; nedalo se naprosto nic dělat. Prokop, rozpálený vztekem do běla, oběhlcelý barák; explozívní pasti byly zákopnicky odstraněny, na všech oknech oddřívějška mříže. Honem spočítal své válečné prostředky: pět slabších pumičekpo kapsách, čtyři větší granáty zahrabány na zahurském valu; je to málo naslušnou akci. Bez sebe hněvem uháněl ke kanceláři zlořečeného Carsona; počkej,všiváku, s tebou si to vyřídím! Ale jen tam doběhl, hlásil mu sluha: panředitel tu není a nepřijde. Prokop ho odstrčil a vnikl do kanceláře. Carsontam nebyl. Prošel rychle všemi kancelářemi, uváděje v úděs veškero úřednictvozávodu až po poslední slečinku u telefonu. Carson nikde.Prokop tryskem běžel k zahurskému valu, aby zachránil aspoň svou munici. Atumáš: celý val i s křovinatou džunglí a zahurským smetištěm je dokola obtočenkozami s ostnatým drátem: hotový zásek válečného řádu. Pokusil se rozmotatdráty; ruce mu krvácely, ale nepořídil zhola nic. Vzlykaje vztekem a nedbajeuž ničeho, propletl se zásekem dovnitř; našel, že jeho čtyři velké granátyjsou vyhrabány a pryč. Skoro plakal bezmocí. Ke všemu počalo slizce mžít.Prodral se zpět, potrhán na cáry a krváceje z rukou i tváří, a hnal se dozámku, snad aby tam našel princeznu, Rohna, následníka nebo koho. Ve vestibuluse mu postavil do cesty onen plavý obr, odhodlán nechat se třeba i na kusyroztrhat. Prokop vyňal jednu ze svých třaskavých plechovek a výstražnězachrastil. Obr zamrkal, ale neustoupil; najednou se vrhl vpřed a sevřelProkopa kolem ramen. Holz ho vší silou praštil revolverem do prstů; obr zařvala pustil, tři lidé, kteří se hrnuli na Prokopa, jako by ze země vyvstali,zaváhali maličko, a tu se ti dva honem přitočili zády ke zdi, Prokop skrabičkou ve zdvižené ruce, aby ji hodil pod nohy prvnímu, kdo se hne, a Holz(nyní už neodvolatelně zrevolucionovaný) s nastraženým ústím revolveru; aproti nim čtyři bledí muži, trochu nachýlení vpřed, tři s revolvery v ruce; tobude mela. Prokop nalíčil strategickou diverzi ke schodům; čtyři muži sezačali přetáčet v tu stranu, někdo vzadu se dal na útěk, bylo hrozně ticho.„Nestřílet,“ zašeptal kdosi ostře. Prokop slyší tikat své hodinky. Nahoře vpatře hlaholí veselé hlasy, nikdo tam o ničem neví; a protože nyní je východvolný, točí se Prokop pozpátku ke dveřím, kryt Holzem. Čtyři muži u schodů senehýbají, jako by byli vyřezáni ze dřeva. A Prokop vyrazil ven.Mží chladně a protivně; co nyní? Rychle přezkoumal situaci; napadlo ho zaříditsi vodní pevnost v plovárně na rybníce; ale odtamtud není vidět na zámek.Náhle rozhodnut pádil Prokop k domku vrátného; Holz za ním. Vrazili dovnitř,když děda vrátný zrovna obědval; naprosto nemohl pochopit, že ho „násilím apod vyhrůžkami smrtí“ odtud vyhánějí; vrtěl nad tím hlavou a šel to žalovat nazámek. Prokop byl svrchovaně spokojen dobytou pozicí; důkladně zamknul mřížovávrata z parku ven a dojedl s notnou chutí staříkův oběd; pak snesl všechno, cose v domečku podobalo chemikálii, jako uhlí, sůl, cukr, klih, zaschlouolejovou barvu a jiné takové poklady, a uvažoval, co se z toho dá udělat.Zatím Holz chvílemi hlídal, chvílemi přeměňoval okna ve střílny, což vzhledemk jeho čtyřem ostrým šestimilimetrovým patronám bylo trochu přepjaté. Prokopna kuchyňských kamínkách zařídil svou laboratoř; páchlo to hrozně, a přece ztoho nakonec byla trochu těžkopádná třaskavina.Nepřátelská strana nepodnikla žádný útok; patrně nechtěla, aby došlo kskandálu za přítomnosti vznešeného hosta. Prokop si lámal hlavu, jak by mohlzámek vyhladovět; přeřízl sice telefonní vedení, ale zbývala ještě trojívrátka, nepočítajíc cestu zahurským valem k závodům. Vzdal se tedy – byť nerad– plánu oblehnout zámek ze všech stran.Pršelo ustavičně. Princeznino okno se otevřelo, a světlá postavička psalarukou do vzduchu veliká písmena. Prokop nebyl s to je rozluštit, přesto všakse postavil před domek a psal rovněž do vzduchu povzbuzující vzkazy, máchajerukama jako větrník. Kvečeru přeběhl k povstalcům dr. Krafft; ve svémušlechtilém zápalu zapomněl s sebou přinést jakoukoliv zbraň, takže tatoposila byla spíše jen mravní. Večer se přišoural pan Paul a nesl v košinádhernou studenou večeři a množství rudého a šampaňského vína; tvrdil, že honikdo s tím neposlal. Nicméně Prokop po něm naléhavě – neříkaje komu –vzkázal, „že děkuje a že se nevzdá“. Při bohatýrské večeři se dr. Krafftpoprvé odhodlal pít víno, snad aby dokázal svou mužnost; následek toho byla najeho místě blažená lunatická němota, zatímco Prokop a pan Holz se pustili dozpěvu válečných písní. Každý sice zpíval jiným jazykem a docela jinoupísničku, ale zdálky, zejména potmě za šelestění drobného deště, to splývalo vsouzvuk dosti strašlivý a chmurný. Někdo v zámku dokonce otevřel okno, abyposlouchal; pak se pokusil je zdálky doprovázet na klavíru, ale zvrhlo se to vEroiku a potom v nesmyslné bouchání do kláves. Když zámek pohasl, zatarasilHolz dvéře nesmírnou barikádou, a tři bohatýři pokojně usnuli. Probudil jeteprve důtklivým boucháním pan Paul, když jim ráno nesl tři kávy pečlivě jerozlévaje po táce.XL.Pršelo. S bílým šátkem parlamentáře přišel tlustý cousin navrhnout Prokopovi,aby toho nechal; že zase dostane svou laboratoř a kdesi cosi. Prokopprohlásil, že odtud nepůjde, ledaže by ho vyhodili do povětří; ale dřív že onněco udělá, to budete koukat! S touto temnou hrozbou se cousin vracel; v zámkupatrně nesli velmi těžce, že vlastní vjezd do zámku je blokován, ale nechtělis věcí dělat žádný hluk.Dr. Krafft, pacifista, přetékal bojovnými a divokými návrhy: přerušitelektrické vedení do zámku; zastavit jim vodovod; vyrobit nějaký dusivý plyn apustit jej na zámek. Holz našel staré noviny; ze svých tajemných kapes vylovilskřipec a četl po celý den, nesmírně podoben univerzitnímu docentovi. Prokopse nezkrotně nudil; hořel touhou po nějakém velikém činu, ale nevěděl, jak dotoho. Konečně nechal Holze hlídat domek a pustil se s Krafftem do parku.V parku nebylo vidět nikoho; nepřátelské síly byly asi soustředěny v zámku.Obešel zámek až na tu stranu, kde byly kůlny a stáje. „Kde je Whirlwind?“ ptalse najednou. Krafft mu ukázal okénko ve výši asi tří metrů. „Opřete se,“šeptal Prokop, vylezl mu na záda a postavil se mu na ramena, aby se podívaldovnitř. Krafft div nepadl pod jeho tíhou; a teď mu ještě ke všemu jaksitancuje po ramenou – co to tam dělá? Nějaký těžký rám letí na zem, ze stěny sedrolí písek; a náhle se břemeno vyhouplo, užaslý Krafft zvedl hlavu a divnevykřikl: nahoře se třepají dvě dlouhé nohy a mizí v okénku.Princezna zrovna podávala Whirlwindovi krajíc chleba a dívala se zamyšleně najeho krásné temné oko, když slyšela šramot v okně; a v pološeru teplé konírnyvidí známou potlučenou ruku, jak vyndává drátěnou mřížku v okénku stáje.Přitiskla ruce k ústům, aby nevykřikla.Rukama a hlavou napřed sváží se Prokop do Whirlwindovy žebřiny; již seskakujea tady je, odřený sice, ale celý; a udýchán se pokouší o úsměv. „Tiše,“ děsíse princezna, neboť štolba je za dveřmi; a už mu visí na krku: „Prokopokopak!“Ukázal na okénko: tudy, a rychle ven! „Kam?“ šeptá princezna a mazlivě hoceluje.„K vrátnému.“„Ty hloupý! Kolik vás tam je?“„Tři.“„Tak vidíš, to přece nejde!“ Hladí ho po tváři. „Nic si z toho nedělej.“Prokop rychle uvažuje, jak tedy jinak ji unést; ale je tu šero, a koňskýzápach je jaksi vzrušující; zasvítily jim oči a vpili se do sebe žádostivýmpolibkem. Zlomila se ve vteřině; ucouvla rychle dýchajíc: „Jdi pryč! Jdi!“Stáli proti sobě třesouce se; cítili, že vášeň, která je popadá, je nečistá.Odvrátil se a ukroutil příčku v žebřině; teprve tím se jakžtakž ovládl. Otočilse k ní; viděl, že rozkousala a roztrhala na cáry svůj kapesník; přitiskla jejprudce ke rtům a beze slova mu jej podala odměnou nebo na památku. Za to onpolíbil pažení na místě, kde právě spočívala její rozčilená ruka. Nikdy seneměli tak divoce rádi jako v tuto chvíli, kdy nemohli ani promluvit a báli sesebe dotknout. Na dvoře skřípaly v písku něčí kroky; princezna mu kynula,Prokop se vyšvihl na žebřinu, chytil se jakýchsi háků u stropu a nohama napředse vysmekl z okénka. Když dopadl na zem, objal ho dr. Krafft radostí. „Vy jstepřeřezal koním šlachy, že?“ šeptal krvežíznivě; nejspíš to považoval zaoprávněné válečné opatření.Prokop mlčky uháněl k vrátnici, bodán starostí o Holze. Už zdálky vidělhroznou skutečnost: dva chlapi stáli ve fortně, zahradník zahrabával vrozrytém písku stopy zápasu, mřížová vrata byla pootevřena a Holz pryč; ajeden z chlapů měl ruku ovázanou šátkem, protože ho Holz patrně pokousal.Prokop se stáhl do parku zachmuřený a němý. Dr. Krafft si myslel, že jehovelitel kuje nový válečný plán, a nerušil ho; a Prokop s těžkým vzdechem usedlna pařez a ponořil se do pozorování jakýchsi rozškubaných krajkových hadříků.Na cestičce se vynořil dělník strkající trakař se smeteným listím. Krafft,popaden podezřením, se do něho pustil a namlátil mu strašně; při tom ztratilskřipec a nemohl jej bez skřipce nalézt; vzal tedy trakař jakožto kořistzůstavenou na bojišti a spěchal s ním k náčelníkovi. „Utekl,“ hlásil, akrátkozraké oči mu vítězně plály. Prokop jen zabručel a probíral se dál v tomměkkém běloučkém, co mu vlálo v prstech. Krafft se zaměstnával trakařem,nevěda, k čemu je tahle trofej dobrá; konečně ho napadlo obrátit jej dnemvzhůru, a zazářil: „Dá se na tom sedět!“Prokop se zvedl a zamířil k rybníku; dr. Krafft za ním i s trakařem, snad protransport příštích raněných. Obsadili plovárnu vestavěnou na kůlech ve vodě.Prokop obešel kabiny; ta největší byla princeznina, zůstalo tam ještě zrcadloa hřeben s několika vytrhanými vlasy, pár vlásniček a huňatý koupací plášť asandálky, věcičky důvěrné a opuštěné; zamezil sem Krafftovi přístup a obsadils ním pánskou kabinu na druhé straně. Krafft zářil: nyní měli dokonce loďstvoskládající se ze dvou maňásků, kanoe a bachratého člunu, který představovaljaksi jejich naddreadnought. Prokop dlouho mlčky přecházel po palubě plovárnynad šedivým rybníkem; potom se ztratil v kabině princeznině, usedl na jejílehátko, vzal do náručí její huňatý plášť a zaryl se do něho tváří. Dr.Krafft, který přes svou neuvěřitelnou pozorovací neschopnost měl nějaké tušenío jeho tajemství, šetřil jeho citů; točil se po špičkách po koupelně, vylévalhrncem vodu z baňaté bitevní lodi a sháněl příslušná vesla. Objevil v soběvelký bojový talent; odvážil se na břeh a nanesl do plovárny kamení všehokalibru, až po desetikilové balvany vytržené z hráze; pak se jal odbourávatiprkno po prknu můstek, jenž vedl z pevniny do koupaliště; posléze byli spojenise souší jen dvěma holými trámy. Z vytrhaných prken získal materiál prozabednění vchodu a krom toho drahocenné rezavé hřebíky, jež natloukl do lopatvesel hroty ven. Tím vznikla zbraň strašná a vskutku vražedná. Pořídiv to všea shledavaje, že dobré jest, byl by se rád tím pochlubil náčelníkovi; ten všakbyl zamčen v kabině princeznině a snad ani nedýchal, jak tam bylo ticho. Tustanul dr. Krafft nad šedivou plochou rybníka, jenž chladně a tichouncešplounal; někdy to zažbluňklo, jak se vymrštila ryba, někdy zašelestilorákosí; a dr. Krafftovi začalo být úzko z té samoty.Pokašlával před vůdcovou kabinou a chvílemi něco polohlasně povídal, abyupoutal jeho pozornost. Konečně Prokop vyšel se rty sevřenými a divnýma očima.Krafft ho provedl po nové pevnosti, ukazoval mu všecko, předváděl dokonce, jakdaleko dohodí kamenem po nepříteli; přitom by byl málem sletěl do vody. Prokopneřekl nic, ale vzal ho kolem krku a políbil na tvář; a dr. Krafft, celý rudýradostí, by udělal s chutí desetkrát tolik co dosud.Sedli si na lavičce u vody, kde se slunívala hnědá princezna. Na západě sezvedly mraky a ukázala se nesmírně daleká, churavě nazlátlá nebesa; celýrybník se rozžehl, roztřpytil, rozněžnil bledým a tklivým jasem. Dr. Krafftrozvíjel zbrusu novou teorii o věčné válce, o nadpráví síly, o spáse světaskrze hrdinství; bylo to v ukrutném rozporu s mučivou melancholií tohotopodzimního soumraku, ale naštěstí dr. Krafft byl krátkozraký a mimotoidealista, a následkem toho naprosto nezávislý na nahodilém okolí. Nehledíc kekosmické kráse této. chvíle cítili oba zimu a hlad.A tamhle na souši krátkými, spěchavými krůčky jde pan Paul s košem na lokti,rozhlíží se vpravo vlevo a chvílemi volá stařeckým hláskem:“Kuku! Kuku!“Prokop jel k němu na bitevní lodi; mermomocí chtěl vědět, kdo ho s tím posílá.„Prosím, nikdo,“ tvrdil stařík; „ale má dcera, jako Alžběta, je klíčnice.“ Bylby se málem rozmluvil o své dceři Alžbětě; ale Prokop ho pohladil po bílýchvláscích a vzkázal někomu nejmenovanému, že je zdráv a při síle.Dnes pil dr. Krafft skoro sám, žvanil, filozofoval a opět kašlal na všechnufilozofii: čin prý, čin je všecko. Prokop se chvěl na princeznině lavičce adíval se pořád na jednu hvězdu, bůhví proč si vybral zrovna tu, byla tooranžová Betelgeuse ve hlavách Oriona. Nebyla to pravda, že je zdráv; píchaloho divně v těch místech, kde to v něm harašilo a šelestilo kdysi v Týnici,motala se mu hlava a třásl se láman zimnicí. Když pak chtěl něco říci, mátl semu jazyk a jektal tak, že dr. Krafft vystřízlivěl a tuze se znepokojil. Honemuložil Prokopa na lehátko v kabině a přikryl ho vším možným, i řasnatýmpláštěm princezniným, a vyměňoval mu na čele namočený ubrousek. Prokop tvrdil,že je to rýma; k půlnoci usnul a blábolil, pronásledován děsnými sny.XLI.Ráno se Krafft probudil teprve Paulovým kukáním; chtěl vyskočit, ale byl úplnězdřevěnělý, neboť celou noc mrzl a spal stočen jako pes. Když se konečnějakžtakž sebral, shledal, že je Prokop pryč; a jedna lodička z jejich flotilyse kolébala u břehu. Měl velikou úzkost o svého vůdce, byl by ho šel hledat,ale bál se opustit pevnost tak dobře vybudovanou. I zlepšoval na ní, co ještěmohl, a vyhlížel krátkozrakýma očima Prokopa.Zatím Prokop, který se probudil jako rozlámaný a s blátivou chutí v ústech,zimomřivý a trochu omámený, byl už dávno v parku vysoko v koruně staréhodubiska, odkud bylo vidět celou frontu zámku. Točila se mu hlava, držel sepevně větve, nesměl se podívat rovně dolů, nebo by se svalil závratí.Tato strana parku už zřejmě platila za bezpečnou; i staré příbuzné seodvažovaly aspoň na zámecké schody, páni se procházeli po dvou nebo po třech,kavalkáda kavalírů se proháněla po hlavní cestě; u vrat zas se točí dědavrátný. Po desáté hodině vyšla sama princezna provázena následníkem trůnu azamířila někam k japonskému pavilónu. V Prokopovi hrklo, zdálo se mu, že letíhlavou dolů; křečovitě se chytil větve a třásl se jako list. Nikdo nešel zanimi; naopak všichni honem vyklidili park a zdržovali se na prostranství předzámkem. Asi rozhodující rozmluva nebo co. Prokop se kousal do rtů, abynevykřikl. Trvalo to nesmírně dlouho, snad hodinu nebo pět hodin. A teď běžíodtamtud následník sám, je rudý a zatíná pěstě. Panstvo před zámkem serozprsklo a počalo ustupovat, jako by mu dělalo místo. Následník nehleděnapravo ani nalevo běží po schodech; tam mu jde vstříc prostovlasý oncle Rohn,chvilku spolu hovoří, le bon prince si přejede dlaní čelo a oba zajdou.Panstvo před zámkem se přeskupuje, strká k sobě hlavy a kouskovitě se vytrácí.Před zámek předjíždí pět automobilů.Prokop chytaje se větví svezl se z koruny dubiska, až se zaryl do země; chtěltryskem běžet k japonskému altánu, ale bylo mu až směšné, jak nevládl nohama;motal se, jako by šel mlhovým těstem, a nemohl jaksi nalézti ten altán, neboťvěci se mu před očima mátly a prostupovaly. Konečně to našel: tady sedíprincezna, šeptá něco před sebe přísnými rty a švihá do vzduchu proutkem.Sebral všechny své síly, aby k ní junácky došel. Vstala a pokročila mu vstříc:„Čekala jsem na tebe.“ Šel k ní a málem by do ní vrazil, neboť viděl ji pořádjaksi daleko. Položil jí ruku na rameno, divně a násilně napřímen a trochu sekomihaje, a hýbal rtoma; myslel si, že mluví. Také ona něco povídá, ale neníjí rozumět; všechno se odehrává jako pod vodou. Tu zazněly sirény a houkačkyvyjíždějících aut.Princezna sebou trhla, jako by jí kolena poklesla. Prokop vidí smazaný bledýobličej, v němž plavou dva temné otvory. „To je konec,“ slyší jasně a zblízka,„je konec. Milý, milý, já ho poslala pryč!“ Kdyby byl mocen smyslů, viděl by,že je jako vyřezána ze sloni, ztuhlá a mučednicky krásná ve svrchovanosti svéoběti; ale jen mžikal přemáhaje mdlobný třas víček, a zdálo se mu, že sepodlaha pod ním zvedá, aby se překlopila. Princezna si přitiskla ruce k čelu azakolísala; právě se mu chtěla složit do loktů, aby ji nesl, aby ji podepřelvyčerpanou skutkem příliš velikým; ale předešel ji a složil se bez hlesu ujejích nohou; zhroutil se beztvaře, jako by byl jen z hader a provazů.Neztratil vědomí; bloudil očima, naprosto nechápaje, kde vlastně je a co se sním děje. Zdálo se mu, že ho někdo zvedá jíkaje úděsem; chtěl sám napomoci,ale nešlo to. „To je jen… entropie,“ řekl; zdálo se mu, že tím vystihujesituaci, a opakoval to několikrát. Pak se mu něco rozlilo v hlavě s hukotemjako jez; jeho hlava těžce vyklouzla z třesoucích se prstů princezniných abouchla o zem. Princezna vyskočila jako šílená a běžela pro pomoc.Věděl nejasně o všem, co se děje; cítil, že ho zvedají tři lidé a vlekou hopomalu, jako by byl z olova; slyšel jejich těžké šoupavé kroky a rychlý dech,a divil se, že ho nemohou unést jen tak v prstech jako onučku. Někdo ho po tucelou dobu držel za ruku; obrátil se a poznal princeznu. „To jste hodný,Paul,“ řekl jí vděčně. Pak nastala nějaká zmatená, udýchaná strkanice; to honesli po schodech, ale Prokopovi se zdálo, že s ním padají kroužíce dopropasti. „Netlačte se tak,“ bručel, a hlava se mu zatočila tak, že přestalvnímat.Když otevřel oči, viděl, že leží zase v kavalírském pokoji a že ho Paul svlékározčilenýma rukama. U hlav stojí princezna s takhle velkýma očima, jako kola.Prokop si všechno spletl. „Já jsem spadl s koně, že?“ breptal namáhavě. „Vy –vy jste – vy jste byla při tom, že? Bum, vy-výbuch. Litrogly – nitrogry –mikro – Cé há dvě o en o dvě. Kom-pli-kovaná fraktura. Kovaná, jako kůň.“Umlkl, když pocítil na čele studenou úzkou ruku. Pak zahlédl toho řezníkadoktora a zaťal nehty do něčích chladných prstů. „Já nechci,“ úpěl, neboť sebál, že to začne bolet; ale řezník jen položil hlavu na jeho prsa a dusil,dusil jako cent. V úzkostech našel nad sebou temné a rozzelé oči, jež hofascinovaly. Řezník se zvedl a povídal někomu vzadu: „Chřipková pneumonie.Odveďte Její Jasnost, to je nakažlivé.“ Někdo mluví pod vodou, a doktorodpovídá: „Dojde-li k zpěnění plic, pak – pak –“ Prokop pochopil, že jeztracen a že umře; ale bylo mu to svrchovaně lhostejno: tak jednoduché si tonikdy nepředstavoval. „Čtyřicet celých sedm,“ povídá doktor. Prokop má jedinépřání: aby ho nechali vyspat, dokud neumře; ale místo toho ho balili do něčehostudeného, ohoh! Konečně si tam šeptají; a Prokop zavřel oči a nevěděl dál oničem.Když se probudil, stáli nad ním dva staří černí páni. Bylo mu neobyčejnělehko. „Dobrý den,“ řekl a chtěl se pozvednout. „Nesmíte se hýbat,“ povídájeden pán a mírně ho tlačí do podušek. Prokop tedy poslušně leží. „Ale je miuž lépe, že?“ ptá se spokojen. „To se rozumí,“ bručí druhý pán pochybovačně,„ale nesmíte se vrtět. Klid, rozumíte?“„Kde je Holz?“ napadlo Prokopa najednou.„Zde,“ ozvalo se z kouta, a u nohou postele stojí pan Holz s hroznýmškrábancem a modřinou na tváři, ale jinak suchý a kožnatý jako vždy. A za ním,propána, to je Krafft, Krafft zapomenutý v plovárně; má oči zpuchlé a rudé,jako by tři dny brečel. Co se mu stalo? Prokop se na něho usmál, aby hopotěšil. Také pan Paul jde po špičkách k posteli a drží si ubrousek na ústech.Prokop má radost, že tu jsou všichni; bloudí očima po pokoji, a za zády oboučerných pánů objeví princeznu. Je na smrt bledá a hledí na Prokopa ostrýma,zachmuřenýma očima, jež ho nepochopitelně děsí. „Mně už nic není,“ šeptá, jakoby se omlouval. Optala se očima jednoho z pánů, který rezignovaně pokývl.Přistoupila tedy k posteli. „Je ti lépe?“ ptá se tiše. „Milý, milý, je tiskutečně lépe?“„Ano,“ řekl nejistě, trochu tísněn zaraženým chováním všech. „Skoro doceladobře, jen – jen –“ Její upřené oči ho plnily zmatkem a téměř úzkostí; bylo munevolno a svěravě.„Přál by sis něco?“ ptala se naklánějíc se nad ním.Pocítil divou hrůzu z jejího pohledu. „Spát,“ zašeptal, aby mu unikl.Pohlédla tázavě na oba pány. Jeden maličko pokývl a podíval se na ni tak – takdivně vážně. Pochopila a zesinala ještě víc. „Spi tedy,“ vypravila ze sebeseškrceně a obrátila se ke zdi. Prokop se s podivením rozhlédl. Pan Paul mělubrousek nacpaný v ústech, Holz stál jako voják mrkaje očima a Krafftjednoduše brečel opřen čelem o skříň a hlučně posmrkával jako uřvané dítě.„Ale copak –,“ vyhrkl Prokop a chtěl se zvednout; ale jeden pán mu položil načelo ruku, jež byla tak měkká a dobrá, tak ujišťující a zrovna svatá na hmat,že se rázem uklidnil a blaženě vzdychl. Usnul téměř okamžitě.Probudil se teninkou nitkou polovědomí. Svítí jen lampička na nočním stolku, avedle postele sedí princezna v černých šatech a dívá se na něj lesklýma,uhrančivýma očima. Rychle zavřel víčka, aby je už neviděl; tak úzko mu z nichbylo.„Drahý, jak je ti?“„Kolik je hodin?“ zeptal se mátožně.„Dvě.“„Poledne?“„V noci“„Už,“ podivil se sám nevěda proč a snoval dál matnou nit spánku. Chvílemipootevřel štěrbinkou oči a vyhlédl po princezně, aby zas usnul. Proč se takpořád dívá? Někdy mu svlažila rty lžičkou vína; spolkl to a zamumlal něco.Posléze zapadl do tupého a nevědomého spánku.Procitl teprve tím, že jeden z černých pánů opatrně poslouchal na jeho prsou.Pět jiných stálo kolem.„Neuvěřitelno,“ bručel černý pán. „To je zrovna kovové srdce.“„Musím zemřít?“ zeptal se Prokop znenadání. Černý pán málem vyskočilpřekvapením.„Uvidíme,“ řekl. „Když jste přečkal tuhle noc – Jak dlouho jste s tím chodil?“„S čím?“ divil se Prokop.Černý pán mávl rukou. „Klid,“ řekl, „jenom klid.“ Prokop, třeba mu bylonekonečně bídně, se ušklíbl; když si doktoři nevědí rady, vždycky předpisujíklid. Ale ten s dobrýma rukama mu povídal: „Musíte věřit, že se uzdravíte.Víra dělá zázraky.“XLII.Vytřeštil se ze spánku zalit a promočen hrozným potem. Kde – kde to je? Stropnad ním se kymácí a hourá; nenene, padá, šroubuje se dolů, sváží se pomalujako ohromný hydraulický lis. Prokop chtěl zařvat, ale nemohl; a strop už jetak nízko, že na něm rozeznává sedící průsvitnou mušku, zrnéčko písku vomítce, každou nepravidelnost nátěru; a pořád to klesá níž, a Prokop se na todívá s bezdechou hrůzou a jen sípe, nemoha ze sebe dostati hlasu. Světlozhaslo, je černá tma; teď ho to rozmačká. Prokop už cítí, jak se strop dotýkájeho zježených vlasů, a bezhlase piští. Ahaha, teď nahmatal dveře, vyrazil jea vrhl se ven; i tam je taková tma, ale není to tma, je to mlha, vlčí mlha,mlha tak hustá, že nemohl dýchat a dusil se škytaje děsem. Teď mne to udusí,zhrozil se a dal se na útěk, šlapaje popopo po nějakých ži-živých tělech, ježse ještě kroutí. Sklonil se tedy a sáhl, a cítil pod rukou mladé široké ňadro.To – to – to je Anči, lekl se, a hmatal jí po hlavě; ale místo hlavy to mělomísu, por-ce-lánovou mísu s něčím slizkým a houbovitým jako hovězí plíce. Bylomu k zvracení děsno a chtěl od toho odtrhnout ruce; ale ono to k nim lne,třese se to, přisává se to a plazí se mu to po pažích nahoru. A ona je tokrakatice, mokrá a rosolovitá sépie s lesklýma očima princezny, jež se na něhoupírají náruživě a zamilovaně; sune se mu po holém těle a hledá, kam usadísvou ohavnou, prýštící řiť. Prokop nemůže vydechnout, rve se s ní, zarýváprsty do povolné klihovité hmoty; a procitl.Byl nad ním nakloněn pan Paul a dával mu na prsa studený obkladek.„Kde – kde – kde je Anči,“ zamumlal Prokop s úlevou a zavřel oči. Buch buchbuch běží uřícen přes oranice; neví, kam má tak naspěch, ale pádí, až mu srdcetaktaktak třeští, a chtěl by vyrazit jek úzkosti, že dorazí pozdě. A tady jeten dům, jenže nemá dveří ani oken, jen nahoře hodiny a na nich za pět minutčtyři. A Prokop rázem ví, že až bude rafije na dvanáctce, vyletí celá Praha dopovětří. „Kdo mně vzal Krakatit,“ ryčí Prokop; pokouší se vylézt po stěně, abyzastavil ručičku hodin v poslední minutě; vyskakuje a zarývá nehty do omítky,ale klouže dolů nechávaje ve zdi dlouhé škrábance. Vyje hrůzou a letí někampro pomoc. Vrazil do konírny; tam stojí princezna s Carsonem a milují setrhanými, mechanickými pohyby jako panáčci na kamnech pohánění teplýmvzduchem. Když ho spatřili, vzali se za ruce a poskakovali rychle, rychle,pořád rychleji.Prokop vzhlédl a viděl nad sebou schýlenou princeznu se sevřenými rty apalčivýma očima. „Zvíře,“ zamručel s chmurnou nenávistí a zavřel rychle oči.Srdce mu tlouklo tak šíleně rychle, jako ti dva křepčili. V očích ho štípalpot a v ústech cítil jeho slanost; jazyk měl připečený k patru a hrdlo slepenésuchou žízní. „Chceš něco?“ ptá se princezna zblizoučka. Zavrtěl hlavou.Myslela si, že opět spí; ale ozval se po chvíli chraptivě: „Kde je ta obálka?“Měla za to, že jen blábolí; neodpověděla. „Kde je ta obálka?“ opakoval vraštěpanovačně čelo. „Tady je, tady,“ řekla honem a vsunula mu mezi prsty prvníkousek papíru, který měla po ruce. Smačkal jej prudce a zahodil. „To není ona.Já – já chci svou obálku. Já – já – já chci svou obálku.“Opakoval to ustavičně, začal zuřit, i zavolala Paula. Paul se rozpomněl najakousi silnou, usmolenou a převázanou obálku; kde honem je? Našel ji v nočnímstolku: tady je, nu vida! Prokop ji sevřel v obou rukou a přitiskl k prsoum;utišil se a usnul jako zabitý. Po třech hodinách se zarosil novým vydatnýmpotem; byl tak zesláblý, že sotva dýchal. Princezna zalarmovala lékařskékonzilium. Teplota povážlivě poklesla, tep sto sedm, puls nitkovitý; chtěli mudát ihned kafrovou injekci, ale místní venkovský doktor, zeselštělý aostýchavý mezi takovými kapacitami, mínil, že on nikdy pacienta nebudí. „Aspoňzaspí svůj exitus, že?“ bručel slavný odborník. „Máte dobře.“Princezna, úplně vysílená, si šla na hodinku lehnout, když ji ujistili, žebezprostředně a tak dále; a u pacienta zůstal dr. Krafft, slíbiv, že za hodinují vzkáže, jak a co je. Nevzkázal nic, a znepokojená princezna se šla podívat.Našla Kraffta, jak stojí uprostřed pokoje, máchá rukou a z plných plic káže otelepatii dovolávaje se Richeta, Jamese a kdekoho; a Prokop ho s jasnýma očimaposlouchá a sem tam ho popichuje námitkami vědeckého a omezeného nevěrce, „Jáho vzkřísil, princezno,“ křičel Krafft zapomínaje na vše, „já jsem upnul svouvůli na to, aby se uzdravil; já… já jsem nad ním dělal takhle rukama, víte?Vyzařování ódu. Ale to člověka vyčerpá, uf! Jsem jako moucha,“ prohlásil avypil naráz plnou sklenici benzínu na koupání pravazek, pokládaje to nejspíšza víno; tak byl rozčilen svým úspěchem. „Řekněte,“ křičel, „uzdravil jsem vásnebo ne?“„Uzdravil,“ řekl Prokop s přívětivou ironií.Dr. Krafft se zhroutil do lenošky. „To jsem si sám nemyslel, že mám tak silnouauru,“ oddychl si spokojeně. „Mám na vás ještě vzkládat ruce?“Princezna pohlížela užasle z jednoho na druhého, zruměnila celá, zasmála se,najednou se jí zamžily oči, pohladila Kraffta po zrzavé lbi a utekla.„Ženská nic nevydrží,“ konstatoval Krafft pyšně. „Vidíte, já jsem docelaklidný. Cítil jsem, jak mně to fluidum vyvěrá z prstů. Jistě by se to dalofotografovat, víte? jako ultrazáření.“Přišly kapacity, vyhodily především Kraffta přes jeho protesty a znovu měřilyteplotu, puls a všechno možné. Teplota vyšší, puls devadesát šest, pacientjeví chuť k jídlu; nu, to už je slušný obrat. Načež se kapacity odebraly dodruhého křídla zámku, kde jich bylo také třeba; neboť princezna hořela skoročtyřiceti stupni horečky, nadobro sesutá po šedesáti hodinách bdění; mimotosilná anémie a celá řada jiných nemocí až po zanedbané tuberkulózní ložisko.Den nato už Prokop v posteli seděl a slavně přijímal návštěvy. Veškeré panstvose sice rozjelo, jen tlustý cousin tu ještě otálel nudě se a vzdychaje.Přihnal se Carson trochu rozpačitý, ale dopadlo do dobře; Prokop se o ničemminulém nezmínil, a konečně Carson vyhrkl, že ty hrozné třaskaviny, kteréProkop vyráběl v posledních dnech, se při zkoušce ukázaly asi tak výbušné jakopiliny; zkrátka – zkrátka musel mít Prokop už pořádnou horečku, když je dělal.I to přijal pacient klidně, a dal se teprve po chvíli do smíchu. „No víte,“řekl dobromyslně, „ale přesto jsem vám nahnal pořádně strachu.“„Nahnal,“ přiznával se Carson ochotně. „Jakživ jsem se tolik nebál o sebe a ofabriku.“Krafft se přivlekl zsinalý a zkroušený. Oslavoval v noci své zázračné fluidumvelkými úlitbami vína, a nyní mu bylo prábídně. Bědoval, že navždycky utopilsvou ódickou sílu, a umiňoval si od nynějška indickou askezi podle jógy.Přišel i oncle Charles, byl trčs aimable a jemně zdrženlivý; Prokop mu bylvděčen, že le bon prince našel pěkný tón jako před měsícem, znovu mu vykaje azábavně povídaje o svých zkušenostech. Jen když se hovor vzdáleně dotklprincezny, padala na ně jistá rozpačitost.Zatím princezna v druhém křídle suše, bolestně pokašlávala a přijímala každépůl hodiny Paula, který musel povídat, co dělá Prokop, co jedl, kdo je u něho.Ještě se mu vracely horečky s děsnými sny. Viděl temnou kůlnu a nekonečné řadysudů s Krakatitem; před kůlnou chodí vojáček se zbraní sem a tam, sem a tam;nic víc, ale bylo to hrůzné. Zdálo se mu, že je zase ve válce; před nímnesmírné pole s mrtvými, všichni jsou mrtvi, i on je mrtvý a přimrzlý ledem kzemi; jen pan Carson klopýtá přes mrtvoly, sakruje mezi zuby a dívá senetrpělivě na hodinky. Z druhé strany se škubavými, posunčivými pohyby blížíchromý Hagen; jde kupodivu rychle, skáče jako polní kobylka a vrže při každémkřečovitém pohybu. Carson nedbale pozdraví a něco mu povídá; Prokop marněnapíná uši, neslyší ani slova, snad to odnáší vítr; Hagen ukazuje předlouhouvychrtlou rukou k obzoru; co si to povídají? Hagen se odvrátí, sáhne si kústům a vyjme odtamtud žlutý koňský chrup i s čelistmi; místo úst má nynípropadlou černou díru, jež se bezhlase chechtá. Druhou rukou si vydloubne zočnice ohromnou bulvu oka a drže ji mezi prsty nastavuje ji zblízka k tvářipadlým; a žlutý chrup v jeho druhé ruce skřehotavě počítá: „Sedmnáct tisíc stodvacet jedna, sto dvacet dvě, sto dvacet tři.“ Prokop se nemůže odvrátit,neboť je mrtev; děsná krvavá bulva utkví nad jeho lící, a koňský chrupzaskřehotá „sedmnáct tisíc sto dvacet devět“ a cvakne. Nyní se již Hagenztrácí v dálce, pořád počítaje; a přes mrtvoly skáče princezna se sukněminestoudně vyhrnutými vysoko nad kraj kalhot, blíží se k Prokopovi a mává vruce tatarským bunčukem, jako by to byl bičík. Stane nad Prokopem, zalechtá hobunčukem pod nosem a šťouchá ho špičkou nohy do hlavy, jako by zkoušela, je-limrtev. Tryskla mu krev do tváří, ač byl skutečně mrtev, tak mrtev, že cítil vsobě srdce zmrzlé na kost; avšak nemohl snést pohled na její ztepilé nohy.„Milý, milý,“ zašeptala a pomalým pohybem spustila sukně, klekla mu u hlav asahala dlaní lehýnce po jeho prsou. Najednou mu vytrhla z kapsy tu silnoupřevázanou obálku a vyskočila, roztrhala ji zuřivě na kousky a hodila dovětru. Pak se s rukama rozpřaženýma roztočila a vířila, vířila šlapajíc pomrtvých, až zmizela v noční tmě.XLIII.Neviděl princeznu od té doby, co ulehla; jen mu psala několikrát denněkratičké a horoucí dopisy, jež víc tajily než povídaly. Od Paula slyšel, žepolehává a opět přechází po pokojích; nemohl pochopit, že k němu nepřijde, sámjiž vstával z postele a čekal, že ho aspoň na minutku zavolá. Nevěděl, že onazatím plivá krev z tuberkulózní kaverny, která se v ní akutně otevřela;nenapsala mu to, patrně se děsila, že by se mu jaksi ošklivěla, že by hopálily na rtech stopy jejích někdejších polibků nebo co; a hlavně, hlavně sehrozila toho, že by se nezdržela a i nyní ho pocelovala horečnými rty. Neměltušení, že v jeho vlastních chrchlech našli doktoři stopy infekce, což uváděloprinceznu v zoufalství sebeobviňování a úzkosti; nevěděl prostě nic, vztekalse, že s ním dělají takové okolky, když už se cítí skoro zdráv, a trnulstudeným děsem, když opět uplynul den, aniž princezna projevila přání vidětho. Omrzel jsem se jí, napadlo ho; nikdy jsem pro ni nebyl víc než chvilkovýrozmar. Podezříval ji ze všeho možného; nechtěl se ponížit k tomu, aby sámnaléhal na schůzku, nepsal jí skorem a jen čekal v lenošce s rukama a nohamaledovějícíma, že ona přijde, že vzkáže, že se něco vůbec stane.Za slunečných dnů smí už ven do podzimního parku, smí posedět na výsluníobalen plédy; chtěl by je shodit a potloukat se někde u rybníka se svýmičernými myšlenkami, ale vždycky je tu Krafft, Paul nebo Holz nebo i sám Rohn,vlídný a zamyšlený poeta Charles, který má pořád něco na jazyku, ale nikdy toneřekne; místo toho rozjímá o vědě, osobní zdatnosti, úspěchu a hrdinství a jánevím o čem ještě. Prokop poslouchá jedním uchem; má dojem, že le bon princese neobyčejně namáhá zainteresovat jej bůhvíproč na vysoké ctižádosti.Zničehonic dostal od princezny zmatenou bumagu, aby se držel a nebylostýchavý; a hned nato k němu Rohn přivedl úsečného starého pána, na kterémvše prozrazovalo oficíra převlečeného do civilu. Úsečný pán se vyptávalProkopa, co hodlá podnikat v budoucnosti. Prokop, trochu dopálen jeho tónem,odpovídal bryskně a velkopansky, že hodlá vytěžit své vynálezy.„Vojenské vynálezy?“„Nejsem voják.“„Váš věk?“„Třicet osm.“„Služba?“„Žádná. A vaše?“Úsečný pán se trochu zmátl. „Míníte své vynálezy prodat?“„Ne.“ Cítil, že je vyslýchán a potěžkáván vysoce oficiálně; nudilo ho to,odrýval stručné odpovědi a jen tu a tam ráčil utrousit špetku své učenostinebo hrst balistických čísel, vida, že tím dělá Rohnovi zvláštní radost.Skutečně, le bon prince zářil a pořád pokukoval na úsečného pána, jako by seho ptal: Nu tak, co říkáte tomu zázraku? Úsečný pán však neřekl nic a konečněse vlídně poroučel.Den nato přiletěl Carson hned ráno, mnul si nadšeně ruce a vypadal nesmírnědůležitě. Tlachal páté přes deváté a pořád sondoval; nadhazoval neurčitáslovíčka, jako „budoucnost“ a „kariéra“ a „báječný úspěch“; víc nechtěl říci,zatímco Prokop se nechtěl vůbec ptát. A pak přišlo psaní od princezny, bylovelmi vážné a divné: „Prokope, dnes bude na Tobě učinit rozhodnutí. Já jeučinila a nelituji toho. Prokope, v této poslední chvíli Ti pravím, že Těmiluji a budu na Tebe čekat, jak dlouho bude třeba. I kdybychom se muselinačas odloučit – a musí to být, neboť Tvá žena nemůže být Tvou milenkou –,kdyby nás na léta rozloučili, budu Ti pokornou nevěstou; už to, už to mi jetakovým štěstím, že Ti to nemohu říci; chodím po pokoji omámená a koktám Tvéjméno; milý, milý, nedovedeš si představit, jak jsem byla nešťastna od téchvíle, co se to s námi stalo. A nyní učiň, abych se mohla opravdu jmenovatiTvou W.“Prokop tomu dobře nerozuměl; četl to bezpočtukrát a nemohl prostě uvěřit, žeprincezna míní zkrátka a dobře… Chtěl se k ní rozběhnout, ale nevěděl kudy kamukrutnými rozpaky. Snad je to jen nějaký ženský nebo citový výbuch, který senesmí brát doslova a kterému vůbec nerozumím; což se v ní vyznáš? Zatímcotakto rozjímal, přišel k němu oncle Charles provázený Carsonem. Oba vypadalitak… oficiálně a slavnostně, že v Prokopovi hrklo: Jdou mně říci, že teď mneodvezou na pevnost; princezna něco zavařila, a je zle. Hledal očima nějakouzbraň, kdyby snad došlo k násilí; vybral si mramorové těžítko a usedlpřemáhaje tlučení srdce.Oncle Rohn se podíval na Carsona a Carson na Rohna s němou otázkou, kdo mázačít. Začal tedy oncle Rohn: „To, co vám jdeme říci, je… do jisté míry…nepochybně…“ Bylo to známé Rohnovo plavání; ale náhle se sebral a dal se dotoho odvážněji: „Můj milý, co ti jdeme říci, je věc velmi vážná a… diskrétní.Není to jenom v tvém zájmu, abys učinil… nýbrž naopak… Zkrátka byla to nejprvejejí myšlenka a… co mne se týče, tu po zralé úvaze… Ostatně jí nelze klástmezí; je umíněná… a vášnivá. Mimoto vskutku, jak se zdá, si vzala do hlavy…Zkrátka je na všechny strany lépe najít slušné východisko,“ vyhrkl s úlevou.„Pan ředitel ti to vysvětlí.“Carson, čili pan ředitel, si nasadil pomalu a důstojně brejle; vypadal ažznepokojivě vážně, docela jinak než kdy dosud. „Je mi ctí,“ začal, „tlumočitvám přání… našich nejvyšších vojenských kruhů, abyste vstoupil do svazku našíarmády. Totiž samozřejmě jen do vyšší technické služby, která leží ve směruvaší práce, a to hned v hodnosti abych tak řekl… Chci říci, že není sicenaprosto zvykem vojensky aktivovati – krom případu války – civilní odborníky,ale v našem případě – vzhledem k tomu, že přítomná situace si nezadá mnoho sválkou – se zvláštním zřením k vašemu vskutku mimořádnému, přítomnými poměryještě více pointovanému významu, a… se zcela ojedinělým ohledem k vašemuvýjimečnému postavení, nebo přesněji řečeno k vašim… v nejvyšší míře soukromýmzávazkům –“„K jakým závazkům?“ přerušil ho Prokop chraptivě.„Nu,“ zabreptal Carson trochu zmaten, „myslím… váš zájem, váš poměr…“„Já jsem se vám z žádného zájmu nezpovídal,“ odbyl ho Prokop příkře.„Haha,“ spustil pan Carson jaksi osvěžen touto hrubostí, „to se ví že ne;nebylo taky třeby. Holenku, s tím jsme se taky tam nahoře neoháněli, co? To serozumí že ne. Prostě osobní ohledy a tečka. Vlivná intervence, víte? Ke všemujste dokonce cizozemec – Ostatně i to je vyřízeno,“ dodal honem. „Stačí, kdyžpodáte žádost o udělení našeho státního občanství.“„Aha.“„Chtěl jste říci?“„Nic, jen aha.“„Aha. Tak to je všecko, ne? Stačí tedy podat formální žádost a… mimoto… Nu,chápete přece, že… že je třeba jisté záruky, ne? Prostě si něčím vysloužítehodnost, která se vám udělí… za mimořádné zásluhy, že ano? Předpokládá se, že…že vydáte armádní správě… rozumíte, že vydáte…“Bylo hrozné ticho. Le bon prince se díval z okna, Carsonovy oči zmizely zablýskavými skly; a Prokopovi se svíralo srdce úzkostí.„… že totiž vydáte… prostě vydáte…,“ koktal Carson stěží dýchaje napětím.„Co?“Carson napsal prstem do vzduchu veliké K. „Nic víc,“ vydechl odlehčen. „Dennato dostanete dekret… jmenován extra statum setníkem-inženýrem sapérů…přidělen do Balttinu. Hotovo. Tak.“„Totiž jen prozatím setníkem,“ ozval se oncle Charles. „Víc jsme nedocílili.Ale dostalo se nám záruky, že jakmile dojde neočekávaně k válce –“„Tedy do roka,“ vyhrkl Carson, „nanejvýš do roka.“„– jakmile dojde k válce – ať je to kdy chce a s kým chce –, budeš jmenovángenerál-inženýrem zákopnictví… v hodnosti generála jízdy, a změní-li se snad –po výsledku války – vládní forma, bude s tím spojen titul Excelence a… zkrátkanejprve baronie. I v tom směru… se nám dostalo… nejvyššího ujištění,“ dokončilRohn nehlasně.„A kdo vám řekl, že bych to chtěl?“ ozval se Prokop ledově.„Ale můj bože,“ vysypal Carson, „kdo by to nechtěl? Mně slíbili titul rytíře;já na to sic kašlu, ale není to pro mne, je to pro svět. Ostatně pro vás by tomělo docela zvláštní význam.“„Tak vy tedy myslíte,“ děl Prokop pomalu, „že vám přece jen vydám Krakatit?“Pan Carson chtěl vyletět, ale oncle Charles jej zadržel. „Máme za to,“ začalvážně, „že učiníš vše nebo že… případně… přineseš každou oběť, abys zachránilprinceznu Hagenovou z jejího nelegálního a… nesnesitelného postavení. Zazvláštních okolností… může princezna podat ruku vojákovi. Jakmile budešsetníkem, upraví se váš poměr… přísně tajným zasnoubením; princezna ovšemodjede a vrátí se, až… až bude moci požádati člena panujícího domu, aby byljejím svědkem při svatbě. Do té doby… do té doby je na tobě, aby sis vysloužilmanželství, jakého jsi hoden a jakého je hodna princezna. Podej mi ruku.Nemusíš se ještě rozhodovat; rozvaž dobře, co činíš, co je tvá povinnost a comáš za ni dát. Mohl bych se dovolávat tvé ctižádosti; ale mluvím jen k tvémusrdci. Prokope, ona trpí nad své síly a přinesla lásce větší oběť než kdykterá žena. I ty jsi trpěl; Prokope, ty trpíš ve svém svědomí; ale nedělám natebe nátlak, protože ti věřím. Važ dobře, a potom mně povíš…“Pan Carson pokyvoval hlavou skutečně a hluboce dojat. „Je to tak,“ řekl. „Jsemsic sprostá kůže, taková stará hovězí juchta, ale musím říci, že… že… Já vámto říkal, ta ženská má rasu. Kristepane, to člověk teprve vidí…“ Uhodil sepěstí do srdeční krajiny a pohnutě mrkal. „Člověče, já bych vás zaškrtil,kdybyste… kdybyste nebyl hoden…“Prokop už neposlouchal; vyskočil a pobíhal po pokoji s tváří svraštělou arozlícenou. „Já… já tedy musím, že?“ drtil chraptivě. „Tak tedy já musím?Dobře, když musím… Vy jste mne zaskočili! Já přece nechtěl –“Oncle Rohn vstal a položil mu mírně ruku na rameno. „Prokope,“ řekl,„rozhodneš se sám. Nepospícháme na tebe; poraď se s tím nejlepším, co v toběje; dotaž se Boha, lásky nebo svědomí nebo cti nebo já nevím čeho. Jenpamatuj, že nejde jen o tebe, ale i o tu, která tě miluje tak, že je s to…učinit…“ Mávl bezmocně rukou. „Pojďme!“XLIV.Ten den byl podmračný a sychravý. Princezna pokašlávala, mrazilo ji a opěthořela, ale nevydržela v posteli: čekala odpověď Prokopovu. Vyhlížela oknem,nevyjde-li ven, a zase zavolala Paula. Stále totéž: pan inženýr přechází popokoji. A neříká nic? Ne, nic neříká. Vlekla se od stěny ke stěně, jako by hochtěla provázet; a zas usedla a kolébala se celým tělem, aby opila svůjzimničný nepokoj. Oh, ani to už nelze snést! Zničehonic mu začala psát dlouhýdopis; zapřísahala ho, aby si ji vzal za ženu; že nemusí vydat nic, žádné svétajemství, žádny Krakatit; že ona za ním půjde do jeho života a bude musloužit, děj se co děj. „Miluji Tě tak,“ psala, „že mně už žádná oběť nestačí,abych Ti ji přinesla. Podrob mne zkoušce, zůstaň chudý a neznámý; půjdu sTebou jako Tvá žena, a nikdy již se nebudu moci vrátit do světa, kterýopustím. Vím, že mne miluješ málo a jen roztržitým koutkem srdce; ale zvyknešsi na mne. Byla jsem pyšná, zlá a vášnivá; změnila jsem se, chodím mezistarými věcmi jako cizí, přestala jsem být –“ Přečtla to a roztrhala to nakousky tiše sténajíc. Byl večer, a od Prokopa zpráva nepřicházela.Snad se ohlásí sám, napadlo ji, a v netrpělivém chvatu se dala oblékat dovečerních šatů. Rozčilena stála před velikým zrcadlem a zkoumala se palčivýmaočima, děsně nespokojena s účesem, se šaty, se vším možným; pokrývalarozpálené líce novými a novými vrstvami pudru, mrazilo ji na nahých pažích,ověšovala se šperky; připadala si ošklivá, nemožná a nemotorná. „NepřišelPaul?“ ptala se každou chvíli. Konečně přišel: nic nového, pan Prokop sedípotmě a nedovolí rozsvítit.Je už pozdě; princezna nesmírně unavena sedí před zrcadlem, pudr jí odprýskávás rozžhavených lící, je zrovna šedivá a ruce má ztuhlé. „Odstroj mne,“ kážechabě komorné. Svěží, telátkovité děvče snímá s ní šperk za šperkem, rozpínášaty a navléká jí průsvitný peignoir; a právě když se chystá pročesat jejírozpoutanou hřívu, vrazí do dveří Prokop neohlášen.Princezna strnula a zbledla ještě víc. „Jdi, Marieke,“ vydechla a sevřela nahubených prsou peignoir. „Proč… jsi… přišel?“Prokop se opíral o skříň, velmi bledý a s očima načisto krvavýma. „Tak tedy,“vyrazil zaškrceně, „to byl váš plán, že? To jste na mne dobře nastrojili!“Vstala jako udeřena: „Co – co – co to mluvíš?“Prokop zaskřípal zuby. „Já vím, co mluvím. Tedy o to tady šlo: abych… abychvám vydal Krakatit, že? Oni chystají válku, a vy, vy,“ zařval tlumeně, „vyjste jejich nástroj! Vy i s vaší láskou! Vy i s vaším manželstvím, vy špiónko!A já, já měl být chycen na lep, abyste zabíjeli, abyste se mstili –“Svezla se na kraj židle s očima úděsně vytřeštěnýma; celým tělem jí zalomcovalstrašný suchý vzlyk; chtěl se k ní vrhnout, ale zadržela ho posuňkem ztuhléruky.„Kdo vůbec jste?“ drtil Prokop. „Jste princezna? Kdo vás zjednal? Považ,ničemná, žes chtěla povraždit tisíce tisíců; žes pomáhala tomu, aby bylarozmetena města a aby náš svět, náš, a ne váš, svět nás lidí byl rozbit!Rozbit, roztříštěn, zavražděn! Proč jsi to učinila?“ křičel a svezl se nakolena plaze se k ní. „Co jsi to chtěla učinit?“Zvedla se s tváří plnou hrůzy a odporu a couvla před ním. Položil tvář namísto, kde seděla, a rozplakal se těžkým, hrubým chlapským vzlykáním. Užuž byklekla vedle něho; ale přemohla se a ustoupila ještě dál, tisknouc k prsoumruce zkřivené křečí. „Tedy tohle,“ šeptala, „tohle ty myslíš!“Prokop se dusil lítou bolestí. „Víš ty,“ křičel, „co je to válka? Víš, co jeKrakatit? Nikdy tě nenapadlo, že já jsem člověk? A – a – já vás nenávidím!Proto tedy jsem vám byl dobrý! A kdybych byl Krakatit vydal, bylo by najednoupo všem; princezna by ujela a já, já –“ Vyskočil tluka se pěstmi do hlavy. „Ajá to už chtěl udělat! Milión životů za – za – za – Co, ještě málo? Dvamilióny mrtvých! Deset miliónů mrtvých! to – to – to už je partie i proprinceznu, že? To už stojí za to se trochu zahodit! Já blázen! Aaá,“ zavyl,„fuj! Já se vás děsím!“Byl hrozný a netvorný s pěnou kolem úst, tváří naběhlou a očima jako šílenec,těkajícíma v nystagmu nepříčetnosti. Tiskla se ke zdi zsinalá a vytřeštěná, serty zkřivenými děsem. „Jdi,“ zaúpěla, „jdi odtud!“„Neboj se,“ chraptěl, „já tě nezabiju. Vždycky jsem se tě děsil; a i když – ikdyž jsi byla má, hrozil jsem se a nevěřil jsem ti – ani po vteřinu. A přece,přece jsem tě – Já tě nezabiju. Já – já vím dobře, co dělám. Já – já –“ Hledalněco, popadl láhev s kolínskou vodou, nalil si celou záplavu na ruce a myl sičelo. „Ahah,“ vydechl, „ahaha. Ne-boj se! Ne – ne –“Uklidnil se jaksi, klesl na židli a položil hlavu do dlaní. „Tedy,“ začalchraptivě, „tedy – tedy si můžeme pohovořit, že? Vidíte, jsem klidný. Ani… aniprsty se mi netřesou…“ Vztáhl ruku, aby to ukázal; třásla se, až hrozno sepodívat. „Můžeme… nerušeně, že? Jsem už docela klidný. Můžete se ustrojit.Tedy… váš strýček mi řekl, že… že jsem povinen… že je věc cti, abych vámumožnil… napravit… napravit poklesek, a tedy že musím… prostě musím… sivysloužit titul… prodat se, a tím zaplatit… oběť, kterou jste –“Vzchopila se smrtelně bledá, aby něco řekla. „Počkejte,“ zarazil ji. „Ještějsem ne – Vy všichni jste mysleli… a máte své pojmy o cti. Tedy jste sestrašně mýlili. Já nejsem kavalír. Já jsem… syn ševce. Na tom nezáleží, ale…já jsem pária, rozumíte? Nízký a ničemný chlap. Já nemám žádnou čest. Můžetemne vyhnat jako zloděje, nebo mne odvézt na pevnost. Já to neudělám. NedámKrakatit. Můžete si myslet… že jsem třeba tak podlý. Mohl bych vám povídat… cosi myslím o válce. Já byl ve válce… a viděl jsem dusivé plyny… a vím, co lidédovedou. Já nedám Krakatit. Nač bych vám to vykládal? Tomu vy nerozumíte; jsteprostě tatarská princezna, a příliš nahoře… Chci vám jenom říci, že toneudělám, a že poníženě děkuju za čest – Ostatně jsem i zasnouben; neznám jísice, ale zasnoubil jsem se jí – To je má další ničemnost. Lituji, že jsem…vůbec nebyl hoden vaší oběti.“Stála jako zkamenělá, zarývajíc nehty do zdi. Bylo kruté ticho, jen škrabáníjejích nehtů skřípělo v nesnesitelném mlčení.Zvedl se těžce a pomalu: „Chcete něco říci?“„Ne,“ vydechla a její ohromné oči úporně tkvěly v prázdnu. Byla chlapecky útláv rozevřeném peignoiru; byl by se svezl na zem, aby políbil její drkotajícíkolena.Přiblížil se k ní spínaje ruce. „Princezno,“ řekl sevřeně, „teď mne odvezou…pod titulem špióna nebo jak. Nebudu se už bránit. Děj se co děj; jsempřipraven. Vím, že vás už neuvidím. Neřeknete mně nic na cestu?“Rty se jí chvěly, ale nepromluvila; ó bože, nač se to dívá tam do prázdna?Přistoupil až k ní. „Miloval jsem vás,“ vypravil ze sebe, „miloval jsem vásvíc, než jsem dovedl říci. Jsem nízký a hrubý člověk; ale teď vám mohu říci,že… že jsem vás miloval jinak… a víc. Bral jsem vás… svíral jsem vás zúzkosti, že nejste má, že mi uniknete; chtěl jsem se ujistit… Nikdy jsem tomunemohl věřit; a proto jsem –“ Nevěda, co činí, položil jí ruku na rameno;zachvěla se pod teninkou látkou peignoiru. „Miloval jsem vás… jako zoufalec…“Obrátila k němu oči. „Milý,“ zašeptala, a bledou lící jí prokmitla matná vlnakrve. Sklonil se rychle a políbil její prýskající rty; nebránila se.„Jak to, jak to,“ zaskřípěl zuby, „že tě i teď miluju?“ Divými tlapami jiodtrhl od stěny a sevřel; zazmítala sebou tak zběsile, že kdyby povolil,skácela by se na zem; i zachytil ji pevněji sám kolísaje jejím zdivočelýmodporem. Svíjela se se zuby zaťatými a rukama křečovitě vzepřenýma o jehoprsa; vlasy jí padly přes tvář, hryzala se do nich, aby potlačila křik,odstrkovala ho od sebe zlomena v pase a převalujíc se jako v padoucnici. Byloto nesmyslné a ohavné; měl jediné vědomí, že ji nesmí pustit na zem a že nesmíporazit židli; a že… že… co by si počal, kdyby se mu vymkla? – že by se pakhanbou musel propadnout. Strhl ji k sobě a zaryl se rty do její rozpoutanékštice; našel rozpálené čelo; odvracela odporem hlavu a zoufale se snažilauvolnit svěrák jeho paží.„Dám, dám Krakatit,“ slyšel trna svůj vlastní hlas. „Dddám, slyšíš? Všeckodám! Válku, novou válku, nové milióny mrtvých. Mně – mně – mně je vše jedno.Chceš? Řekni jen slovo – Říkám ti přece, že dám Krakatit! Přísahám, já – já tipří-sss – Miluju tě, slyšíš? Ať – ať – ať už se děje co chce! A – a – kdybyměl zajít celý svět – Já tě miluju!“„Pusť,“ zakvílela lomcujíc sebou.„Nemohu,“ sténal ponořen tváří v její vlasy. „Jsem nejbídnější člověk. Zra-zradil jsem celý svět, celý lidský svět. Naplij mně do tváře, ale ne-vy-hánějmne! Proč tě nemohu pustit? Dám Krakatit, slyšíš? přísahal jsem to; ale teď,teď mne nech zapomenout! Kde – kde – kde máš ústa? Jsem podlec, ale lllíbejmne! Jsem ztra-ztra–“Zakolísal, jako by měl padnout; nyní se mu mohla vymknout, tápal rukama doprázdna; tu zvrátila hlavu, přehodila vlasy nazad a nastavila mu rty. Vzal jido rukou, ztuhlou a pasívní; líbal její sevřená ústa, palčivé líce, krk, oči;vzlykal chraptivě, nebránila se, nechala se přímo nést. Zděsil se její nehybnétrpnosti a pustil ji couvaje. Zapotácela se, přejela si dlaní čelo, usmála seuboze – byl to strašlivě žalný pokus o úsměv – a vzala ho kolem krku.XLV.Bděli přimknuti k sobě a s očima vytřeštěnýma do polotmy. Cítil její srdcehorečně bíti; nepromluvila slova za ty hodiny, líbala ho nenasytně a opět seodtrhla, kladla šáteček mezi své a jeho rty, jako by se bála na něho dechnout;i nyní odvrací tvář a zírá horečně do tmy –Posadil se objímaje si kolena. Ano, ztracen; chycen na vějičku, spoután, upadlv ruce Filištínů. A nyní se děj, co se díti musí. Vydáš zbraň v ruce těch, kdojí užijí. Tisíce tisíců zahynou. Tak tedy pohleď, není-li to před tebounesmírné pole trosek? Toto byl kostel a toto dům; toto byl člověk. Strašná jesíla a všechno zlé je z ní. Buď zlořečena síla, duše zlá a nevykoupená. JakoKrakatit, jako já, jako já sám.Tvořivá, pilná slabosti lidská, z tebe je všechno dobré a poctivé dílo; tvápráce je vázat a spojovat, slučovat části a udržovat, co je spojeno. Ať jeprokleta ruka, která rozpoutá sílu! Ať je zlořečen, kdo poruší svazky živlů!Všecko lidské je jenom lodička na oceánu sil; a ty, ty rozpoutáš bouři, jakédosud nebylo –Ano, já rozpoutám bouři, jaké dosud nebylo; vydám Krakatit, živel rozvázaný, aroztříští se lodička lidstva. Tisíce tisíců zahynou. Budou vyhlazeny národy asmetena města; nebude mezí tomu, kdo má v ruce zbraň a zkázu v srdci. Ty jsito učinil. Strašná je vášeň, Krakatit lidských srdcí; a všechno zlé je z ní.Pohlédl na princeznu – bez nenávisti, rván neklidnou láskou a soucitem. Načnyní myslí, ztuhlá a vyjevená? Sklonil se a políbil ji na rameno. Za tohletedy vydám Krakatit; vydám jej a odejdu odtud, abych už neviděl hrůzu a hanbusvé porážky. Zaplatím strašlivou cenu za svou lásku, a odejdu –Bezmocně sebou trhl: Cožpak mě nechají odejít? Co by jim byl platen Krakatit,pokud jej mohu vyzradit jiným? Aá, proto mne chtějí navěky svázat! Aá, protojim musím vydat duši i tělo! Tady, tady zůstaneš, spoután vášní, a věčně sebudeš hroziti této ženy; budeš sebou zmítat v zlořečené lásce, a vymýšletbudeš pekelné zbraně… a sloužit jim budeš…Obrátila se k němu bezdechým pohledem. Seděl bez hnutí a po hrubé, těžkotvarélíci mu stékaly slzy. Zvedla se na lokty a pohlížela na něho utkvělýma,bolestně zkoumavýma očima; nevěděl o tom, přivíral oči a trnul v tupostiporážky. Tu vstala tichounce, rozsvítila u toaletního stolku a počala sestrojit.Vytrhl se teprve cvaknutím odloženého hřebene. Pohlížel na ni s údivem, jakoběma rukama zvedá a stáčí rozhozenou kštici. „Zítra… zítra to odevzdám,“šeptal. Neodpověděla, měla vlásničky mezi rty a rychle svíjela vlasy v tuhoupřilbu. Sledoval každé její hnutí; spěchala zimničně, opět se zarážela ahleděla k zemi, pak zase přikývla hlavou a strojila se tím rychleji. Nyní sezvedá, pohlíží na sebe zblízka, pozorně do zrcadla, přejede tvář pudrem: jakoby tu nikdo nebyl. Odchází do vedlejšího pokoje a vrací se oblékajíc si přeshlavu sukni. Opět usedá a přemýšlí komihajíc trupem; pak přikývne hlavou azajde do vedlejší garderoby.Vstal a šel potichu k jejímu toaletnímu stolku. Bože, co je tu věcí divných aněžných! Flakónky, tyčinky, pouzdra, krémy, hračiček bezpočtu; to tedy jeřemeslo žen; oči, úsměv, vůně, vůně ostrá a lichotná – Pahýly jeho prstů setřásly na těch křehkých a tajemných věcičkách, podrážděny, jako by se dotýkalyněčeho zakázaného.Vstoupila do dveří v koženém kabátci a kožené přilbě na hlavě a oblékalaveliké rukavice. „Připrav se,“ řekla bezbarvě, „pojedeme.“„Kam?“„Kam chceš. Připrav si, co potřebuješ, ale pospěš, pospěš!“„Co to znamená?“„Neptej se dlouho. Tady už zůstat nemůžeš, víš? Oni tě jen tak nepustí.Pojedeš?“„Na… na jak dlouho?“„Navždycky.“Srdce mu zabouchalo. „Ne – ne – já nepojedu!“Přistoupila k němu a políbila ho na tvář. „Musíš,“ řekla tiše. „Já ti topovím, až budeme venku. Přijď před zámek, ale brzo, dokud je tma. Jdi, jditeď!“Jako ve snách šel do svého pokoje; shrábl své papíry, své drahocenné anedokončené zápisy, a rychle se rozhlédl: Je to všecko? Ne, nepojedu, blesklomu hlavou, i nechal papíry ležet a běžel ven. Stálo tam veliké, nerozsvícené,tlumeně hrčící auto; princezna už seděla u volantu. „Rychle, rychle,“ šeptala.„Jsou vrata otevřena?“„Jsou,“ bručel rozespalý šofér zavíraje kapot vozu.Nějaký stín obcházel zpovzdálí automobil a stanul ve tmě.Prokop přistoupil k otevřeným dvířkám vozu. „Princezno,“ mručel, „já… jsem serozhodl, že… vydám vše… a… zůstanu.“Neposlouchala ho; nakloněna kupředu zírala upřeně na místo, kde onen stínsplynul s tmou. „Rychle,“ vydechla najednou, chopila Prokopa za ruku a vtáhlaho do vozu vedle sebe; a již se jediným pohybem páky auto rozjelo. V tu chvílise rozsvítilo v zámku nějaké okno, a onen stín se vyřítil ze tmy. „Stát,“křikl a vrhl se před vůz; byl to Holz.„Z cesty,“ vykřikla princezna, zavřela oči a zapnula na plnou rychlost. Prokopzvedl ruce zděšením; tu již zařičel nelidský řev, kolo se přehouplo přes něcoměkkého, Prokop chtěl vyskočit, ale vtom sebou auto smýklo stranou v ohybuvrat, až se dvířka sama zabouchla, a šíleně letělo do tmy. S hrůzou se otočilk princezně; stěží ji rozeznal v kožené přilbě, skloněnou tváří až nad volant.„Co jste to udělala?“ vyrazil.„Buď tiše,“ sykla ostře a stále se tak nakláněla vpřed. Rozeznal v dálce třipostavy na bledé silnici; zpomalila a zastavila těsně u nich. Byla to vojenskáhlídka. „Proč nemáte rozsvíceno?“ huboval jeden voják. „Kdo je?“„Princezna.“Vojáci zvedli ruce k čepicím a ustoupili. „Heslo?“„Krakatit.“„Račte rozsvítit. Koho račte mít s sebou? Prosím, povolení.“„Hned,“ řekla princezna klidně a zasunula na prvou. Auto vyrazilo přímoskokem; vojáci stěží uskočili. „Nestřílet,“ křikl jeden, a vůz letěl do tmy.Na zatáčce rychle zahnula a jela skoro zpátečním směrem. Zastavila hladce předšraňky zavírajícími silnici. Dva vojáci se blížili k vozu.„Kdo má službu?“ ptala se suše.„Poručík Rohlauf,“ hlásil voják.„Zavolat!“Poručík Rohlauf vyběhl ze strážnice zapínaje se.„Dobrý večer, Rohlaufe,“ řekla přívětivě. „Jak se máte? Prosím, nechte miotevřít.“Stál tu uctivě, ale nedůvěřivě měřil Prokopa: „Velmi rád, ale… má pánpovolení?“Princezna se zasmála. „To je jen sázka, Rohlaufe. Za pětatřicet minut naBrogel a zpátky. Nevěříte? Přece mi nezkazíte sázku.“ Podala mu z vozu ruku,strhnuvši rychle rukavici. „Na shledanou, ano? Ukažte se zas někdy.“ Srazilpaty a políbil jí ruku hluboce se klaně; vojáci otvírali šraňky a vůz serozjel. „Na shledanou!“ volala nazpět.Řítili se nekonečnou alejí silnice. Tu a tam mihlo se lidské světélko, ve vsizaplakalo dítě, pes za plotem běsnil za temným letícím vozem. „Co jsteučinila,“ křičel Prokop. „Víte, že Holz má pět dětí a sestru mrzáčka? Jehoživot… je desetkrát víc než můj i váš! Co jsi učinila?“Neodpovídala; se svraštělým čelem a zuby zaťatými dávala pozor na cestu,pozvedajíc se chvílemi, aby lépe viděla. “Kam chceš?“ zeptala se najednou narozcestí vysoko nad spícím krajem.„Do pekla,“ zaskřípěl.Zastavila vůz a obrátila se k němu vážně: „Neříkej to! Copak myslíš, že jsemneměla už stokrát chuť nás oba rozbít na nějaké zdi? Nemysli si, šli bychomoba do pekla. Já teď vím dobře, že je peklo. Kam chceš jet?“„Chci… být s tebou.“Zavrtěla hlavou. „To nejde. Nevíš už, co jsi říkal? Jsi zasnouben a… chcešzachránit svět před něčím hrozným. Tak to udělej. Ty musíš mít čisto sám vsobě; jinak… jinak jsi zlý. A já už nemohu…“ Hladila rukou volant. „Kam chcešjet? Kde vůbec jsi doma?“Sevřel ji vší silou v zápěstí. „Za-zabilas Holze! Copak nevíš –“„Vím,“ řekla tiše. „Myslíš, že jsem to necítila? To ve mně tak zachrustělykosti; a pořád ho vidím před sebou, a já pořád, pořád vozem do něho, a zas mněběží do cesty –“ Zachvěla se. „Tak kudy? Vpravo nebo vlevo?“„Tedy je konec?“ ptal se tiše.Pokývla hlavou. „Tedy je konec.“Otevřel dvířka, vyskočil z vozu a postavil se před kola. „Jeď,“ řeklchraptivě. „Pojedeš přese mne.“Ujela s vozem dva kroky zpět. „Pojď, musíme dál. Dovezu tě aspoň blíž khranicím. Kam chceš?“„Zpátky,“ skřípěl zuby, „zpátky s tebou.“„Se mnou není… ani dopředu, ani zpátky. Copak mi nerozumíš? Musím to udělat,abys viděl, aby bylo jisto, že jsem tě měla ráda. Myslíš, že bych mohla ještějednou slyšet, cos mi řekl? Zpátky nemůžeš; buď bys musel vydat to… co nechceša nesmíš, nebo by tě odvezli, a já –“ Spustila ruce do klína. „Vidíš, i na tojsem myslela, že bych šla s tebou… dopředu. Dovedla bych to, dovedla bych tojistě; ale – Ty jsi tam někde zasnouben; jdi k ní. Hleď, nikdy mě nenapadloptát se tě na to. Když je člověk princezna, myslí si, že je na světě sám. Mášji rád?“Pohlédl na ni utrýzněnýma očima; přece jen nedovedl zapřít –„Tak vidíš,“ vydechla. „Ty neumíš ani lhát, ty milý! Ale pochop, když jsem sito pak srovnala v hlavě – Co jsem ti byla? Co jsem to dělala? Myslel jsi nani, když jsi mne miloval? Jak ses mne musel hrozit! Ne, neříkej nic; neber misílu říci ti to poslední.“Zalomila rukama. „Já tě milovala! Já jsem tě milovala, člověče, že – že jsemmohla cokoliv – a ještě víc – Ale ty, tys o tom pochyboval tak děsně, žesnakonec zlomil i mou víru. Miluju tě? Já nevím. Mohla bych si rýt nožem vprsou, když tě tu vidím, a zemřít bych chtěla a já nevím co, ale miluju tě? Já– já už nevím. A když jsi mne… naposledy… vzal do rukou, cítila jsem… něconedobrého v sobě… i v tobě. Setři mé polibky; byly… byly… nečisté,“ vydechlabezhlase. „Musíme se rozejít.“Nedívala se na něho, neslyšela, co odpovídá; a hle, nyní se jí chvějí víčka,pod nimi se dělá slza, vyhrkne, kane rychle, zastaví se, a pak ji dohonídruhá. Plakala beze zvuku, s rukama na volantu; a když se chtěl přiblížit,popojela kousek zpět.„Už nejsi Prokopokopak,“ šeptala, „jsi nešťastný, nešťastný člověk. Viď, trhášsebou na řetěze… jako já. Bylo to… nedobré pouto, co nás svázalo; a přece,když to člověk přetrhává, je mu… je mu, jako by celé nitro šlo s sebou, isrdce, i duše… Bude v člověku čisto, když zůstane tak prázdný a pustý?“ Slzyjí vyhrkly prudčeji. „Milovala jsem tě, a teď už tě neuvidím. Jdi, jdi mi zcesty, já otočím.“Nehnul se, jako zkamenělý. Pojela těsně k němu. „Sbohem, Prokope,“ řekla tiše,a počala pozpátku sjíždět po silnici. Rozběhl se za ní; tu sjížděla couvajícvozem rychleji, rychleji, stále rychleji; bylo to, jako by se propadala.XLVI.Stanul a naslouchal trna hrůzou, zda nezaslechne praskot vozu roztříštěnéhoněkde v zákrutu silnice. Není to výbušné hučení motoru z dálky? Není to děsnéa smrtelné ticho konce? Bez sebe uháněl Prokop po silnici za ní. Seběhlserpentinou dolů, k patě svahu; ani památky po voze. Utíkal opět nahoru,pátral po úbočích, slézal drásaje si ruce, kde rozeznával něco temného nebosvětlého; bylo to hloží nebo kamení, a tu opět klopýtal a drápal se na silnicia zarýval se očima do tmy, zda… zda není někde hromada trosek, a pod ní…Byl opět nahoře u rozcestí; právě tady se začala propadat do tmy. Usedl namilník. Ticho, nesmírné ticho. Studené hvězdy popůlnoční, letí teď někde temnýmeteor vozu? Což se nic neozve, nezavolá pták, neštěkne ve vsi pes, nedá nicznamení života? Vše ustrnulo slavnostním mlčením smrti. A toto je tedy konec,tichý a mrazivý a temný konec všeho; prázdnota vykroužená tmou a tichem;prázdnota stojatá a ledová. Do kterého kouta se mám skrýt, abych jej vyplnilsvou bolestí? Kéž byste se zamžily, kéž by byl konec světa! Rozštípne se země,a v rachotu síly promluví Pán: Beru tě zpět, tvore bolestný a slabý; nebyločisto v tobě, a nedobré síly jsi rozpoutal. Milý, milý, ustelu ti lůžko znicoty.Prokop se počal třásti pod trnovou korunou vesmíru. A tedy ničím není utrpeníčlověka a nemá ceny; je maličké a schoulené, třesoucí se bublinka na dněprázdnoty. Dobře, dobře, pravíš, že svět je nesmírný; ale já kéž zemru!Na východě pobledla nebesa, chladně prosvitá silnice a bílé kameny; hleď,stopy kol, stopy v mrtvém prachu. Prokop se zvedá ztuhlý a omámený, a dává sena pochod. Tam dolů, směrem k Balttinu.Putoval bez zastávky. Tady je vesnice, alej jeřabin, můstek přes tichou atemnou řeku; zvedá se mlha a zastře slunce; a opět je šedý a chladný den,červené střechy, červená stáda krav. Jak může být daleko do Balttinu? Šedesátsedmdesát kilometrů. Suché listí, samé suché listí.Po poledni usedl na hromádku štěrku; nemohl již dále. Jede tudy selský vozík;sedlák zastavil a koukal na zhrouceného člověka. „Nechcete se svézt?“ Prokopvděčně přikývl a beze slova usedl k němu. A pak vozík zastavil v městečku.„Tak, tady jsme,“ řekl sedlák. „Kam vlastně jdete?“ Prokop slezl a putovaldál. Jak může být do Balttinu daleko?Začíná pršet; ale Prokop již nemůže dál a usedá na pažení mostu; dole sevzteká a pění studený potok. Z protější strany letí auto, zpomalí na mostě azastaví; z něho vyskočí pán v kozím kožiše a míří k Prokopovi. „Kde se tuberete?“ Je to pan ďHémon, na tatarských očích má automobilové brýle, vypadájako obrovský huňatý brouk. „Jedu z Balttinu, hledají vás.“„Jak je daleko do Balttinu?“ šeptá Prokop.„Čtyřicet kilometrů. Co tam chcete? Vydali na vás zatykač. Pojďte, odvezuvás.“Prokop zavrtěl hlavou.„Princezna odjela,“ povídá pan ďHémon tiše. „Dnes ráno, s oncle Rohnem.Především, aby se zapomněla… jistá… nepříjemná věc s přejetým člověkem –“„Je mrtev?“ vydechl Prokop.„Dosud ne. A za druhé je princezna, jak snad víte, vážně tuberkulózní.Odvážejí ji někam do Itálie.“„Kam?“„To nevím. Nikdo to neví.“Prokop vstal a zavrávoral. „Tak tedy – tak tedy –“„Pojedete se mnou?“„Ne-nevím. Kam?“„Kam chcete.“„Já – já bych chtěl – do Itálie.“„Pojďte.“ Pan ďHémon pomohl Prokopovi do vozu, hodil na něho kožišinu azabouchl dvířka. Vůz se rozjel.A zas se rozvíjí krajina, ale divně, jakoby ve snu a pozpátku: městečko,topolová alej, štěrk, můstek, korálové jeřabiny, vesnice. Vůz supaje stoupáserpentinami do svahu, a zde je rozcestí, kde se rozloučili. Prokop se zvedá achce vyskočit z vozu; ale pan ďHémon jej strhl zpět, přišlápl pedál a zasunulna čtvrtou. Prokop zavřel oči; nyní již nejedou po cestě, ale vznesli se dovzduchu a letí; vítr ho pere do tváří, cítí mokré, hadrovité údery mračen,výbuchy motoru splývají v táhlý a hluboký řev, dole se asi prohýbá země, aleProkop se bojí otevřít oči, aby zas neviděl letící aleje. Rychleji! zalknoutse! ještě rychleji! Obruč hrůzy a závrati mu stahuje prsa, nedýchá už a jektározkoší šíleného řícení prostorem. Vůz klouže nahoru a dolů, někde pod nohamase ozve křik lidí a zavytí psa, někdy se točí ležíce skoro na boku, jako byjimi zakroužila smršť; a zas, zase rovný let, čirá rychlost, strašné a lomoznétetelení drnčící tětivy dálek.Otevřel oči. Je mlhavý soumrak, řady světel se protlačují šerem, tryskajítovární světla. Pan ďHémon províjí vůz klubkem ulic, klouže předměstímpodobným zřícenině a opět vyrazí do polí. Vůz smýká před sebou dlouhá tykadlasvětla, ohmatává trus, bláto, kameny, svistí v ohybech, vybuchuje bubnovoupalbou a vrhá se na dlouhý pás silnice, jako by jej navíjel. Vpravo a vlevo seklikatí úzké údolí mezi horami, vůz se do něho zavrtává, zapadá v lesích,šroubuje se s rachotem nahoru a střemhlav se spouští do nového údolí. Vesnicevydechuje kotouče světla do husté mlhy, vůz proletí řiče a vrhaje za sebechuchvalce jisker, naklání se, klouže, krouží ve spirále nahoru, nahoru,nahoru, přeskakuje něco a padá. Stop! zastavili v černé tmě; ne, je tu domek,pan ďHémon bruče vystupuje, tluče na dvéře a hovoří s lidmi; po chvíli sevrací s konví vody a nalévá ji do syčícího chladiče; v prudkém světlereflektorů vypadá ve svém kožiše jako čert z dětské pohádky. Nyní obchází vůz,ohmatává pneumatiky, zvedá kapot a něco povídá; a Prokop zdřímnul nesmírnouúnavou. Pak opět ho chopilo nekonečné rytmické otřásání; spal v koutě vozu anevěděl o ničem, po celé hodiny o ničem než o zmítavém kolébání; a procitlteprve, když vůz zastavil před zářícím hotelem v ostrém horském vzduchu meziplochami sněhu.Vzchopil se, zcela zdřevěnělý a rozlámaný. „To… to není Itálie,“ koktaludiven.„Ještě ne,“ řekl pan d,Hémon. „Ale teď se pojďte najíst.“ Vedl Prokopaoslepeného tolika světly do oddělené jídelničky; bělostný ubrus, stříbro,teplo, sklepník podobný velvyslanci. Pan ďHémon ani neusedl; přecházel pojídelně a díval se na špičky prstů. Prokop tupě a rozespale se svezl na židli;bylo mu k smrti jedno jíst nebo nejíst. Nicméně vypil horký bujón, porýpal sev nějakých jídlech stěží vládna vidličkou, točil mezi prsty sklenkou vína aspálil si útroby horoucí hořkostí kávy. Pan ďHémon vůbec neusedl; stálepřecházel po pokoji a v chůzi požil několik soust; a když byl Prokop hotov,podal mu doutník a zapálil. „Tak,“ řekl, „a nyní k věci.“„Od této chvíle,“ začal přecházeje, „budu pro vás prostě… kamarád Daimon.Uvedu vás mezi naše lidi, není to daleko odtud. Nesmíte je brát příliš vážně;jsou to zčásti desperados, štvanci a běženci smetení ze všech koutů světa,zčásti fantasti, tlučhubové, diletanti spasitelství a doktrináři. Na jejichprogram se nemusíte ptát; jsou jenom materiál, který nasadíme do naší hry.Hlavní je, že vám můžeme dát k dispozici rozvětvenou a doposud tajnoumezinárodní organizaci, která má všude své buňky. Jediný program je přímáakce; na tu dostaneme všechny bez výjimky, beztoho po ní křičí jako po novéhračce. Ostatně ,nová akční linie‘ a ,destrukce v hlavách‘ bude mít pro něneodolatelné kouzlo; po prvních úspěších půjdou za vámi jako ovce, zejménaodstraníte-li z vedení ty, které vám označím.“Mluvil hladce jako zkušený řečník, totiž mysle přitom na něco jiného, a sesamozřejmou jistotou, jež vylučuje odpor a pochybnosti; Prokopovi se zdálo, žeuž ho někdy slyšel.„Vaše situace je jedinečná,“ pokračoval pořád chodě po pokoji. „Odmítl jstenabídku jisté vlády; jednal jste jako rozumný člověk. Co vám mohou dát protitomu, co si můžete vzít sám? Byl byste blázen, abyste svou věc pustil z rukou.Máte v hrsti prostředek, kterým můžete rozmetat všechny mocnosti světa. Já vámposkytnu neomezený úvěr. Chcete padesát nebo sto miliónů liber? Můžete je mítdo týdne. Mně stačí, že jste dosud jediným majitelem Krakatitu. Devět a půldeka je zatím v držení našich lidí, donesl jim to saský kamarád z Balttinu;ale ti pitomci nemají ani ponětí o vaší chemii. Chovají to jako svátost vporcelánové piksle a třikráte týdně se div neseperou o to, kterou vládníbudovu světa tím mají vyhodit do povětří. Ostatně je uslyšíte. Z té strany vámtedy nehrozí nic. V Balttinu není ani špetky Krakatitu. Pan Tomeš je patrně vkoncích se svými pokusy –“„Kde je Jirka – Jirka Tomeš?“ vypravil ze sebe Prokop.„Prachárny Grottup. Už ho tam mají dost s jeho věčnými sliby. A kdyby se mu tonáhodou přece jen podařilo sestrojit, nebude mít z toho dlouho radost. Za továm stojím já. Zkrátka vy jediný máte Krakatit v moci a nevydáte jej nikomu.Budete mít k dispozici lidský materiál a všechny naše organizační nitky. Jávám dám tisk, který si platím. A konečně k vašim službám bude to, čemu se vnovinách říká ,tajemná rádiová stanice‘, totiž naše ilegální bezdrátovéspojení, které takřečenými antivlnami nebo extinkčními jiskrami přivádí vášKrakatit k rozpadu do dálky dvou až tří tisíc kilometrů. To jsou vaše trumfy.Dáte se do hry?“„Co – co – co tím myslíte?“ ozval se Prokop. „Co s tím mám dělat?“Kamarád Daimon stanul a hleděl upřeně na Prokopa. „Budete dělat, co chcete.Budete dělat veliké věci. Kdo vám ještě může poroučet?“XLVII.Daimon přitáhl židli k Prokopovi a usedl.„Ano,“ začal zamyšleně, „je to až nemožno chápat. Prostě v dějinách neníanalogie moci, kterou vy máte v rukou. Budete dobývat světa s hrstkou lidí,jako Cortez dobýval Mexika. Ne, ani to není pravý obraz. S Krakatitem astanicí držíte v šachu celý svět. Je to podivné, ale je to tak. Stačí hrstbílého prášku, a v určenou vteřinu vyletí do povětří, co poručíte. Kdo tomumůže zabránit? Fakticky jste neobmezeným pánem světa. Budete udílet rozkazy,aniž vás kdo viděl. Je to směšné: můžete odtud ostřelovat pro mne a za mnePortugalsko nebo Švédsko; za tři za čtyři dny budou prosit o mír, a vy budetediktovat kontribuce, zákony, hranice, co vás napadne. V tuto chvíli je jedinávelmoc; tou jste vy sám.Myslíte, že přeháním? Mám tu velmi obratné chlapíky schopné všeho. Vyhlastepro švandu válku Francii. Někdy o půlnoci vyletí ministerstva, Banque deFrance, pošta, elektrárna, nádraží a několik kasáren. Příští noci letiště,arzenály, železniční mosty, muniční továrny, přístavy, majáky a silnice. Mámzatím jen sedm letadel; můžete trousit Krakatit, kde vám libo; pak se zapnestanice, a je to. Tak co, zkusíte to?“Prokopovi bylo jako ve snu. „Ne! Proč bych to dělal?“Daimon pokrčil rameny: „Protože můžete. Síla… se musí vybít. Má to za vásudělat nějaký stát, když to můžete vykonat sám? Já nevím, co všechno můžeteprovést; musí se začít, aby se to zkusilo; ručím vám za to, že tomu přijdetena chuť. Chcete být samovládcem světa? Dobrá. Chcete svět vyhladit? Budiž.Chcete jej obšťastnit tím, že mu vnutíte věčný mír, Boha, nový řád, revoluciči co? Proč ne? Jen začněte, na programu nezáleží; nakonec budete dělat jento, co vám vnutí skutečnosti vámi vytvořené. Můžete rozbít banky, krále,industrialism, vojska, věčné bezpráví nebo co je vám libo; však se pak ukáže,co s tím bude dál. Začněte s čímkoliv; pak už to poběží samo. Jen nehledejteanalogie v dějinách, neptejte se, co smíte; vaše postavení je bezpříkladné;žádný Čingischán nebo Napoleon vám nepovědí, co máte dělat a kde jsou vašemeze. Nikdo vám nemůže poradit; nikdo se nemůže vžít do bezuzdnosti vaší moci.Musíte být sám, chcete-li dojít až na kraj. Nikoho k sobě nepouštějte, kdo byvám chtěl klást hranice nebo směr.“„Ani vás, Daimone?“ ozval se Prokop ostře.„Ani mne ne. Já stojím na straně síly. Jsem starý, zkušený a bohatý;nepotřebuju nic, než aby se něco dělo a řítilo směrem, který určuje člověk. Méstaré srdce se bude těšit tím, co budete provádět. Vymyslete si tonejkrásnější, nejsmělejší a nejrajštější a uložte to světu právem své moci: tapodívaná mne odmění za to, že vám sloužím.“„Podejte mi ruku, Daimone,“ děl Prokop pln podezření.„Ne, spálil bych vás,“ usmál se Daimon. „Mám starou, prastarou horečku. Cojsem chtěl říci? Ano, jediná možnost síly je násilí. Síla je schopnost vnutitvěcem pohyb; neujdete nakonec tomu, aby se všechno netočilo kolem vás.Zvykejte si na to předem; oceňujte lidi jen jako své nástroje nebo jakonástroje myšlenky, kterou si vezmete do hlavy. Vy chcete nemožné dobro;následkem toho budete asi velmi krutý. Nezastavujte se před ničím, chcete-liprosadit veliké ideály. Ostatně i to přijde samo sebou. Zdá se vám nyní, že jenad vaše síly, abyste – já nevím v jaké formě – vladařil na zemi. Budiž, alenení to nad sílu vašich nástrojů; vaše moc dosahuje dále než každá střízlivározvaha.Zařídíte si své věci tak, abyste byl nezávislý na komkoliv. Ještě dnes vás dámzvolit za předsedu zpravodajské komise; tím budete mít prakticky v rukouextinkční stanici; ostatně je zařízena v objektu, jenž je mým soukromýmmajetkem. Za chvíli uvidíte naše směšné kamarády; nepoplašte je žádnýmivelkými plány. Jsou na vás připraveni a přijmou vás s nadšením. Promluvíte knim několik frází o blahu lidstva nebo co chcete; beztoho to zanikne v chaosunázorů, kterému se říká politické přesvědčení.Rozhodnete se sám, povedete-li první rány směrem politickým nebo hospodářským:tedy budete-li nejdřív bombardovat vojanské objekty nebo továrny a trati.První je efektnější, druhé zasahuje hlouběji. Můžete zahájit generální,kruhový útok nebo si vyberete radiální sektor; zvolíte anonymní rozvrat neboveřejné a napohled šílené vyhlášení boje. Neznám vašeho vkusu; ostatně naformě nezáleží, jen když projevíte svou moc. Jste nejvyšším soudcem světa;odsuďte kohokoliv, naši lidé provedou váš rozsudek. Nepočítejte životů;pracujete ve velkém, a celý svět má miliardy životů.Hleďte, jsem průmyslník, novinář, bankéř, politik, vše, co chcete; zkrátkajsem zvyklý počítat, ohlížet se na okolnosti a kramařit s omezenými šancemi.Právě proto vám musím říci, a je to jediná rada, kterou vám dávám, než sechopíte vlády: nepočítejte a neohlížejte se. Jakmile se jednou ohlédnete,změníte se v plačící sloup jako žena Lotova. Já jsem rozum a číslo; hledím-livzhůru, chtěl bych se rozplynout v šílenství a v nespočetnosti. Vše, co je,nevyhnutelně klesá z chaosu neomezenosti přes číslo k nicotě; každá velká sílase staví proti tomuto sestupnému pádu; každá velikost chce se státnesmírností. Zahozena je síla, která se nepřelije přes staré hranice. Vám jedána do rukou moc vykonat nesmírné věci; jste jí hoden či chcete s ní žabařit?Já, starý praktik, vám pravím: myslete na šílené a bezměrné skutky, na rozměrybezpříkladné, na nesmyslné rekordy lidské moci; skutečnost vám uškubne padesáti osmdesát procent z každého velikého plánu; ale to, co zůstane, musí ještěbýt nesmírné. Pokoušejte se o nemožné, abyste uskutečnil aspoň nějakouneznámou možnost. Vy víte, jak velká věc je experiment; dobrá, všichni vladařisvěta se nejvíc děsí toho, že by to měli zkusit jinak, neslýchaně a obráceně;nic není konzervativnější než lidské vládnutí. Vy jste první člověk na světě,který může pokládat celý svět za svou laboratoř. Toto jest svrchované pokušenína temeni hory: nedám ti vše, co je pod tebou, k požitku a rozkoši moci; aleje ti to dáno, abys toho dobýval, abys to předělal a zkusil něco lepšího, nežje tento bídný a ukrutný svět. Světu je znovu a znovu třeba tvůrce; aletvůrce, který není svrchovaným pánem a vládcem, je jenom blázen. Vaše myšlenkybudou rozkazy; vaše sny budou dějinné převraty; a kdybyste nepostavil nic vícnež svůj pomník, stojí to za to. Přijměte, co je vaše.A nyní půjdeme; čekají na nás.“XLVIII.Daimon spustil motor a skočil do vozu. „Hned tam budeme.“ Auto se sváželo sHory Pokušení do širokého údolí, letělo němou nocí, přesmyklo se přes pokojnésedlo a stanulo před rozlehlým dřevěným domem mezi olšemi; vypadalo to jakostarý mlýn. Daimon vyskočil z vozu a vedl Prokopa k dřevěným schodům; ale tamse jim postavil do cesty člověk s vyhrnutým límcem. „Heslo?“ ptal se. „I kuš,“zahučel Daimon a strhl si automobilové brýle; člověk ustoupil a Daimon se hnalnahoru. Vešli do veliké nízké jizby, jež byla jako školní světnice: dvě řadylavic, pódium a katedra a tabule; jenomže tam bylo plno dýmu a výparů a křiku.Lavice byly přeplněny lidmi s klobouky na hlavách; všichni se hádali, na pódiukřičel rudovousý kolohnát, za katedrou stál suchý, pedantický stařík a zuřivězvonil.Daimon šel rovnou k pódiu a skočil nahoru. „Kamarádi,“ křičel, a jeho hlaszněl nelidsky jako hlas racka. „Přivedl jsem vám někoho. Kamarád Krakatit.“Udělalo se ticho, Prokop se cítil uchopen a nešetrně omakáván padesáti páryočí; jako ve snu vystoupil na pódium a rozhlédl se nevidomě po zamžené jizbě.„Krakatit, Krakatit,“ hučelo to dole, a hukot stoupal ve křik: „Krakatit!Krakatit! Krakatit!“ Před Prokopem stojí krásné rozcuchané děvče a podává muruku: „Nazdar, kamaráde!“ Krátký horký stisk, vše slibující žeh očí, a už jetu dvacet jiných rukou: hrubých, pevných i vysušených žárem, vlhce studených izduchovnělých; a Prokop se cítí zapnut v celý řetěz rukou, které si jejpodávají a přisvojují. „Krakatit, Krakatit!“Pedantický stařík zvonil jako šílenec. Když to nic nepomohlo, vrhl se kProkopovi a potřásl mu rukou; měl ručičku vyschlou a kožnatou, jako zpergamenu, a za ševcovskými brejličkami mu zářila ohromná radost. Dav zařvalnadšením a utišil se. „Kamarádi,“ promluvil stařík, „přivítali jste kamarádaKrakatita… se spontánní radostí… se spontánní a živou radostí, která… kterédávám výraz také z předsednického místa. Vítám tě v našem středu, kamarádeKrakatite. Vítáme také předsedu Daimona… a děkujeme mu. Žádám kamarádaKrakatita, aby usedl… jako host… na předsednickém pódiu. Delegáti ať sevysloví, mám-li dále říditi schůzi já… nebo předseda Daimon.“„Daimon!“„Mazaud!“„Daimon!“„Mazaud! Mazaud!“„K čertu s vašimi formalitami, Mazaude,“ zahučel Daimon. „Předsedejte a dost.“„Schůze pokračuje,“ křičel stařík. „Slovo má delegát Peters.“Rudovousý člověk se ujal opět slova; jak se zdálo, útočil na anglickou LabourParty, ale nikdo ho neposlouchal. Všechny oči se až hmotně opírají o Prokopa;tamhle v koutě veliké, blouznivé oči souchotináře; vyvalený, modrý pohlednějakého velkého vousatého chlapečka; kulaté a lesklé brýle examinujícíhoprofesora; ježčí zarostlá očička mrkající z ohromného chundele šedivýchchlupů; oči pátravé, nepřátelské, zapadlé, dětinské, svaté i podlé. Prokoptěkal pohledem po natřískaných lavicích a ucukl, jako by se spálil: potkal ses pohledem rozcuchané dívky; prohnula se, jako by klesala do peřin, gestemvlnivým a jednoznačným. Utkvěl na divné holé hlavě, pod níž visel úzkýkabátek; čertví je-li tomu tvoru dvacet let nebo padesát; ale než to rozřešil,svraskla se celá hlava širokým, nadšeným a poctěným úsměvem. Jeden pohled hodráždil neodbytně; hledal jej mezi všemi, ale nenacházel ho.Delegát Peters skončil koktaje a zmizel v lavici celý rudý. Všechny očidolehly na Prokopa napjatým a nutkavým očekáváním; stařík Mazaud něco formálněodbreptal a naklonil se k Daimonovi. Bylo bezdeché ticho; a Prokop se zvedlnevěda, co činí. „Slovo má kamarád Krakatit,“ ohlásil Mazaud mna si suchéručičky.Prokop se rozhlédl omámenýma očima: Cože mám dělat? Mluvit? Proč? Kdo jsou tilidé? – Zachytil laní oči souchotináře, přísný a zkoumavý lesk brýlí, mrkajícíočka, oči zvědavé a cizí, lesklý a jihnoucí pohled krásné dívky; otevřelahříšná, horká ústa samou pozorností; v první lavici holý a svraštělý človíčekvisí na jeho rtech uchvácenýma očima. Usmál se na něj potěšen.„Lidé,“ začal tiše a jako ve snách, „v noci včerejší… jsem zaplatil nesmírnoucenu. Prožil jsem… a ztratil…“ Vší mocí se sebral. „Někdy zažiješ… bolesttakovou, že… že už není jen tvá. I otevřeš oči a vidíš. Zatměl se vesmír azemě tají dech útrapou. Svět musí být vykoupen. Neunesl bys své bolesti,kdybys trpěl jen ty sám. Vy všichni jste prošli peklem, vy všichni –“Rozhlédl se po světnici; vše mu splývalo v jakousi mdle zářící podmořskouvegetaci. „Kde máte Krakatit?“ zeptal se najednou podrážděně. „Kam jste jejdali?‘Stařík Mazaud zvedl opatrně porcelánovou svátost a vložil mu ji do rukou. Bylato táž krabice, kterou kdysi nechal ve svém laboratorním baráku u Hybšmonky.Otevřel víko a hrábl prsty do zrnitého prášku, mnul jej, rozmílal, čichal kněmu, vložil si špetku na jazyk; poznal jeho svěravou, silnou hořkost aokoušel ji s rozkoší. „To je dobře,“ vydechl a tiskl tu drahocennou věc v oboudlaních, jako by si o ni ohříval zkřehlé ruce.„Ty jsi to,“ bručel polohlasně; „já tě znám; ty jsi výbušný živel. Přijde tvůjokamžik, a vydáš vše; tak je to dobře.“ Vzhlédl nejistě z podobočí: „Co bystechtěli vědět? Já rozumím jenom dvěma věcem: hvězdám a chemii. Krásné jsou…nesmírné rozlohy času, věčný pořádek a stálost, a božské počtářství vesmíru;říkám vám, že… nic není krásnějšího. Ale co mně jsou platny zákony věčnosti?Přijde tvůj okamžik, a vybuchneš; vydáš lásku, bolest, myšlenku, já nevím co;tvé největší a nejsilnější je jenom okamžik. Ty, ty nejsi vřazen donekonečného řádu ani započítán do miliónů světelných let; a tedy… tedy ať totvé nic stojí za to! Vybuchni plamenem nejvyšším. Cítíš se sevřen? Tak tedyroztrhni svůj crusher a rozmetej skálu. Udělej místo pro svůj jediný okamžik.Tak je to dobře.“Nechápal sám jasně, co mluví; ale unášelo ho temné puzení vyslovit něco, co muhned zase unikalo. „Já… dělám jen chemii. Znám hmotu a… rozumím si s ní; to jevšecko. Hmota se drobí vzduchem a vodou; štěpí se, kvasí, hnije, hoří, přijímákyslík nebo se rozpadá; ale nikdy, slyšíte, nikdy při tom nevydá vše, co v níje. A kdyby prošla celým koloběhem; kdyby se některý prášek země vtělil vrostlinu a v živé maso a stal se myslící buničkou mozku Newtonova, a umřel sním a znovu se rozpadl, nevydal by všecko. Ale přinuťte jej… násilím, aby seroztříštil a rozpoutal; hle, vybuchl v tisícině vteřiny; nyní, nyní teprvevynaložil všechnu svou schopnost. A snad ani nespal; byl jenom spoután a dusilse, zápasil potmě a čekal, až přijde jeho okamžik. Vydat vše! Je to jehoprávo. Já, já také musím vydat vše. Mám jenom zvětrávat a čekat… kvasitnečistě… a drobit se, aniž bych kdy… rázem… vydal celého člověka? Raději… touž raději v jediné vrcholné chvíli… a přese vše… Neboť já věřím, že je dobřevydat všecko. Ať je to dobré nebo špatné. Všecko je ve mně srostlé: dobré azlé a nejvyšší. Kdo žije, dělá zlé i dobré, jako by se drobil. Dělal jsem to ito; ale nyní… musím vydat to nejvyšší. To je vykoupení člověka. Není to vničem, co jsem udělal; je to zarostlé ve mně… jako v kameni. I musím seroztrhnout… mocí… jako se roztrhne náboj; a nebudu se ptát, co přitomroztříštím; ale bylo třeba… bylo mně třeba vydat to nejvyšší.“Zápasil se slovy, namáhal se obsáhnout něco nevýslovného; ztrácel to každýmslovem, vraštil čelo a hledal v tváři naslouchajících, zda snad nepochytilismysl toho, co nebyl s to jinak vyslovit. Našel zářivou sympatii v čistýchočích souchotináře a soustředěné úsilí ve vyjevených modrých očkách vousatéhoobra tam vzadu; svrasklý človíček pil jeho slova s bezmeznou oddanostívěřícího a krásná dívka je přijímala, polo ležíc, milostnými záchvěvy těla.Zato ostatní tváře na něho civěly cize, zvědavě nebo s rostoucí lhostejností.Proč vlastně mluvím?„Prožil jsem,“ pokračoval tápavě a poněkud již rozdrážděn, „prožil jsem tolik…co člověk může prožít. Proč vám to říkám? Protože nemám dost na tom; protože…doposud nejsem vykoupen; nebylo v tom to nejvyšší. Je to… zapadlé v člověkujako ve hmotě síla. Hmotu musíš porušit, aby vydala svou sílu. Člověk se musírozpoutat, a porušit, a roztříštit, aby vydal svůj nejvyšší plamen. Aá, to by…to by už bylo příliš, aby ani pak nenašel, že… že dosáhl… že… že…“Zakoktal se, zamračil se, hodil krabici s Krakatitem na katedru a usedl.XLIX.Bylo chvíli rozpačité ticho.„A to je všechno?“ ozval se ze středu lavic výsměšný hlas.„To je všechno,“ zabručel Prokop znechucen.„Není.“ To řekl Daimon a vstal. „Kamarád Krakatit předpokládal, že delegátimají dobrou vůli rozumět –“„Oho!“ zahlučelo to ve středu.„Ano. Delegát Mezierski už musí mít trpělivost, až domluvím. Kamarád Krakatitnám obrazně řekl, že je třeba,“ a tu Daimonův hlas zněl opět skřekem ptačím,„že je třeba zahájit revoluci bez ohledu na teorii etap; revoluci ničivou avýbušnou, ve které vydá lidstvo to nejvyšší, co v něm je utajeno. Člověk semusí roztříštit, aby vydal vše. Společnost se musí roztříštit, aby v soběnašla nejvyšší dobro. Vy se tady léta hádáte o nejvyšší dobro lidstva. KamarádKrakatit nás poučil, že stačí uvést lidstvo v explozi, aby vyšlehlo dalekovýše, než jak by mu chtěly předpisovat vaše debaty; a neohlížet se na to, cose přitom rozbije. Pravím, že kamarád Krakatit má pravdu.“„Má, má, má!“ Najednou se strhl křik a potlesk. „Krakatit! Krakatit!“„Ticho,“ překřikl je Daimon. „A jeho slova mají tím větší váhu, že jsoupodložena faktickou mocí tento výbuch provést. Kamarád Krakatit není muž slov,nýbrž činu. Přišel, aby nám uložil přímou akci. A já vám říkám, že budestrašlivější, než se kdo odvážil snít. A vypukne dnes, zítra, do týdne –“Jeho slova zanikla v nepopsatelné vřavě. Vlna lidí se smýkla z lavic na pódiuma obklopila Prokopa. Objímali ho, tahali ho za ruce a křičeli „Krakatit!Krakatit!“ Krásná dívka s vlasy rozpoutanými divě zápasila, aby se k němuprodrala klubkem lidí; vržena jich tlakem přilnula k němu hrudí; chtěl jiodstrčit, objala ho a něco horečně sykala cizím jazykem. Zatím na kraji pódiamuž s brýlemi pomalu a tiše vykládal do prázdných lavic, že teoreticky nenípřípustno vyvozovat sociologické závěry z neústrojné přírody. „Krakatit,Krakatit,“ hučel dav, nikdo neseděl, Mazaud třepal zvonkem jako popelář; anajednou se na katedru vyšvihl černý mladý muž a vysoko nade všemi mával vevztyčené ruce krabicí s Krakatitem.„Ticho,“ zařval, „a dolů! nebo vám to hodím pod nohy!“Nastalo náhlé ticho; klubko se smeklo z pódia a couvalo. Nahoře zůstal jenMazaud se zvonkem v ruce, zmatený a bezradný, Daimon opřený o tabuli a Prokop,na němž dosud visela ta temnovlasá menáda.„Rosso,“ ozvaly se hlasy. „Srazte ho! Rosso dolů!“Mladý muž na katedře divoce těkal žhoucíma očima. „Nikdo se nehni! Mezierskichce na mne střelit. Hodím,“ zaryčel a zatočil krabicí.Dav couval mruče jako rozlícená šelma. Dva tři lidé zvedli ruce, jinínásledovali; byla chvilka dusného mlčení.„Jdi dolů,“ rozkřikl se stařík Mazaud. „Kdo ti dal slovo?“„Hodím,“ hrozil Rosso napjatý jako luk.„To je proti jednacímu řádu,“ rozčilil se Mazaud. „Já protestuju a… skládámpředsednictví.“ Mrštil zvonkem na zem a sestoupil z pódia.„Bravo, Mazaud,“ ozval se ironický hlas.„Tys tomu pomohl.“„Ticho,“ křičel Rosso a shazoval si vlasy s čela. „Já mám slovo. KamarádKrakatit nám řekl: Přijde tvůj okamžik, a vybuchneš; udělej místo pro svůjjediný okamžik. – Dobrá, já jsem si vzal jeho slova k srdci.“„To nebylo tak myšleno!“„Ať žije Krakatit!“Někdo začal hvízdat.Daimon chopil Prokopa za loket a táhl ho k jakýmsi dvířkám za tabulí.„Můžete hvízdat,“ pokračoval Rosso výsměšně. „Nikdo z vás nehvízdal, když sepřed vás postavil tady ten cizí pán a… dělal místo pro svůj okamžik. Proč byto nezkusil někdo jiný?“„To je pravda,“ ozval se pokojný hlas.Krásné děvče se postavilo před Prokopa, aby ho krylo svým tělem. Chtěl jiodstrčit.„Není to pravda,“ křičela s očima planoucíma. „On… on je…“„Buď tiše,“ sykl Daimon.„Poroučet dovede každý,“ mluvil Rosso zimničně. „Pokud mám tohle v ruce,poroučím já. Mně je jedno, pojdu-li. Nikdo nesmí ven odtud! Galeasso, hlídejdveře! Tak, teď si promluvíme.“„Ano, teď si promluvíme,“ ozval se Daimon ostře.Rosso se bleskem obrátil k němu; ale v tom okamžiku se vyřítil z lavicmodrooký obr s hlavou skloněnou jako beran, a dříve než se Rosso otočil,popadl ho za nohy a podtrhl mu je; hlavou dolů letěl Rosso z katedry. Vúděsném tichu bouchne a zapraská hlava na prknech, a z pódia se kutálí víčkoporcelánové krabice dolů a pod škamna.Prokop se hnal k bezduchému tělu; na Rossových prsou, na tváři, po zemi, vkalužích krve byl rozsypán bílý prášek Krakatitu. Daimon jej zadržel; a tu jižse rozpoutal křik a několik lidí běželo na pódium. „Nešlapat na Krakatit,vybuchne to,“ kázal nějaký roztřesklý hlas, ale už se vrhali na zem a sbíralibílý prášek do krabiček od sirek, rvali se, váleli se v klubku na zemi.„Zamkněte dveře,“ zaryčel kdosi. Světlo zhaslo. V tu chvíli rozkopl Daimondvířka za tabulí a vytáhl Prokopa do tmy.Posvítil si kapesní baterkou. Byl to kumbálek bez oken, stoly nakladené nasobě, pivní tácky, nějaké zatuchlé šatstvo. Rychle táhl Prokopa dál: kyseláčerná díra chodby, černé a úzké schody dolů. Na schodech je dohonilarozcuchaná dívka. „Jdu s vámi,“ šeptala a zaryla prsty do Prokopovy paže.Daimon vyrazil na dvůr kmitaje před sebou kruhem světla; byla propastná tma.Vytrhl vrátka a pádil na silnici; a než Prokop doběhl k vozu, pokoušeje sestřásti dívku, hrčel motor a Daimon skočil k volantu. „Rychle!“ Prokop se vrhldo vozu a děvče za ním; vůz sebou trhl a letěl do tmy. Byla ledová zima; děvčese třáslo v tenkých šatech, i zabalil ji Prokop do kožišiny a sám se vtiskl dodruhého kouta. Vůz uháněl špatnou měkkou cestou, zmítal se z boku na bok,vysazoval a opět rachotivě nabíral rychlosti. Prokop mrzl a uhýbal, kdykolivjej náraz vozu hodil k schoulené dívce. Svezla se k němu. „Je ti zima, viď?“šeptala, rozevřela kožišinu a halila ho do ní táhnouc ho k sobě. „Ohřej se,“vydechla s šimravým smíchem a přimkla se k němu celým tělem; byla horká akyprá, jako by nahá byla. Její rozpoutané vlasy vydechovaly pach hořký adivoký, dráždily ho na tvářích a oslepovaly mu oči. Mluvila k němu zblizoučkacizím jazykem, opakovala to ještě tišeji, ještě tišeji, brala jeho boltec mezijemně jektající zuby; a náhle mu leží na prsou a vniká do jeho úst neřestným,zkušeným, vláhyplným polibkem. Hrubě ji odstrčil; vztyčila se žasnouc, uraženěodsedla a pohybem ramen smekla se sebe kožišinu; dulo mrazivě, i zvedl kožicha položil jí jej znovu na ramena. Hodila sebou vztekle, vzdorovitě strhlakožišinu a nechala ji válet na dně vozu. „Jak chcete,“ zabručel Prokop aodvrátil se.Vůz vyjel opět na tvrdou cestu a rozehnal se vyjící rychlostí. Z Daimonanebylo vidět než záda zježená kozími chlupy. Prokop se zalykal studenýmvětrem; ohlédl se po dívce, otočila si vlasy kolem krku a zajíkala se zimou vesvých lehkých šatečkách. Bylo mu jí líto; sebral kožich a hodil jej na ni;odstrkovala jej v rozlíceném vzdoru, a tu ji celou omotal kožišinou s hlavou ase vším všudy jako balík a sevřel ji pažema: „Ani se nehnout!“„Co, už zas vyvádí?“ hodil Daimon pokojně od volantu. „Nu tak ji…“Prokop dělal, jako by přeslechl jeho cynismus; ale spoutaný balík v jehopažích se počal tiše chichtat.„Je to hodná holka,“ pokračoval Daimon lhostejně. „Tvůj tatík byl spisovatel,viď?“ Balík pokývl; a Daimon řekl Prokopovi jméno tak známé, tak osvícené ačisté, že Prokop ustrnul a mimoděk uvolnil své drsné sevření. Balík sebouzavrtěl a vyhoupl se mu na klín; zpod kožišiny vyčouhly krásné, hříšné nohy adětsky se bimbaly ve vzduchu. Přetáhl přes ně kožich, aby nemrzla; považovalato nejspíš za hru, dusila se tichým smíchem a kopala vyhazujíc nohama. Sevřelji co nejníže mohl; tu zas nahoře vyklouzla plná děví ruka a vjela mu doobličeje v divé a milostné hře, rvala ho za vlasy, dráždila na krku, dobývalase prsty do jeho sevřených úst. Nechal ji posléze činit; dotkla se jeho čela,našla je přísně svraštěné a utrhla, jako by se spálila; teď je to bojácnádětská pracička, která neví, co smí; kradmo se blíží k jeho tváři, dotkne sejí, ucukne, znovu se dotkne, pohladí a lehce, bázlivě se položí na hrubou líc.V kožichu to hluboce vzdychlo a znehybnělo.Auto se protáčí spícím městečkem a klesá do širého kraje. „Tak co,“ obrací seDaimon, „co říkáte kamarádům?“„Tiše,“ šeptá nehybný Prokop „usnula.“L.Vůz zastavil v černém, lesnatém údolí. Prokop rozeznal potmě těžné věže ahaldy. „Tak, tady jsme,“ zabručel Daimon. „To je můj rudný důl a hamr; nestojíto za nic. Nu, vystupte!“„Mám ji tady nechat?“ ptal se Prokop tiše.„Koho? Aha, vaši krasavici. Probuďte ji, zůstaneme tady.“Prokop opatrně vystoupil nesa ji v náručí. „Kam ji mám položit?“Daimon odemykal ponurý dům. „Co? Počkejte, já tu mám několik pokojů. Můžete jipoložit… já vás tam dovedu.“Rozsvítil a vedl ho studenými kancelářskými chodbami; konečně vešel do jedněchdveří a otočil kontakt. Byl to ošklivý nevyvětraný pokoj se zválenou postelí aspuštěnou žaluzií. „Aha,“ bručel Daimon, „nocoval tu asi… jeden známý. Mocpěkné to tu není, že? Nu, jako u mládence. Položte ji sem na postel.“Prokop opatrně složil tiše oddychující balík. Daimon přecházel a mnul si ruce.„Půjdeme teď do naší stanice. Je nahoře, na kopci, deset minut odtud. Nebochcete zůstat tady?“ Přistoupil k spící dívce, rozhodil cíp kožichu a odkryljejí nohy až nad kolena. „Je krásná, viďte? Škoda že jsem tak starý.“Prokop se zamračil a zahalil jí nohy. „Ukažte mi vaši stanici,“ řekl suše.Ústy Daimonovými trhl úsměšek. „Pojďte.“Vedl ho dvorem. Ve strojovně se svítí, mašiny supají, po dvoře se potloukátopič s rukávy vyhrnutými a kouří dýmčičku. Nahoru do stráně vede lanová dráhana rudné vozíky a její konstrukce se rýsuje mrtvě jako ještěří žebra. „Museljsem zavřít tři jámy,“ vykládá Daimon. „Nevyplácí se to. Už bych to dávnoprodal, nebýt stanice. Pojďte tudy.“ Pustil se po příkré pěšině lesem a dokopce; Prokop jej sledoval jen po zvuku; byla černá tma a časem skanula zesmrků těžká krůpěj. Daimon se zastavil a s námahou oddechoval. „Jsem stár,“řekl, „už nemám dechu jako dřív. Musím víc a více spoléhat na lidi… Dnes nikdona stanici není; kamarád telegrafista zůstal tam, s nimi… To je jedno;pojďte!“Temeno kopce bylo rozryté jako bojiště: opuštěné těžné věže, drátěná lana,ohromné pusté haldy; a na největší haldě nahoře dřevěný baráček s anténami.„To je… stanice,“ supěl udýchaný Daimon. „Stojí… na čtyřiceti tisících tunáchmagnetitu. Přirozený kondenzátor, rozumíte? Celý kopec… je ohromná síť drátů.Někdy vám to vyložím podrobně. Pomozte mi nahoru.“ Vydrápali se po sypkéhaldě; těžký štěrk se jim s rachotem svážel pod nohama; ale konečně tady, tadyje stanice –Prokop ustrnul nevěře svým očím: vždyť je to jeho laboratorní barák, tam doma,v polích nad Hybšmonkou! tady ty nenatřené dvéře, pár světlejších prken odposlední správky, suky podobné očím – Jako vyjevený hmátl na veřeje: ovšem,tuhle je ten rezavý ohnutý hřebík, který sám kdysi zatloukl! „Kde se to tuvzalo?“ vyhrkl bezdeše.„Co?“„Ten barák.“„Ten už tu stojí léta,“ řekl Daimon lhostejně. „Co na něm máte?“„Nic.“ Prokop oběhl celý domek hmataje po stěnách a oknech. Ano, tady je taštěrbina, prasklé dřevo, vyražená tabulka v okně; vypadlý suk, pravdaže, a znitra zalepený papírem. Třesoucí se rukou přejížděl známé ubohé podrobnosti;všecko je, jak to bylo, všecko…„Nu tak,“ ozval se Daimon, „už jste si to prohlédl? Otevřte, vy máte klíč.“Prokop jel rukou do kapsy. Nu ovšem, měl s sebou klíč od své staré laboratoře…tam doma; vstrčil jej do visacího zámku, odemkl a vešel dovnitř; a – jako tamdoma – hmátl mechanicky vlevo a otočil kontaktem, který měl místo knoflíkuhřebík – jako tam doma. Daimon vešel za ním. Bože, tady je můj kavalec dosudneustlaný; mé umyvadlo, džbán s okrajem potlučeným, houba, ručník, vše –Otočil se do rohu; a to jsou ta stará železná kamínka s rourou spravovanoudrátem, bednička s uhelným mourem, a tam je rozbitá lenoška s nohamapokleslýma, a čouhá z ní koudel a stočený drát; tady je ten cvoček v podlaze,a tu je to propálené prkno, a skříň, skříň na šaty – Otevřel ji; klátily setam nějaké zvadlé kalhoty.„Skvělé to tu není,“ poznamenal Daimon. „Náš telegrafista je takový – nu,podivín. Co říkáte aparátům?“Prokop se obrátil ke stolu jako v snách. Ne, to tu nebylo, nenene, to semnepatří: místo nářadí chemikova je na jednom konci pultu tuctová lodníradiostanice s položeným sluchátkem, přijímací aparát, kondenzátory,variometr, regulátor, pod stolem obyčejný transformační agregát; a na druhémkonci –„Tamto je normální stanice,“ vysvětloval Daimon, „na obyčejné hovory. To druhéje naše extinkční stanice. Tou posíláme ty antivlny, protiproudy, umělémagnetické bouře nebo jak to chcete jmenovat. To je celé naše tajemství.Vyznáte se v tom?“„Ne.“ Prokop zběžně přehlédl aparáty zcela nepodobné všemu, co znal. Mělo tospoustu odporů, jakousi drátěnou mřížku, cosi podobného katodové trubici,nějaké izolované bubny či co a podivný koherer, relé a tastr s kontakty;nevěděl, co to vůbec je. Nechal aparátu a koukal na strop, je-li na něm takéta divná kresba dřeva, která mu tam doma vždycky připomínala hlavu starce.Ano, je je je tam. A tamhle je to zrcátko s uraženým rohem –„Co říkáte aparátu?“ ptal se Daimon.„Je – eh – to je první konstrukce, že? Je to ještě příliš složité.“ Padl očimana fotografii, jež byla opřena o jakousi indukční cívku. Vzal ji do rukou;byla to opojně krásná dívčí hlava. „Kdo je to?“ ptal se chraptivě.Daimon mu nahlédl přes rameno. „Copak ji nepoznáváte? To je ta vaše krasavice,co jste si ji sem přivezl v náručí. Skvostná holka, že?“„Jak se sem dostala?“Daimon se ušklíbl. „Nu, asi ji zbožňuje náš telegrafista. Nechtěl bystezapnout tamten veliký kontakt? Ten pákový. – Je to ten scvrklý človíček,nevšiml jste si ho? Seděl v první lavici.“Prokop hodil fotografii na stůl a zapnul kontakt. Po drátěné mřížce přeběhlamodrá jiskra. Daimon si pohrál prsty na tastru; tu začal celý aparátsvětélkovat krátkými modrými zášlehy. „Tak,“ vydechl Daimon spokojeně azadíval se bez hnutí do sršících jisker.Prokop popadl fotografii horečnýma rukama. Nu ovšem, rozumí se, to je to děvčedole; o tom nemůže býti pochyby. Ale kdyby… kdyby snad měla závoj, akožišinku, zrosenou kožišinku až po ústa… a rukavičky – Prokop zaťal zuby. Tonení možno, že by jí byla tak podobna! Nachmuřil oči stíhaje unikající vidinu:zas viděl dívku v závoji, tiskne k prsoum zapečetěnou obálku a teď, teď k němuobrací čistý a zoufalý pohled –Bez sebe rozechvěním srovnával obrázek s uniklou podobou. Bože na nebi, jakvlastně vypadala? Vždyť já to nevím, lekl se; vím jen, že byla zastřená akrásná. Krásná byla a zastřená, a nic víc, nic víc jsem neviděl. A tohle, tenobrázek tady, veliké oči a ústa vážná a jemná, to že je ta – ta – ta spícídole? Ta má přec ústa rozevřená, hříšná a rozevřená ústa a vlasy rozpoutané, anedívá se tak – nedívá se tak – Zrosený závoj mu zastřel oči. Ne, to jenesmysl; toto vůbec není to děvče dole, a není jí ani podobna. Toto je tvář tézastřené, jež přišla v hoři a úzkosti; její čelo je klidné a oči jsouzastíněny bolestí; a ke rtům se jí lepí závoj, hustý závoj s rosičkou dechu –Proč tehdy jej nezvedla, abych ji poznal!„Pojďte, něco vám ukážu,“ ozval se Daimon a táhl Prokopa ven. Stáli na vrcholuhaldy; pod jejich nohama temná a spící země do nedozírna. „Dívejte se tamhle,“řekl Daimon a ukazoval rukou k obzoru. „Nevidíte nic?“„Nic. Ne, je tam světélko. Slabá záře.“„Víte, co to je?“Tu zahučelo slabě, jako by zaryl vítr v noční tišině. „Hotovo,“ děl Daimonslavnostně a smekl čepici. „Good night, kamarádi.“Prokop se k němu tázavě obrátil.„Nerozumíte?“ povídal Daimon. „Teď teprve k nám doletěl výbuch. Padesátkilometrů vzdušné čáry. Přesně dvě a půl minuty.“„Jaký výbuch?“„Krakatit. Ti pitomci si to cpali do sirkových škatulek. Myslím, že už budememít od nich pokoj. Svoláme nový sjezd – bude nový výbor –“„Vy – jste je –“Daimon přikývl. „S nimi se nedalo pracovat. Jistě že se hádali do posledníchvíle o taktiku. Nejspíš tam hoří.“Na obzoru bylo vidět jen slaboučkou červenou záři.„Zůstal tam i vynálezce naší stanice. Zůstali tam všichni. Teď tedy to vezmetedo ruky sám – Hleďte, poslouchejte, jak je ticho. A přece odtud, tady z těchdrátů, šlehá do prostoru němá a přesná kanonáda. Teď jsme zastavili všechnybezdrátové spoje, a telegrafistům to práská do uší, krach, krach! Ať sevztekají. Zatím se pan Tomeš někde v Grottup pachtí dodělat Krakatit – Nenajdeto nikdy. A kdyby, kdyby! v tom okamžiku, jak by se mu to pod rukou sloučilo,byl by konec – Tak jen pracuj, staničko, jiskři potichu a bombarduj celývesmír; nikdo, nikdo kromě vás nebude pánem Krakatitu. Teď jste jen vy, vysám, vy jediný –“ Položil mu ruku na rameno a ukázal mlčky kolem dokola: celýsvět. Byla tma bezhvězdná a pustá; jen na obzoru žířila nízká ohnivá záplava.„Ah, jsem unaven,“ zívl Daimon. „Byl to slušný den. Pojďme dolů.“LI.Daimon spěchal, aby už byl doma. „Kde je vlastně Grottup?“ zeptal se Prokopzčistajasna, když už byli dole.„Pojďte,“ děl Daimon, „ukážu vám to.“ Dovedl ho do tovární kanceláře a knástěnné mapě. „Tady,“ ukázal ohromným nehtem na mapě podškrtávaje malékolečko. „Nechcete pít? To vás zahřeje.“ Naléval sobě i Prokopovi do skleničekněco černého jako smůla. „Na zdraví.“ Prokop do sebe obrátil kalíšek a zajíklse; bylo to jako rozžhavené železo a hořké jako chinin; hlava se mu zatočilanesmírnou závratí. „Už nechcete?“ vycenil Daimon žluté zuby. „Škoda. Nechcetenechat čekat svou krasotinku, že?“ Pil sklenku po sklence; oči mu zeleněblýskaly, chtěl žvanit, ale jazyk mu tuhl. „Poslyšte, vy jste chlapík,“prohlašoval. „Zítra se do toho dejte. Starý Daimon vám udělá všechno, nač sivzpomenete.“ Zvedl se toporně a klaněl se mu až po pás. „Tak je to v pořádku.A teď – poč-počkejte –“ Počaly se mu plést všechny jazyky světa; pokud Prokoprozuměl, byly to nejhrubší oplzlosti; nakonec bručel nesmyslnou písničku,trhal sebou jako v padoucnici a ztrácel vědomí; na rtech mu vystoupila žlutápěna.„Hej, co je vám?“ křičel Prokop a zatřásl jím.Otevřel těžce a blbě skelné oči. „Co… co je?“ blábolil, trochu se zvedl aotřásl se. „Aha, já – já jsem – To nic není.“ Promnul si čelo a křečovitězíval. „A-ano, já vás dovedu do vašeho pokoje, že?“ Byl ošklivě zsinalý a celýjeho tatarský obličej váčkovitě splaskl; vrávoral nejistě, jako by mu ztuhlyúdy. „Tak pojďte.“Šel rovnou do pokoje, kde nechali spící dívku. „Aa,“ křikl ve dveřích,„krasavice se probudila. Račte dál.“Klečela u kamen; patrně právě zatopila, a dívala se do praskajícího plamene.„Vida, jak to tu poklidila,“ bručel Daimon uznale. Skutečně, bylo vyvětráno atrapný nelad pokoje kupodivu zmizel; bylo tu nenáročně a příjemně jako vpokojné domácnosti.„Hleďme, co dovedeš,“ divil se Daimon. „Holka, ty bys už měla zakotvit.“Vstala a neobyčejně se začervenala i zmátla. „Nu, jen se neplaš,“ cenil seDaimon. „Tedy ten kamarád se ti líbí, viď?“„Líbí,“ řekla prostě a šla zavřít okno a spustit žaluzii.Kamna teple zadýchala do světlého pokoje. „Děti, máte to tu pěkné,“ liboval siDaimon a nahříval si ruce u kamen. „Hned bych tu zůstal.“„Jen si jdi,“ vyhrkla rychle.„Sejčas, holubičko,“ zubil se Daimon. „Mně… mně je teskno bez lidí. Koukej,tvůj přítel je jako zařezaný. Počkej, já mu domluvím.“Rozzlobila se prudce. „Nic mu nedomluvíš! Ať je, jaký chce!“Zvedl chlupaté obočí přeháněje úžas. „Copak? copak? snad jsi se do něho ne-nezami –“„Co je ti po tom?“ přerušila ho blýskajíc očima. „Kdo tě tu potřebuje?“Řehtal se tiše opřen o kamna. „Kdybys věděla, jak ti to sluší! Holka, holka, ina tebe to jednou přišlo doopravdy? Ukaž se!“ Chtěl ji vzít za bradu;ustoupila blednouc hněvem a ukázala zuby.„Cože? I kousat chceš? S kýmpak jsi včera zas byla, že jsi tak – Aha, já užvím; Rosso, viď?“„To není pravda,“ křikla se slzami v hlase.„Nechte ji,“ ozval se Prokop příkře.„Nunu, vždyť o nic nejde,“ bručel Daimon. „Tak abych vám nepřekážel, že?Dobrou noc, děti.“ Couval a tlačil se ke zdi; a než Prokop vzhlédl, byl pryč.Prokop si přitáhl židli k hučícím kamnům a zadíval se do plamene; ani se po níneohlédl. Slyšel ji, jak váhavě, po špičkách přechází po pokoji, zamyká a něcorovná; neví už co, stojí a mlčí – Divná je moc plamene a plynoucích vod;člověk se zahledí, omámí, zastaví; nemyslí už, neví a nevzpomíná, ale děje sev něm všechno, co kdy žil, co kdy žil, bez tvaru a bez času.Klapl jeden pohozený střevíček a druhý; asi se zouvá. Jdi spat, děvče; ažusneš, podívám se, komu jsi podobna. Tichounce přešla a zastavila se; zas něcopřerovnává, bůhví proč to tu chce mít tak pěkné a čisté. A najednou před nímklečí na kolenou a vztahuje sličné ruce k jeho noze. „Zuju ti boty, nechceš?“povídá tiše.Vzal její hlavu do dlaní a obrátil ji k sobě. Krásná, poddajná a podivněvážná. „Znala jsi Tomše?“ ptal se chraptivě.Přemýšlela a zavrtěla hlavou.„Nelži! Ty jsi – ty jsi – Máš vdanou sestru?“„Nemám.“ Vydrala se mu prudce z dlaní. „Proč bych ti lhala? Všechno ti řeknunaschvál abys věděl – na-schvál – Já já jsem zkažená holka.“ Zaryla se mutváří do kolen. „Všichni mne všich-ni abys to věděl –“„I Daimon?“Neodpověděla, jenom se otřásla. „Mů-můžeš mne kopnout já jsem óó nnnenesahejna mne – já jsem kdy-bys věděl…“ Zrovna ztuhla.„Nech toho,“ křikl zmučen a násilím zvedl jí hlavu. Její oči široce zelyúzkostí a zoufáním. Pustil ji a zaúpěl. Byla to taková podoba, že se zalykalúděsem. „Mlč, mlč aspoň,“ mručel s hrdlem sešněrovaným.Znovu se mu zaryla tváří do klína. „Nech mne já musím vvvšechno… Já já začalakdyž mně bylo tři-třináct…“ Zacpal jí dlaní ústa; kousala ho do ruky a mumlalasvou děsnou zpověď mezi jeho prsty. „Buď tiše,“ křičel, ale dralo se to z ní,jektala zuby a třásla se, mluvila, koktala – Jakžtakž ji umlčel. „Óó,“sténala, „kdybys… věděl… co… co lidé… co dě-lají! A každý, každý byl ke mnětak hrubý… Jako bych ani… ani zvíře, ani kámen nebyla!“„Přestaň,“ vydechl bez sebe a nevěda co činit hladil ji třesoucími se pahýlyprstů po hlavě. Vzdychla uklidněně a znehybněla; cítil její palčivý dech a tepjejího hrdla.Začala se tiše chichtat. „Ty sis myslel, že spím… tam ve voze. Já jsemnespala, já já jsem tak jenom naschvál dělala… a čekala jsem, že začneš… jakojiní. Vždyťs věděl, co jsem a jaká jsem… A… ty ses jen mračil a držels mne,jako bych byla malá holčička, jako bych… nějaká… svátost byla…“ Uprostředsmíchu jí vytryskly slzy. „Já já byla najednou já nevím proč tak ráda jakonikdy jako nikdy – a pyšná – a styděla jsem se hrozně, ale… přitom mně bylotak krásně –“ Štkajícími ústy mu líbala kolena. „Vy… vy jste mne anineprobudil… a položil… jako svátost… a nohy zakryl, a nic neřekl –“ Rozplakalase nadobro. „Já já vám budu sloužit, nechte mne nechte mne… já vám zuju boty…Prosím vás, prosím vás nezlobte se, že jsem dělala, jako bych spala! Prosímvás –“Chtěl jí zvednout hlavu; líbala mu ruce. „Proboha, neplačte!“ vyhrkl.„Kdo?“ protáhla udivena a přestala plakat. „Proč mně vykáte?“ Obracel jí tvářnahoru; bránila se vší silou a zavrtávala se mu do kolen. „Ne, ne,“ drkotala shrůzou a smíchem. „Já jsem uřvaná. Já já bych se vám… nelíbila,“ vydechla tišea schovávala uplakanou tvář. „Když jste tak… dlouho… nešel! Já vám budusloužit a psát dopisy… já já se naučím psát na stroji, já umím pět řečí –nevyženete mne? Když jste tak dlouho nešel, myslela jsem co co všechno bychudělala… a on mi to zkazil on mluvil jako bych… jako bych byla… A není topravda… já já už jsem řekla všechno; já budu… já udělám co řeknete… já chcibýt hodná –“„Vstaňte, prosím vás!“Posadila se na paty, složila ruce v klín a hleděla na něho jako u vytržení.Nyní… nebyla už podobna oné v závoji; vzpomněl si na štkající Anči. „Užneplačte,“ zabručel měkce a nejistě.„Vy jste krásný,“ vydechla s obdivem. Začervenal se a mručel nevěda co.„Jděte… spat,“ zajíkal se a pohladil ji po palčivé líci.„Neošklivím se vám?“ šeptala zrůžovělá.„Ne, naprosto ne.“ Nehnula se a pohlížela na něho úzkostiplnýma očima; isklonil se k ní a políbil ji; zarděla se a vrátila mu to zmateně a neobratně,jako by líbala poprvé. „Jdi spat, jdi,“ zamumlal rozpačitě, „já ještě… musím…něco rozvážit.“Vstala poslušně a počala se tiše svlékat. Usedl do kouta, aby jí nepřekážel.Odkládala šaty beze studu, ale také bez nejmenší frivolnosti, prostě asamozřejmě jako žena ve své rodině; nespěchajíc rozepíná knoflíčky a rozvazujetkanice, tichounce skládá prádlo, smeká zvolna punčochy se silných adokonalých nohou; zamyslí se, hledí k zemi a hraje si po dětsku dlouhými,bezúhonnými prsty chodidel; pohlédne na Prokopa, usměje se ruměnou radostí ašeptá: „Já jsem tiše.“ Prokop ve svém koutě trne sotva dýchaje: vždyť je toopět ona, dívka v závoji; toto silné, vyspělé a překrásné tělo je její; taktovážně a krásně odkládá šat po šatu, tak jí splývají vlasy po pokojnýchramenou, tak, právě tak si hladí, zamyšlena a schoulena, plné a matné paže, atakto, takto – Zavřel oči s tlukoucím srdcem. Zda jsi ji kdysi nevídal,svíraje oči v nejpustší samotě, jak stojí pod tichou lampou rodiny, obrací ktobě tvář a něco praví, co jsi neslyšel? Zda jsi tehdy, mačkaje si ruce mezikoleny, nezahlédl pod víčky semknutými pohyb její ruky, pohyb prostý a sličný,v němž byla všechna mírná a mlčelivá radost domova? Jednou se ti zjevila,stála k tobě zády s hlavou nad něčím skloněnou; a jindy jsi ji viděl čtoucípod večerní lampou. Je toto snad jen pokračování, a zmizelo by to, kdybychotevřel oči, a nezbylo by nic než samota?Otevřel oči. Dívka ležela v posteli, přikryta až po bradu, a upírala na něhooči v strašně pokorné lásce. Přistoupil k ní, sklonil se nad její tvář,studoval její rysy s prudkou a netrpělivou pozorností. Vzhlédla tázavě adělala mu místo po svém boku. „Nene,“ zamručel a políbil ji lehce na čelo.„Jen spi.“ Zavřela poslušně oči a ani nedýchala.Vrátil se po špičkách do svého kouta. Ne, není jí podobna, ujišťoval se. Zdálose mu, že na něho hledí zpod přivřených víček; mučilo ho to, nemohl animyslet; mračil se, odvrátil hlavu, ale konečně vyskočil a po špičkách se šelna ni podívat. Měla oči zavřené, ani nedýchala; byla sličná a oddaná. „Spi,“zašeptal. Pokývla maličko hlavou. Zhasil a hmataje rukama se vrátil pošpičkách do svého kouta u okna.Po předlouhé, přeteskné době se kradl ke dveřím jako zloděj. Neprobudí se?Váhal s rukou na klice, s bouchajícím srdcem otevřel a vykradl se na dvůr.Je dosud noc. Prokop se rozhlédl mezi haldami a přelezl plot. Dopadl na zem,očistil se a hledal silnici.Je stěží vidět na cestu. Prokop se rozhlíží a chvěje se chladem. Kam, kamvlastně? Do Balttinu?Šel několik kroků a zastavil se; stojí a kouká do země. Tedy do Balttinu?Škytl hrubým, bezslzným pláčem a obrátil se na patě.Do Grottup!LII.Divně se točí dráhy světa. Kdybys sčetl všechny své kroky a cesty, jakousložitou podobu by to nakreslilo? Neboť svými kroky rýsuje každý svou mapuzemě.Byl večer, když stál Prokop před mřížovým plotem grottupských závodů. Je torozsáhlé barákové pole, ozářené mlhovými koulemi obloukových lamp; ještě svítíjedno nebo dvě okna; Prokop tiskne hlavu mezi mřížové pruty a volá: Haló!Přiblížil se vrátný nebo hlídač. „Co chcete? Dovnitř se nesmí.“„Prosím vás, je u vás ještě pan inženýr Tomeš?“„Co s ním chcete?“„Musím s ním mluvit.“„… Pan Tomeš je ještě v laboratoři. Nemůžete s ním mluvit.“„Řekněte mu… řekněte mu, že na něj čeká jeho přítel Prokop… že mu má něcodát.“„Jděte dál od té mříže,“ bručel člověk a někoho zavolal.Po čtvrthodině běžel kdosi v dlouhém bílém plášti k mříži.„To jsi ty, Tomši?“ volal Prokop polohlasně.„Ne, já jsem laborant. Pan inženýr nemůže přijít. Pan inženýr má důležitoupráci. Co si račte přát?“„Musím s ním nutně mluvit.“Laborant, otylý a čilý človíček, pokrčil rameny. „Prosím, to nepůjde. PanTomeš dnes nemůže ani na vteřinu –“„Děláte Krakatit?“Laborant nedůvěřivě zafrkal. „Co vám je po tom?“„Musím ho… před něčím varovat. Musím mu něco doručit.“„Máte to dát mně. Já mu to donesu.“„Ne, já… já to dám jenom jemu. Řekněte mu –“„Tak si to prý máte nechat.“ Člověk v bílém plášti se otočil a odcházel.„Počkejte,“ volal Prokop. „Dejte mu to. Vyřiďte mu… vyřiďte mu…“ Vylovil zkapsy onu pomačkanou silnou obálku a podával ji skrze mříž. Laborant ji vzalpodezřivě mezi prsty, a Prokopovi bylo, jako by právě něco přetrhl. „Řeknětemu, že… že tu čekám, že ho prosím, aby… aby sem přišel!“„Já mu to dám,“ uryl laborant a odešel.Prokop se posadil na patník. Z druhé strany plotu stál mlčelivý stín a hlídalho. Je syrová noc, holé větve se rozpínají do mlhy, je slizko a zebavě. Počtvrthodině někdo přichází k plotu; je to bledý nevyspalý chlapec s tváří jakoz tvarohu.„Pan inženýr vzkazuje, že mnohokrát děkuje a že nemůže přijít a že nemátečekat,“ vyřizoval mechanicky.„Počkejte,“ drtil Prokop netrpělivě. „Řekněte mu, že s ním musím mluvit; že…že jde o jeho život. A že mu dám všechno, co chce, jen když… jen když mi pošlejméno a adresu té dámy, co jsem mu od ní donesl tu obálku. Rozumíte mi?“„Pan inženýr jenom vzkázal, že mnohokrát děkuje,“ opakoval chlapec ospale, „aže nemáte čekat –“„Ale tak u čerta,“ zaskřípal Prokop zuby, „vyřiďte mu, ať sem přijde, jinak žese odtud nehnu. A ať nechá práce, nebo… nebo mu to vyletí do povětří,rozumíte?“„Prosím,“ řekl chlapec tupě.„Ať… ať sem přijde! Ať mi dá tu adresu, jenom tu adresu, a… že mu pak nechámvšechno, rozuměl jste?“„Prosím.“„Tak už jděte, jděte rychle, u všech –“Čekal v zimničné netrpělivosti. Není… není to lidský krok tam uvnitř? Zatanulmu Daimon, jak nasupen, křivě fialovou hubu se dívá do modrých jisker svéstanice. A ten pitomec Tomeš nejde! Kutí tam něco, tam, co září to světléokno, a neví, neví, že je bombardován, že chvatnýma rukama zapaluje podkop sámpod sebou a – Není to lidský krok? Nikdo nejde.Hrubý kašel otřásá Prokopem. Všechno ti vydám, šílenče, přijdeš-li mi jenomříci její jméno! Nechci už nic; nechci už nic než ji nalézt; všeho se vzdám,jen mi nech to jediné! Utkvěl očima v prázdnu: nyní tu stojí zahalena závojem,u nohou suché listí, bleďoučká a divně vážná v této zsinalé tmě; spíná naprsou ruce, nemá už obálku, a hledí na něho hlubokýma, upřenýma očima; studenémžení jí zrosilo závoj i kožišinku. „Byl jste ke mně nezapomenutelně laskav,“praví tiše a zastřeně. Zvedl k ní ruce, zlomil ho lítý kašel. Óó, což nikdonepřijde? Vrhl se k mřížovému plotu, aby jej přelezl.„Zůstaňte tam, nebo střelím,“ křikl stín za plotem. „Co tu chcete?“Prokop pustil plot. „Prosím vás chraptěl zoufale, „– řekněte panu Tomšovi…řekněte mu…“„Řekněte si mu to sám,“ přerušil ho hlas nelogicky; „ale hleďte, ať už jstepryč.“Prokop usedl na patník. Snad Tomeš přijde, až mu to zase selže. Jistě, jistěnenajde, jak se dělá Krakatit; pak přijde sám a zavolá mne… Seděl nahrben jakoprosebník. „Poslyšte,“ ozval se, „já vám dám… deset tisíc, když… když mnepustíte dovnitř.“„Já vás dám sebrat,“ zabručel hlas příkře a neodmluvně.„Já – já –,“ koktal Prokop, „já chci jen vědět tu adresu, víte? já chci jen…vědět… Já vám dám všechno, když mi to opatříte! Vy… vy jste ženat a máte děti,ale já… já jsem sám… a chci jenom nalézt…“„Ticho buďte,“ osopil se hlas. „Jste opilý.“Prokop umlknul a komihal trupem na patníku. Musím čekat, přemýšlel tupě. Pročnikdo nejde? Všechno mu dám, i Krakatit, i všechno ostatní, jen když… „Byljste ke mně nezapomenutelně laskav.“ Ne, bůh chraň: já jsem člověk zlý; alevy, vy jste ve mně vzbudila vášeň laskavosti; všechno na světě bych udělal,když jste na mne pohlédla; vidíte, proto jsem tady. To nejkrásnější na vás je,že máte nade mnou moc, abych vám sloužil; proto, slyšíte, proto vás musímmilovat!„Co pořád máte?“ láteřil hlas za plotem. „Budete tiše nebo ne?“Prokop vstal: „Prosím vás, prosím vás, řekněte mu –“„Já na vás pošlu psa!“K plotu se loudavě blížila bílá postava s hořícím uhlíkem cigarety. „To jsity, Tomši?“ zavolal Prokop.„Ne. Vy jste tu ještě?“ Byl to laborant. „Člověče, vy jste blázen.“„Prosím vás, přijde sem Tomeš?“„Ani ho nenapadne,“ povídal laborant opovržlivě. „Nepotřebuje vás. Za čtvrthodiny to máme hotovo, a pak, gloria victoria! pak se napiju.“„Prosím vás, řekněte mu, ať… ať mně dá jen tu adresu!“„To už vyřizoval kluk,“ vycedil laborant. „Pan inženýr řekl, abyste mu vlezlna záda. Bude se vytrhovat z práce, ne? Teď, když je v nejlepším. Už tovlastně máme, a teď jenom – a je to.“Prokop vykřikl úděsem: „Běžte mu říci – rychle – ať nezapíná vysokoufrekvenci! Ať to zastaví! Nebo – nebo se stane – Běžte honem! On neví – on –on neví, že Daimon – Proboha, zarazte ho!“„Tja,“ vyprskl laborant v krátký smích. „Pan Tomeš ví, co má dělat; a vy –,“tu vyletěl mříží hořící oharek, „dobrou noc!“Prokop skočil k plotu.„Ruce vzhůru,“ zařval uvnitř hlas a vzápětí pronikavě hvízdla hlídačskápíšťalka. Prokop se dal na útěk.Ubíhal po silnici, skočil přes příkop a běžel po měkké louce; klopýtaloranicí, upadl, sebral se a uháněl dál. Zastavil se s buchajícím srdcem. Kolemdokola mlha a pustá pole; teď už mne nechytí. Naslouchal; bylo ticho, slyšeljen svůj sípavý dech. Ale což – což když vyletí Grottup do povětří? Chytil seza hlavu a běžel dál; sklouzl do hlubokého úvozu, vydrápal se nahoru a kulhajeskákal přes zorané pole. Oživla bolest staré fraktury a v prsou ho palčivěbodalo; nemohl dále, usedl na studenou mez a díval se na Grottup mlhavě zářícísvými obloukovými lampami. Vypadalo to jako světelný ostrov v nesmírnýchtemnotách.Je trnoucí, zdušené ticho; a přece v okruhu tisíců a tisíců kilometrů seodehrává děsný a bezoddyšný útok; Daimon na své Magnetové hoře řídí příšernětiché bubnové bombardement celého světa; mílovými kmity si razí letící vlnycestu rozlohami, aby zachytily a rozmetaly první prášek Krakatitu kdekoliv nazemi. A tady v hlubině noci, uprostřed té bledé záplavy světla, pracujezarytý, šílený člověk, skloněný nad tajemným procesem přeměny – „Tomši,pozor,“ vykřikl Prokop; ale jeho hlas zapadl ve tmě jako kámen hozený do tůnědětskou rukou.Vyskočil třesa se hrůzou a zimou a prchal dál, jen dál od Grottupu. Zabředl domokřiny a stanul; neozve se výbuch? Ne, ticho; a v novém poryvu hrůzy běželProkop do svahu, klopýtal, svezl se na kolena, vyskočil a uháněl; zapadl vhouští, hmatal rukama, prodíral se naslepo, sklouzl a sjížděl dolů; zvedl se,utíral pot krvácejícíma rukama a utíkal dále.Uprostřed polí našel něco světlého; hmatal na to, byl to poražený kříž. Těžcesípaje usedl na prázdný podstavec. Mlžná záplava nad Grottupem je už daleko,docela daleko na obzoru; je to jen nízké záření nad zemí. Prokop zhlubokaoddychoval; nic, ticho; tedy snad selhalo Tomšovi a nestane se to strašlivé.Úzkostně naslouchal do dálky; nic, jen studené odkapávání vody v nějaképodzemní stružce; nic, jenom tlukoucí srdce –Tu vyrazila nad Grottupem obrovská černá masa, vše zhaslo; jako by se tmaroztrhla, vyšlehl vteřinu nato ohnivý sloup, strašlivě zaplál a rozhodilkyklopskou hradbu dýmu; a tu již zadul hučící náraz vzduchu, něco zapraskalo,stromy skřípavě zašuměly, a prásk! děsné švihnutí bičem, rachot, burácejícíúder a dunění; země se chvěje a ve vzduchu šíleně víří urvané listí. Lapaje podechu, drže se oběma rukama podstavce kříže, aby ho to nesmetlo, poulí Prokopoči do sršící výhně. I rozštípne se země mocí ohňovou, a v rachotu hromupromluví Pán.Ráz na ráz se vyvalil druhý a třetí masiv, roztrhl se rudým šlehnutím a zapláltřetí, nejhroznější výbuch; patrně chytly sklady. Nějaká hořící masa letí donebe, rozprskne se a snáší se deštěm explodujících jisker. Zadul nesmírnýpraštící rachot a mění se v bubnovou palbu; ve skladech explodují zápalnérakety a srší jako jiskry pod bušícím kladivem. Rozlil se brunátný oheňpožáru, jenž puká tata rrrtata suchými ranami jako hnízdo mitrajéz. Vyrazilčtvrtý a pátý výbuch s třeskným zařváním houfnice; požár přeletěl na oběstrany; hoří málem půl obzoru.Teprve nyní doletěl zoufalý praskot skoseného lesa grottupského; ale už sepřes něj valila nárazová kanonáda hořících skladů. Šestý výbuch se roztrhltvrdým ostrým třesknutím; patrně kresylit; vzápětí hlouběji, basově zahouklaexploze sudů s dynamonem. Bleskem vyletí ohromný planoucí projektil dopolounebes; vyšlehne vysoký plamen, zhasne a vyskočí o kus dál, ale teprve povteřinách zahlučí rána a zaburácí hromový otřes. Na chvíli ticho, že slyšíšpraskot ohně, jako když se roští láme; nový rachotící a těžký náraz, a nadgrottupskými závody rázem se slehne plamen, nechávaje jen nízké žíření;prudkým letícím plápolem hoří město Grottup.Ztuhlý úděsem zvedl se Prokop a klopýtal odtud.LIII.Běžel po silnici těžce sípaje; přeběhl vršek kopce a utíkal do údolu; ohnivázáplava za ním mizela. Mizely věci a stíny zality plynoucí mlhou; bylo to,jako by vše nehmotně, mátožně odplývalo a bylo unášeno bezbřehou řekou, kdenezašplouná vlna a racek nezakřičí. Děsil ho vlastní dupot v tichém anesmírném odtékání všeho; tu zpomalil, zdusil kroky a putoval nezvučně domléčné tmy.Na silnici před ním se zatřpytilo světélko; chtěl se mu vyhnout, stanul aváhal. Lampa nad stolem, ohýnek v kamnech, lucerna cestu hledající; nějakázmořená můrka v něm třásla křídly po blikajícím světélku. Blížil se loudavě,jako by si netroufal; postál, hřál se zdálky na vrtivém ohníčku, šel blíž abál se, že ho zas vyženou. Zastavil se opodál; je to vůz s plachtovoustřechou, na oji visí rozžatá lucerna a vrhá chvějivé hrstičky světla nabílého koně, bílé kameny a bílé pně břízek u cesty; a koník má na hubě režnýpytlík a se skloněnou hlavou chroustá oves, má dlouhou stříbrnou hřívu a ocasnikdy nezastřižený; a u hlav mu stojí drobný stařík, má bílé vousy a stříbrnévlásky a je také tak režně světlý jako ta plachta na voze; přešlapuje,přemýšlí, něco si povídá a protahuje mezi prsty běloučkou hřívu koníkovu.Nyní se obrátil, dívá se nevidomě do tmy a ptá se vratkým hláskem: „To jsi ty,Prokope? Tak pojď, já už na tebe čekám.“Prokop se nepodivil, jen se mu bezmezně ulevilo. „Už jdu,“ vydechl, „vždyťjsem tak běžel!“Dědeček k němu přistoupil a sáhl mu na kabát. „Jsi celý mokrý,“ řekl káravě.„Ještě se nastydneš.“„Dědečku,“ vyhrkl Prokop, „víte, že vyletěl Grottup?“Stařeček potřásl lítostivě hlavou. „A co lidu to tenkrát zabilo! Uhnal jsi se,viď? Sedni si na kozlík, já tě dovezu.“ Cupal ke koníkovi a pomalu muodvazoval pytlík s ovsem. „Hý, hý, tak už dost,“ šišlal. „Pojedeme, dostalijsme hosta.“„Co to vezete pod tou plachtou?“ ptal se Prokop.Dědeček se k němu obrátil a zasmál se. „Svět,“ řekl. „Tys ještě neviděl svět?“„Neviděl.“„Tak ti to ukážu, počkej.“ Uložil pytlík s ovsem do vozu a jal se po jednéstraně odepínat plachtu naprosto nespěchaje. Odhrnul ji, a pod ní byla bednase zaskleným kukátkem. „Počkej,“ opakoval a hledal něco na zemi; sebralvětévku, sedl na bobek k svítilně a zapálil snítku, vše pomaličku a důkladně.„Tak hoř pěkně, hoř,“ domlouval větvičce a chráně ji dlaněmi cupital k bedně,zvedl víko a rozsvěcoval uvnitř nějakou lampičku. „Já to mám na olej,“vysvětloval. „Někteří už svítí karbidem, ale… on karbid tuze pálí do očí. Ataky je to taková věc, vybuchne to, a máš to; ještě to může někomu ublížit. Aolej, to je jako v kostele.“ Naklonil se k okénku a mrkal bledýma očkamadovnitř. „Dost je vidět. To ti je krásné,“ šeptal nadšeně. „Pojď se podívat.Ale musíš se ohnout, abys byl… maličký… jako děti. Tak.“Prokop se schýlil ke kukátku. „To je řecký chrám Páně v Girgenti,“ začalstařík vážně odříkavat, „na ostrově Sicílii; je zasvěcen Bohu čili JunoněLacinii. Podívej se na ty sloupy. Ty jsou udělány z tak velkých kusů, že nakaždém kameni může jíst celá rodina. Považ si, jaká je to práce. Mám otočitdál? – Pohled z hory Penegal v Alpách, když zapadá slunce. To ti pak zahořísníh takovým krásným a divným světlem, jak je tu uděláno. To je alpské světloa ta hora se jmenuje Latemar. Dál? – To je svaté město Benares v Indii; tařeka je posvátná a očišťuje hříchy. Tisíce lidí tu našly, co hledaly.“Byly to důtklivé, pečlivě narýsované obrázky ručně kolorované; barvy trochuvybledly, papír zažloutl, a přece jim zůstala milá, potěšující pestrost modří,zelení a žlutí a červené kabátce lidí a čistá blankytnost nebes; a každátravička byla vykreslena s láskou a pozorností.„Ta svatá řeka je Ganges,“ dodal starý s úctou a otočil klikou. „A to jeZahur, nejkrásnější zámek na světě.“Prokop se zrovna přisál k okénku. Viděl skvostný zámek s lehkými kupolemi,vysoké palmy a modrý vodotrysk; malinká postavička s pérem na turbanu, vnachovém kabátci, žlutých plundrách a s tatarskou šavlí zdraví až po zem dámuv bílých šatech, jež vede na uzdě tančícího koně. „Kde… kde je Zahur?“ šeptáProkop.Dědeček pokrčil rameny. „Tam někde,“ řekl nejistě, „kde je nejkrásněji. Někdoto najde a někdo ne. Mám otočit?“„Ještě ne.“Starý se odklidil dál a hladil koně po kýtě. „Čekej, nonono čekej,“ vykládaltiše. „Musíme mu ukázat, víš? Ať má radost.“„Otočte, dědečku,“ prosil Prokop trna. Následoval hamburský přístav, Kreml,polární krajina se severní září, sopka Krakatau, Brooklynský most, Notre-Dame,vesnice domorodců z Bornea; Darwinův domek v Downu, bezdrátová stanice vPoldhu, ulice v Šanghaji, vodopády Viktoriiny, hrad Pernštýn, petrolejové věžev Baku. „A to je ten výbuch v Grottup,“ vysvětloval stařík; na obrázku seválely kotouče růžového dýmu vržené až do nadhlavníku sírově žlutým plamenem;v dýmu i plamenech nemožně visela roztrhaná lidská těla. „Zahynulo při němpřes pět tisíc lidí. Bylo to veliké neštěstí,“ vzdychl dědeček. „A to jeposlední obrázek. Tak co, viděl jsi svět?“„Neviděl,“ bručel Prokop omámen.Starý pokýval zklamaně hlavou. „Ty chceš vidět příliš mnoho. Musíš být dlouhoživ.“ Sfoukl lampičku v kukátku a brumlaje pomalu stahoval plachtu. „Sedni sina kozlík, pojedeme.“ Sejmul pytel, kterým byl přikryt koník, a položil jejProkopovi na ramena. „Aby ti nebyla zima,“ povídal sedaje k němu, vzal do rukyopratě a tichounce hvízdl. Koník se dal v mírný klus. „Hý! Nono va-lášku,“zazpíval děda.Míjela alej bříz a jeřabin, chalupy přikryté duchnou mlhy, kraj spící apokojný. „Dědečku,“ vydralo se z Prokopa, „proč se mi to vše stalo?“„Cože?“„Proč mne potkalo tolik věcí?“Starý přemýšlel. „To se jen zdá,“ povídal konečně. „Co člověka potkává,vychází z něho. To se jen tak z tebe odmotává jako z klubka.“„To není pravda,“ protestoval Prokop. „Proč jsem potkal princeznu? Dědečku,vy… vy mne možná znáte. Vždyť já jsem hledal… tu jinou, že? A přece to přišlo– proč? Tak řekněte!“Stařík přemítal žmoulaje měkkými rty. „To byla tvá pýcha,“ řekl pomalu. „Totak někdy na člověka přijde, ani neví jak, ale bylo to v něm. A začne kolemsebe máchat –“ Ukazoval to bičem, až se koník polekal a začal uhánět. „Prr,copak? copak?“ zavolal tenkým hláskem na koně. „Vidíš, zrovna tak to je, kdyžsebou mladý člověk hází; všechno se s ním splaší. A ono není potřeba dělatvelké kousky. Seď a dávej pozor na cestu; taky dojedeš.“„Dědečku,“ žaloval Prokop mhouře bolestí oči, „jednal jsem špatně?“„Špatně nešpatně,“ děl starý rozvážně. „Lidem jsi ublížil. S rozumem bys tonedělal, musí být rozum; a člověk musí myslet, k čemu je každá věc. Třeba…můžeš stovkou zapálit, nebo zaplatit, co jsi dlužen; když zapálíš, je to jakovětší na pohled, ale… Stejně to máš se ženskými,“ dodal neočekávaně.„Jednal jsem špatně?“„Cože?“„Byl jsem zlý?“„… Nebylo v tobě čisto. Člověk… má víc myslet nežli cítit. A ty jsi se hrnuldo všeho jako střelený.“„Dědečku, to dělal Krakatit.“„Cože?“„Já… jsem udělal vynález – a z toho –“„Kdyby to nebylo v tobě, nebylo by to v tvém vynálezu. Všecko dělá člověk sámze sebe. Počkej, teď přemýšlej; teď mysli a vzpomeň si, z čeho je ten tvůjvynález a jak se dělá. Dobře si to rozvaž a pak teprve řekni, co víš. Hý,nonono pšš!“Vozík drkotal po chatrné silnici; bílý valášek horlivě pletl nohama natřásanýma starožitným klusem; světlo tančilo po zemi, po stromech, po kamení, dědečekposkakoval na kozlíku a tichounce si pozpěvoval. Prokop si tvrdě přemnul čelo.„Dědečku,“ zašeptal.„Nu?“„Já už to nevím!“„Copak?“„Já… já už nevím,… jak… se má… dělat… Krakatit!“„Tak vidíš,“ děl starý spokojeně. „Přece jen jsi něco našel.“LIV.Prokopovi bylo, jako by jeli mírnou krajinou jeho dětství; ale bylo přílišmlhy, a světélko dosahovalo stěží po kraj cesty mžikavými kmity; po oboustranách silnice pak byl svět neznámý a zamlklý.„Hohohot,“ ozval se děda, a koník zajel ze silnice rovnou do toho zastřeného,němého světa. Kola se bořila do měkké trávy; Prokop rozeznával nízký úval, naobou stranách bezlisté háje a spanilá loučka mezi nimi. „Prrr,“ křikl starý apomalu slézal z kozlíku. „Vstávej,“ povídal, „tak už jsme tady.“ Zvolnaodepínal postraňky. „Víš, sem na nás nikdo nepřijde.“„Kdo?“„… Četníci. Pořádek být musí… ale oni vždycky chtějí já nevím jaké papíry… apovolení… a odkud, a kam… Já se v tom ani nevyznám.“ Vypřahal koně a domlouvalmu tiše: „I mlč, dostaneš kousek chleba.“Prokop, zdřevěnělý jízdou, sestoupil z kozlíku. „Kde to jsme?“„Tady, co je ta bouda,“ děl starý neurčitě. „Vyspíš se z toho, a bude to.“Sejmul z oje lucernu a posvítil na prkennou boudičku, byl to seník či co, alebylo to staroučké, chatrné a nakloněné. „A já udělám oheň,“ řekl zpěvavě, „auvařím ti čaj, a až se vypotíš, bude ti zase dobře.“ Zabalil Prokopa do pytlea postavil před něj svítilnu. „Počkej, co donesu dříví. Sedni si tady.“ Užužšel, ale něco ho napadlo; zajel rukou do kapsy a díval se tázavě na Prokopa.„Copak, dědečku?“„Já… nevím… ale kdybys chtěl… Já jsem taky planetář.“ Vylovil ruku z kapsy aukázal: mezi prsty mu vykoukla bílá myška s rubínovýma očkama. „Já vím,“zažvatlal rychle, „ty tomu nevěříš, ale… ta myška je moc hezká – Chtěl bys?“„Chci.“„To je dobře,“ zaradoval se starý. „Š-š-š ma-lá, hop!“ Otevřel dlaň, a bílámyška mu hbitě vyběhla po rukávě na rameno, čichla mu jemně k chlupatému uchua schovala se v jeho límci.„Ta je krásná,“ vydechl Prokop.Stařík zazářil. „Počkej, co umí,“ a už běžel k vozíku, hrabal v něm a vracelse s krabicí plnou narovnaných lístků. Zatřepal krabičkou a vyjevilrozsvětlená očka do prázdna. „Ukaž, myško, ukaž mu jeho lásku.“ Hvízdl mezizuby jako netopýr. Myška vyskočila, sjela mu po rukávě a hopla na krabici;Prokop bez dechu sledoval její růžové tlapičky, jak hledají mezi lístky;uchopila jeden do zoubků a chtěla jej vytáhnout; jaksi nešel ven, i zatřepalahlavou a popadla hnedle sousední; povytáhla jej, sedla na bobek a hryzala simalinké drápky.„Tak to je tvá láska,“ šeptal starý nadšeně. „Vem si ji.“Prokop vyňal vysunutý lístek a sklonil se rychle k světlu. Byla to fotografieděvčete… toho s rozpoutanými vlasy; má obnažen překrásný prs, a tady tynáruživé, bezedné oči – Prokop ji poznal. „Dědečku,“ zasténal, „to není ona!“„Ukaž,“ podivil se starý a vzal mu obrázek z ruky. „A-a, to je škoda,“ broukallítostivě. „Taková slečna! Lala, Lilitko, to není ona, nanana ks ks ma-lá!“Zastrčil obrázek a zas tak tichounce zapištěl. Myška se ohlédla rubínovouzorničkou, popadla zas tamten lístek do zubů a škubala hlavou; ne, nešlo to;vyňala sousední a začala se podrbávat.Prokop se chopil obrázku; byla to Anči, venkovský snímek; neví co s rukama, mánedělní šaty a tak tu pěkně a hloupě stojí – „To není ona,“ šeptal Prokop.Děda mu vzal obrázek, pohladil jej a jako by mu něco povídal; pohlédlnespokojeně, smutně na Prokopa a zas tak tenince pískl.„Zlobíte se?“ ptal se Prokop nesměle.Starý neřekl nic a zamyšleně hleděl na myšku. Znovu se pokoušela vyjmout tenzakleslý lístek; ne, není možno; otřepala se a vytáhla cíp sousedního. Byl toobrázek princezny. Prokop zaúpěl a pustil jej na zem.Starý se mlčky shýbl a zvedl obrázek.„Já sám, já sám,“ chraptěl Prokop a hnal se rukou ke krabici. Děda mu zadrželruku: „To se nesmí!“„Ale tam… tam je ona,“ drtil Prokop, „tam je ta pravá!“„A-a, tam jsou všichni lidé,“ řekl starý a hladil svou krabici. „Teď dostanešplanetu.“ Zasykl tiše, myška mu vyklouzla z rukávu, vytáhla zelený lístek azas byla ta tam, jako střela; patrně ji Prokop poplašil. „Tak si to přečti,“povídal stařík zavíraje pečlivě krabici. „Já zatím přinesu roští; a už senetrap.“ Pohladil koníka, uložil krabici na dně vozu a zamířil k háji. Jehosvětlý režný kabát se mihal ve tmě; valášek ho sledoval pohledem, pohodilhlavou a pustil se za ním. „Ihaha,“ bylo slyšet zpívat dědečka, „ty chceš jítse mnou? A-a, vida ho! Hoty, hotyhot, ma-lý!“Zapadli v mlze, a Prokop si vzpomněl na zelený lístek. „Vaše planeta,“ četl ublikavého plamínku. „Jste člověk šlechetný, srdce dobrého a ve svém povolánínad jiné učený. Bude vám mnoho protivenství vytrpěti; ale budete-li sestřežiti prudkosti a vysokomyslnosti, dosáhnete vážnosti u svých sousedů avynikajícího postavení. Mnoho ztratíte, ale později odměněn budete. Vašenešťastné dny jsou úterý a pátek. Saturn conj. b. b. Martis. DEO gratias.“Dědeček se vynořil ze tmy s náručí plnou větviček a za ním bílá hlava koně.„Tak co,“ šeptal napjatě a s jakýmsi autorským ostychem, „četl jsi? Je planetadobrá?“„Je, dědečku.“„Tak vidíš,“ oddychl si stařík uspokojen. „Všechno dopadne dobře. Nuchválabohu, jen když je to tak.“ Složil hromadu roští a radostně brebentěrozžehl před boudou ohníček; zas něco kutil ve voze, přinesl kotlík a cupalpro vodu. „Hned, hned to bude,“ brumlal horlivě. „Vař se, vař, máme tu hosta.“Pobíhal jako vzrušená hospodyňka; hned tu byl s chlebem a čichaje rozkošírozbaloval kousek selské slaniny. „A sůl, sůl,“ pleskl se do čela a zas běželk vozu. Konečně se uvelebil u ohníčka, dal Prokopovi větší díl a sám pomalužmoulal každé sousto. Prokopovi šel do očí kouř či co, slzel a jedl; a dědečekkaždé druhé sousto podával koníkovi, který nad ním skláněl svou ozářenoulysinu. A teď ho pojednou Prokop poznal závojem slz: vždyť je to ta stará,vrásčitá tvář, kterou vždycky vídal na dřevěném stropě své laboratoře! Co sena ni nadíval usínaje! a ráno, když procitl, už nebyla k poznání, a byly tojen suky a léta a vlhkost a prach –Dědeček se usmál. „Chutnalo ti? A-a, už zas se kaboní! Ale, ale!“ Naklonil senad kotlík. „Už se to vaří.“ Zvedl se s námahou a belhal se k vozu; za chvilkutu byl s hrnéčky. „Na, podrž si to.“ Prokop si vzal hrnéček; byly na němnamalovány pomněnky věnčící zlaté jméno „Ludmila“. Četl to dvacetkrát, avyhrkly mu slzy. „Dědečku,“ šeptal, „to… je… její jméno?“Stařík se na něho díval smutnýma, vlídnýma očima. „Abys to teda věděl,“ řekltiše, „je.“„A… najdu ji někdy?“Dědeček neřekl nic, jen rychle zamžikal. „Ukaž,“ ozval se nejistě, „já tinaleju.“Třesoucí se rukou nastavil Prokop hrnéček; a starý mu naléval opatrně tmavéhočaje. „Pij,“ řekl měkce, „pokud je to teplé.“„Dě-dě-děkuju,“ vzlykal Prokop a upíjel trpkého odvaru.Starý si zamyšleně hladil dlouhé vlásky. „Je to hořké,“ povídal pomalu, „tuzehořké, viď? Nechtěl bys kousek cukru?“Prokop zavrtěl hlavou, svíralo ho to v ústech hořkostí slz, ale v prsou se murozlévalo dobrodějné teplo.Stařík hlasitě srkal ze svého hrnéčku. „Tak se podívej,“ řekl, aby něcozamluvil, „co já tu mám namalováno.“ Podal mu svůj hrnéček; byla na něm kotva,srdce a kříž. „To je víra, láska a naděje. Tak už neplač.“ Stál nad ohněm srukama sepjatýma. „Milý, milý,“ mluvil tiše, „už neuděláš to nejvyšší anevydáš všechno. Chtěl jsi se roztrhnout samou silou; a zůstaneš celý, anespasíš svět ani jej nerozbiješ. Mnoho v tobě zůstane zavřeno jako v kamenioheň; tak dobrá, je to obětováno. Chtěl jsi dělat příliš veliké věci, a budešdělat věci malé. Tak je to dobře.“Prokop klečel před ohněm a netroufal si zvednouti oči; věděl nyní, že k němumluví Bůh Otec.„Tak je to dobře,“ šeptal.„Tak je to dobře. Uděláš věci dobré lidem. Kdo myslí na nejvyšší, odvrátil očiod lidí. Za to jim budeš sloužit.“„Tak je to dobře,“ vydechl Prokop na kolenou.„Nu tak vidíš,“ řekl dědeček potěšen a usedl na bobek. „Koukej, načpak je tentvůj – jak říkáš tomu vynálezu?“Prokop zvedl hlavu. „Já… jsem už zapomněl.“„To je jedno,“ těšil ho starý. „Přijdeš zas na jiné věci. Počkej, co jsemchtěl říci? Aha. Načpak takový velký výbuch? Ještě tím někomu ublížíš. Alehledej a zkoumej; třeba najdeš… no třeba takové pf pf pf,“ ukazoval dědečekpšukaje měkkými tvářemi, „víš? aby to dělalo jenom puf puf… a pohánělo tonějakou věc, aby se lidem líp pracovalo. Rozumíš?“„Vy myslíte,“ mručel Prokop, „nějaký laciný pohon, ne?“„Laciný, laciný,“ souhlasil starý radostně. „Aby to dalo hodně užitku. A abyto taky svítilo, a hřálo, víš?“„Počkejte,“ přemýšlel Prokop, „já nevím – To by se muselo zkusit… z jinéhokonce.“„No právě. Zkusit to z jiného konce, a je to. Nu tak vidíš, hned máš co dělat.Ale teď toho nech, zítra je taky den. Já ti ustelu.“ Zvedl se a cupal k vozu.„Ható hot, ma-lý,“ zazpíval, „půjdeme spat.“ Vracel se s hubenou peřinkou podhlavu. „Tak pojď,“ řekl, vzal lucernu a vlezl do prkenné kůlničky. „Nu, slámyje tu dost,“ broukal ustýlaje, „pro všechny tři. Chválabohu.“Prokop usedl na slámu. „Dědečku,“ vyhrkl vyjeven, „podívejte se!“„Copak?“„Tady, na prknech.“ Na každém prkně kůlny bylo napsáno křídou velké písmeno; aProkop četl v blikajících kmitech lucerny: K..R..A…..K..A..T..„To nic, to nic,“ zabreptal dědeček konejšivě a honem stíral písmena čepicí.„Už je to pryč. Jen si lehni, já tě přikryju pytlem. Tak.“Postavil se ve dveřích: „Dadada ma-lý,“ zazpíval třesavě; a koník strčil dodveří své pěkné stříbrné čelo a otíral se hubou o stařečkův kabát. „Tak jdi,jdi dovnitř,“ kázal mu starý, „a lehni.“Valášek vešel, hrabal kopyty u druhé stěny a poklekl. „Já si pak lehnu mezivás,“ řekl dědeček; „on ti tu koníček nadýchá, a bude ti teplo, tak.“Sedl si potichu ve dveřích; za ním ještě řeřavěl do tmy zhasínající ohýnek, abylo vidět sladké, moudré oči koňovy, jak se po něm oddaně točí; a starý siněco šeptal, pobroukával a kýval hlavou.Prokopovi se svíraly oči mrazivou něžností. Vždyť je to… vždyť je to můjnebožtík tatínek, napadlo ho; bože, jak zestárl! má už takový tenký oškubanýkrček –„Prokope, spíš?“ zašeptal starý.„Nespím,“ odpověděl Prokop chvěje se láskou.Tu počal dědeček měkce prozpěvovat divnou a tichou píseň: „Lalala hou, dadadapán, binkili bunkili hou ta ta…“Prokop konečně usnul pokojným a posilujícím spánkem beze snů.EOT;}