| 148 |
lars |
1 |
<?php
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
namespace Faker\Provider\kk_KZ;
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
class Text extends \Faker\Provider\Text
|
|
|
6 |
{
|
|
|
7 |
/**
|
|
|
8 |
* From kk.wikipedia.org
|
|
|
9 |
*
|
|
|
10 |
* Мәтін Creative Commons Attribution-ShareAlike лицензиясы аясында қолжетімді
|
|
|
11 |
* кейбір жағдайларда қосымша шарттардың талаптары атқарылады.
|
|
|
12 |
* Толығырақ қ. Қолдану шарттары.
|
|
|
13 |
*
|
|
|
14 |
*
|
|
|
15 |
* Title: Арыстан баб кесенесі
|
|
|
16 |
*
|
|
|
17 |
* Posting Date: 22:55, 2015 ж. сәуірдің 12.
|
|
|
18 |
*
|
|
|
19 |
* Language: Kazakh
|
|
|
20 |
*
|
|
|
21 |
* @licence Creative Commons Attribution-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ru
|
|
|
22 |
*
|
|
|
23 |
* @see https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use/
|
|
|
24 |
* @see http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D0%B8_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_3.0_Unported
|
|
|
25 |
*
|
|
|
26 |
* @var string
|
|
|
27 |
*/
|
|
|
28 |
protected static $baseText = <<<'EOT'
|
|
|
29 |
Арыстан баб кесенесі - көне Отырар жеріндегі сәулет өнері ескерткіші.
|
|
|
30 |
|
|
|
31 |
Түркістан халқының арасында мұсылман дінін таратушы Қожа Ахмет Иасауидің ұстазы болған Арыстан баб ата
|
|
|
32 |
қабірінің басына салынған. Кесене дәлізхана, мешіт, құжырахана, азан шақыратын мұнара сияқты жеке бөлмелерден құралған.
|
|
|
33 |
Кесененің ең көне бөлігі қабірхана болуы тиіс. Қазір де оның едені басқа бөлмелермен салыстырғанда едәуір биік.
|
|
|
34 |
Қабір үстіне алғашқы белгі 12 ғ. шамасында салынған. Мазар 14 ғасырда қайта жөнделген. Арыстан баб кесенесі 20 ғасырдың
|
|
|
35 |
басында жергілікті халықтың қаражатымен күйдірілген кірпіштен ауданы 35x12 м, биіктігі 12 м, бұрынғы Меккеге қараған
|
|
|
36 |
есігі Түркістанға, Әзірет Сұлтанға бағытталып, Солтүстік жағы кесене, Оңтүстік жағы мешіт есебінде қайта жәнделді.
|
|
|
37 |
Дәліз-қақпа маңдайшасына мәрмәр тақта қаланып, бетіне һижра бойынша 1327 жыл, яғни соңғы құрылыс жүрген
|
|
|
38 |
уақыт деп көрсетілген.
|
|
|
39 |
|
|
|
40 |
Қысқаша мәлімет
|
|
|
41 |
|
|
|
42 |
Бұл кесене XII ғасырда өмір сүрген діни көріпкел Арыстан баб мазарының үстіне салынған.
|
|
|
43 |
Кесененің бірінші құрылысы XIV-XV ғасырға жатады. Сол құрылыстан кесілген айван тізбектері қалған.
|
|
|
44 |
XVIII ғасырда көне мазардың орнында жер сілкінісінен кейін екі кесілген ағаш тізбекке тірелген айванмен салынған
|
|
|
45 |
екі күмбезді құрылыс орнатылды. XVIII ғасырда құрылыс қиратылып, фриз жазбалары бойынша 1909 жылы қайта салынды.
|
|
|
46 |
1971 жылы жоғары деңгейдегі грунт сулары салдарынан мешіт құлатылып, қайта орнатылды. Құрылыс алебастр ерітіндісінде
|
|
|
47 |
күйдірілген кірпіштен қабырғаның сырт жағына салынды. Қазіргі кезде бұл кесене Орталық Азиядағы қажылық міндетті
|
|
|
48 |
өтейтін мұсылман киелі жерлерінің бірі болып саналады Аңыз бойынша Арыстан баб Мұхаммед пайғамбардың елшісі болған.
|
|
|
49 |
Бір күні Мұхаммед пайғамбар өзінің шәкірттерімен құрма жеп отырған еді. Бір құрма қайта-қайта ыдыстан құлай беріп,
|
|
|
50 |
пайғамбар ішкі дауысты естіді: «Бұл құрма Сізден кейін 400 жыл алдағы уақытта туылатын мұсылман бала Ахметке арналған».
|
|
|
51 |
Сонда пайғамбар шәкірттері ішінен бұл құрманы кім иесіне жеткізетінін сұрайды. Ешкім сұранған жоқ. Пайғамбар сұрақты
|
|
|
52 |
қайта қойғаннан кейін, Арыстан баб былай деді: «Егер Сіз Алла Тағаладан 400 жыл сұрап берсеңіз мен бұл құрманы
|
|
|
53 |
иесіне жеткіземін». Халық аңыздарынан және жазба деректеріне қарағанда («Рисолаи Сарем-Исфижоб» және
|
|
|
54 |
Куприлозада кітабы) Арыстан баб Ахмет Яссауидің ұстазы болып құрманы жеткізеді. Қазіргі кезде Арыстан баб мазары
|
|
|
55 |
үстінде 30*13 метр аумағы бар кесене тұр. Тарихи деректер бойынша XII-XVIII ғасырларда кесене бірнеше рет қайта
|
|
|
56 |
салынып, қайта жаңартылды. Қожа Ахмет Яссауи ұлы әулие мен діни көріпкел 1103 жылы туылып 1166 жылы қайтыс болған.
|
|
|
57 |
Арыстанбаб туралы аңыздар
|
|
|
58 |
|
|
|
59 |
Арыстанбабтың дүние салуы Қожа Ахмет Иасауи хикметінде былайша суреттеледі:
|
|
|
60 |
«Бабам айтты: Ей балам, қасымда тұр өлейін,
|
|
|
61 |
Жаназамды оқып көм, жан тәсілім қалайын.
|
|
|
62 |
Медет берсе Мұстафа, ғарыш биігіне шығайын.
|
|
|
63 |
Арыслан бабам сөздерін есітіңіз - тәбәрік.
|
|
|
64 |
Жылап айттым: ей бала, жас көдекпін білмеймін.
|
|
|
65 |
Көріңізді қазармын, көтеріп сала алмаспын.
|
|
|
66 |
Хақ Мұстафа сүндетін, балапанмын, білмеймін.
|
|
|
67 |
Бабам айтты: Ей балам, періштелер жиылады.
|
|
|
68 |
Жебірейіл имам болып, өзгелер оған ұйиды.
|
|
|
69 |
Макаил мен Исрафил көтеріп көрге қояды».Отырар өңірінде біз естіген аңыз байынша Арыстанбаб дүние салған соң,
|
|
|
70 |
оның денесін ақ бураға артып, еркіне жіберіп, соңынан ілесіп отырған. Ақ бура жүре-жүре осы жерге шөккен екен.
|
|
|
71 |
Сол шөккен жерге Арыстанбаб қойылыпты. «Алпамыс жырының» бір үлгісінде Байбөрі мен Аналық «Самарқанда сансыз баб»,
|
|
|
72 |
Бұқарадағы «Баһауәдин Нақишбент» молаларына зират қылады, және
|
|
|
73 |
"Түнейді үш күн Байбөрі
|
|
|
74 |
Әзіретті сұлтанға.
|
|
|
75 |
Түркістанда түмен бап,
|
|
|
76 |
Сайрамда бар сансыз бап,
|
|
|
77 |
Отырарда отыз бап,
|
|
|
78 |
Бабалардың бабын сұрасаң,
|
|
|
79 |
Ең үлкені Арыстан бап.
|
|
|
80 |
Әулие қоймай қыдырып,
|
|
|
81 |
Бабалардың бәрін қылды сап» Әзірет Сұлтан қорық-музейінің сақтаулы тұрған Баян ауылдан бір зияратшылдың
|
|
|
82 |
қолжазбасында мынадай қызық мағұлмат бар: Арыстанбаб дүние салған соң, оның моласының басына екі құс – бірі лашын,
|
|
|
83 |
бірі қарға ұшып келеді. Бұл әңгіме бізді ежелгі түркі шаманизміне жетелейді. Көне түркілер бұл аталған құстарды киелі
|
|
|
84 |
деп санаған. Мысалы, ескі жылнамаларда жазылған аңыз бойынша көне түркілердің Ашина тайпасына жау шауып, жаппай қырып
|
|
|
85 |
кетеді. Сонда жалғыз қалған бала ғана аман қалады. Баланы қасқыр емізіп, аспан әлемінің елшісі – қарға ет әкеліп
|
|
|
86 |
асыраған. Осы баладан түркілердің ұрпағы деседі. Қазақтардың қарғаны киелі құс санағаны жөнінде дерек ер аз емес.
|
|
|
87 |
Қарға сөзімен байланысты мынадай мақал-мәтелдер бар: «Біздің де қолымызға қарға тышар», «Қарға тамырлы қазақ»,
|
|
|
88 |
«Қарғам-ау» деген сөз қарағым, қалқам деген мағынада қолданылады. «Қарғам, қарғашым, қарғатайым" деп қарттар
|
|
|
89 |
немере-шөберелерін еркелеткен. Қанша балаң бар деп жауап қайтарған.
|
|
|
90 |
Құрылымы
|
|
|
91 |
|
|
|
92 |
Арыстанбаб кесенесі ғасырлар бойы түрлі өндеу-жөндеуді басынан кешірген құрылыс.
|
|
|
93 |
Кейде Арыстанбабтың ХІ-ХІІ ғасырларда өмір сүргенін тілге тиек ете отырып, оның кесенесі Арыстанбаб дүние салған соң
|
|
|
94 |
іле-шала тұрғызылған деген жорамал айтылады. Алайда бізге жеткен қазіргі кесенеде ХІІ ғасырдың белгілері жоқ.
|
|
|
95 |
Бұл арада біз ислам дінінің алғашқы кезде қабыр үстіне төбесі жабық құрылыс тұрғызуға тыйым салғанын есте ұстағанымыз
|
|
|
96 |
жөн. Осы тұрғыдан қарағанда, ХІІ ғасырда Арыстанбаб ғимаратының болмауы да мүмкін. А.Черкасовтың жазбаларында
|
|
|
97 |
Арыстанбаб кесенесі әулие және шәкірттері жатқан екі бөлмеден, сондай-ақ алдындағы бастырмадан тұрғанын жоғарыда
|
|
|
98 |
айтқан болатынбыз. Бұлардың жобасы ХІV ғасырдың құрылысына сай келеді. Осымен қатар бастырмадағы ұстындар да ХІҮ
|
|
|
99 |
ғасырдың аяғы мен ХV ғасырдың басында жасалған деген тұжырымды мамандар айтқан болатын. Яғни қазіргі Арыстанбаб құрылыс
|
|
|
100 |
кешеніндегі қабырғаналар бөлігі ең көнесі, әуелгісі болып табылады. Бұған қоса халық арасында кең тараған мынадай
|
|
|
101 |
аңыз бар: «Қожа Ахмет кесенесінің қабырғалары қаланып болған түні алып жасыл өгіз көтерілген дуалдарды мүйізімен соғып,
|
|
|
102 |
құлатады. Ғимарат қабырғалары қайта тұрғызылып, күмбездері қалана бастағанда бұл оқиға тағы да қайталанып, бәрі
|
|
|
103 |
үйелген төбеге айналады. Бұл жай Әмір Темірді көп ойландырады. Түсінде бір шал келіп, аян береді, ол Қожа Ахметтің
|
|
|
104 |
ең алғашқы ұстазы, Арыстанбаб моласының үстіне мазар көтеруге әмір ететінін жеткізеді. Бұл талап орындалған соң ғана
|
|
|
105 |
Әмір Темір Түркістандағы құрылысын ойдағыдай аяқтайды». Арыстанбаб қабірханасының едені басқа бөлмелермен салыстырғанда
|
|
|
106 |
едәуір биік. Тігінен көтерілген қабырғалары бір биіктікте сәулет өнерінде «желкен» деп аталатын өріммен иіліп барым
|
|
|
107 |
күмбезге ұласады. Күмбез ауқымы кең, һәм биік етіп тұрғызылған. Қабірхананың есігі күнбатысқа, дәлірек айтсақ, Меккеге
|
|
|
108 |
бағышталған. Бұл қасиетті қабірлерге тағзым етудің мұсылмандық ережелерінен туындайды: зиярат етушінің беті сағанаға,
|
|
|
109 |
арқасы құбылаға қарауға тиіс болған. Оның ұзындығы 3 м. 90 см., ені 1 м. 30 см., биіктігі 1 м. 20 см. Қабаттас, көлемі
|
|
|
110 |
5,4м х 5,4 м. Бөлмеде үш қабір бар. Ол да биік күмбезбен жабылған. Алайда күмбездің іші алебастрмен сыланып,
|
|
|
111 |
геометриялық үлгідегі өрнектермен нақышталған. Әулиеге кірер есіктің екі жағында екі қабір орналасқан.
|
|
|
112 |
Шырақшылар бұларды Лашынбаб пен Қарғабаб дейді. Олар әулие қабірімен салыстырғанда аса шағын болып келген.
|
|
|
113 |
Лашын баб қабырының көлемі 1,63м х 0,92м., Қарғабабтікі 1,70 м х 0,90 м. Осы қабарханаларға оңтүстік-батыс жақтан
|
|
|
114 |
бірнеше бөлмелер қосылған. Екі қанаттағы бөлмелерді біріктіріп, байланыстырып тұрған дәліз-бастырма бар. Ол әдеттегі
|
|
|
115 |
бастырма-айвандардан өзгеше, тұтасымен қыштан өріліп, төбесі иіліп жабылған. Оның көлемі 7,60м х 4,35м. Қабырханалар,
|
|
|
116 |
дәліз қышпен қаланып күмбезделсе, мешіт бөлігі негізінен қам кесектен тұрғызылып, төбесін жабуда ағаш кең пайдаланылған.
|
|
|
117 |
Мешіттің ортасында В.В.Константинова жасаған жоба бойынша алты ағаш тіреу болған. Олардың үстіне қары қойылып, ағаштан
|
|
|
118 |
қырлы күмбез қиыстырылған. Мешіт қабырғасында Мекке бағытын көрсететін ойық-михраб бар
|
|
|
119 |
Зерттелуі
|
|
|
120 |
|
|
|
121 |
Арыстан баб ескерткіші деп аталатын мазарлар басқа аймақтардың бірі – Қырғызстандағы Ош өңірінде.
|
|
|
122 |
Бірақ қырғыздардың діни-нанымдарын зерттеген ғалым С.М.Абрамзонның пікірінше, жергілікті халық бұл жерде жерленген
|
|
|
123 |
Арыстанбабты қалмақтарға қарсы соғысқан батыр деп таниды. Яғни Оштағы Арыстанбаб XYII-XVII ғасырларда болған адам.
|
|
|
124 |
Арыстанбаб қабірінің басына тұрғызылған ғимарат алғаш ғылыми әдебиетте 1898 ж.ж. И.Т.Пославскийдің «Развалины города
|
|
|
125 |
Отрара» атты мақаласында аталады. 1903 жылы кесене түркістандық археология әуесқойлар үйірмесінің мүшесі А.Черкасовтың
|
|
|
126 |
Отырар төбені көріп айтқаны жөніндегі есебінде аталып өтіледі. А.Черкасовты түкпір бөлмедегі Арсытанбабтың қабірі таң
|
|
|
127 |
қалдырады: «Надгробие Арстан – Баба такой же формы, как и остальные, покрыто куском белого коленкора и поражает своими
|
|
|
128 |
размерами. Такого роста, по ловам шейха, достигал и сам святой...». А.Черкасовтың деректері кеінірек орыс-француз
|
|
|
129 |
тілдерінде жарық көрген. И.А.Кастеньенің «Древности Киргизской степи и Оренбургского края» деген еңбегінде де
|
|
|
130 |
қайталанады. Көп үзілістен кейін Арыстанбаб кесенесі жөніндегі ғылыми сипаттама 1950 ж.
|
|
|
131 |
В.В.Константинованың «Некоторые архитектурные памятники по среднему течению р.Сырдарьи» деген мақаласында жарияланды.
|
|
|
132 |
1987 жылы «Білім мен Еңбекте» М.Сембиннің кесене жайлы мақаласы жарияланды. М.Сембин Арыстанбаб туралы мақаласында
|
|
|
133 |
О.Дастановтың «Әулиелі жерлер туралы шындық» атты кітабындағы келтірілген мәліметтерге сүйене отырып, Арыстанбаб
|
|
|
134 |
кесенесінің сәулетшісі ташкенттік Ескендір қажы болған деген болатын. «Ол өзінше бір қайта жырау, тыңнан толғау,
|
|
|
135 |
немесе ақындық шабыт-шалым сынасып, жырмен жарысу есепті...»,- деген М.Әуезов сөздері Арыстанбаб сәулетшісіне
|
|
|
136 |
толығымен тән.
|
|
|
137 |
XXI ғасырдағы Арыстан баб кесенесі
|
|
|
138 |
|
|
|
139 |
Әлемге танымал “Арыстан баб” мавзолейінің құрылысы екі жыл бұрын жаңа архитектуралық кешен тұрғысында басталған.
|
|
|
140 |
Идея авторы – белгілі мемлекет және қоғам қайраткері, инженер-ғалым, танымал меценат Асқар Құлыбаев болып табылады.
|
|
|
141 |
Бір кездері Асқар Алтынбекұлы халық игілігі үшін рухани құндылық орнатуды армандаған. Бүгінде Асқар Құлыбаевтың және
|
|
|
142 |
оның ұлдарының Қазақстанның жан азығы байлығын еселей түсу мақсатындағы сіңірген үлесі зор екендігін айту қажет.
|
|
|
143 |
Елбасымыз Н.Ә.Назарбаев өзі бастама көтеріп, бүкіл мемлекеттік деңгейде жүзеге “Мәдени мұра” бағдарламасы асырылып
|
|
|
144 |
жатыр.
|
|
|
145 |
|
|
|
146 |
EOT;
|
|
|
147 |
|
|
|
148 |
/*
|
|
|
149 |
*** START: FULL LICENSE ***
|
|
|
150 |
|
|
|
151 |
Creative Commons Legal Code
|
|
|
152 |
|
|
|
153 |
Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
|
|
|
154 |
|
|
|
155 |
|
|
|
156 |
CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE
|
|
|
157 |
LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN
|
|
|
158 |
ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS
|
|
|
159 |
INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES
|
|
|
160 |
REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR
|
|
|
161 |
DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. License
|
|
|
162 |
|
|
|
163 |
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS
|
|
|
164 |
CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS
|
|
|
165 |
PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE
|
|
|
166 |
WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS
|
|
|
167 |
PROHIBITED.
|
|
|
168 |
|
|
|
169 |
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND
|
|
|
170 |
AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS
|
|
|
171 |
LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU
|
|
|
172 |
THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH
|
|
|
173 |
TERMS AND CONDITIONS.
|
|
|
174 |
|
|
|
175 |
1. Definitions
|
|
|
176 |
|
|
|
177 |
"Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and
|
|
|
178 |
other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
|
|
|
179 |
derivative work, arrangement of music or other alterations of a
|
|
|
180 |
literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
|
|
|
181 |
cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be
|
|
|
182 |
recast, transformed, or adapted including in any form recognizably
|
|
|
183 |
derived from the original, except that a work that constitutes a
|
|
|
184 |
Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of
|
|
|
185 |
this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
|
|
|
186 |
work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in
|
|
|
187 |
timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an
|
|
|
188 |
Adaptation for the purpose of this License. "Collection" means a
|
|
|
189 |
collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and
|
|
|
190 |
anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works
|
|
|
191 |
or subject matter other than works listed in Section 1(f) below,
|
|
|
192 |
which, by reason of the selection and arrangement of their contents,
|
|
|
193 |
constitute intellectual creations, in which the Work is included in
|
|
|
194 |
its entirety in unmodified form along with one or more other
|
|
|
195 |
contributions, each constituting separate and independent works in
|
|
|
196 |
themselves, which together are assembled into a collective whole. A
|
|
|
197 |
work that constitutes a Collection will not be considered an
|
|
|
198 |
Adaptation (as defined below) for the purposes of this License.
|
|
|
199 |
"Creative Commons Compatible License" means a license that is listed
|
|
|
200 |
at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been
|
|
|
201 |
approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this
|
|
|
202 |
License, including, at a minimum, because that license: (i) contains
|
|
|
203 |
terms that have the same purpose, meaning and effect as the License
|
|
|
204 |
Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing
|
|
|
205 |
of adaptations of works made available under that license under this
|
|
|
206 |
License or a Creative Commons jurisdiction license with the same
|
|
|
207 |
License Elements as this License. "Distribute" means to make available
|
|
|
208 |
to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as
|
|
|
209 |
appropriate, through sale or other transfer of ownership. "License
|
|
|
210 |
Elements" means the following high-level license attributes as
|
|
|
211 |
selected by Licensor and indicated in the title of this License:
|
|
|
212 |
Attribution, ShareAlike. "Licensor" means the individual, individuals,
|
|
|
213 |
entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this
|
|
|
214 |
License. "Original Author" means, in the case of a literary or
|
|
|
215 |
artistic work, the individual, individuals, entity or entities who
|
|
|
216 |
created the Work or if no individual or entity can be identified, the
|
|
|
217 |
publisher; and in addition (i) in the case of a performance the
|
|
|
218 |
actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing,
|
|
|
219 |
deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or
|
|
|
220 |
artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a
|
|
|
221 |
phonogram the producer being the person or legal entity who first
|
|
|
222 |
fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the
|
|
|
223 |
case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
|
|
|
224 |
"Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms
|
|
|
225 |
of this License including without limitation any production in the
|
|
|
226 |
literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or
|
|
|
227 |
form of its expression including digital form, such as a book,
|
|
|
228 |
pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work
|
|
|
229 |
of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a
|
|
|
230 |
choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
|
|
|
231 |
composition with or without words; a cinematographic work to which are
|
|
|
232 |
assimilated works expressed by a process analogous to cinematography;
|
|
|
233 |
a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or
|
|
|
234 |
lithography; a photographic work to which are assimilated works
|
|
|
235 |
expressed by a process analogous to photography; a work of applied
|
|
|
236 |
art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work
|
|
|
237 |
relative to geography, topography, architecture or science; a
|
|
|
238 |
performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the
|
|
|
239 |
extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by
|
|
|
240 |
a variety or circus performer to the extent it is not otherwise
|
|
|
241 |
considered a literary or artistic work. "You" means an individual or
|
|
|
242 |
entity exercising rights under this License who has not previously
|
|
|
243 |
violated the terms of this License with respect to the Work, or who
|
|
|
244 |
has received express permission from the Licensor to exercise rights
|
|
|
245 |
under this License despite a previous violation. "Publicly Perform"
|
|
|
246 |
means to perform public recitations of the Work and to communicate to
|
|
|
247 |
the public those public recitations, by any means or process,
|
|
|
248 |
including by wire or wireless means or public digital performances; to
|
|
|
249 |
make available to the public Works in such a way that members of the
|
|
|
250 |
public may access these Works from a place and at a place individually
|
|
|
251 |
chosen by them; to perform the Work to the public by any means or
|
|
|
252 |
process and the communication to the public of the performances of the
|
|
|
253 |
Work, including by public digital performance; to broadcast and
|
|
|
254 |
rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
|
|
|
255 |
"Reproduce" means to make copies of the Work by any means including
|
|
|
256 |
without limitation by sound or visual recordings and the right of
|
|
|
257 |
fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a
|
|
|
258 |
protected performance or phonogram in digital form or other electronic
|
|
|
259 |
medium. 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to
|
|
|
260 |
reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights
|
|
|
261 |
arising from limitations or exceptions that are provided for in
|
|
|
262 |
connection with the copyright protection under copyright law or other
|
|
|
263 |
applicable laws.
|
|
|
264 |
|
|
|
265 |
3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License,
|
|
|
266 |
Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
|
|
|
267 |
perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
|
|
|
268 |
exercise the rights in the Work as stated below:
|
|
|
269 |
|
|
|
270 |
to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
|
|
|
271 |
Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
|
|
|
272 |
Collections; to create and Reproduce Adaptations provided that any
|
|
|
273 |
such Adaptation, including any translation in any medium, takes
|
|
|
274 |
reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify
|
|
|
275 |
that changes were made to the original Work. For example, a
|
|
|
276 |
translation could be marked "The original work was translated from
|
|
|
277 |
English to Spanish," or a modification could indicate "The original
|
|
|
278 |
work has been modified."; to Distribute and Publicly Perform the Work
|
|
|
279 |
including as incorporated in Collections; and, to Distribute and
|
|
|
280 |
Publicly Perform Adaptations. For the avoidance of doubt:
|
|
|
281 |
|
|
|
282 |
Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
|
|
|
283 |
which the right to collect royalties through any statutory or
|
|
|
284 |
compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves
|
|
|
285 |
the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You
|
|
|
286 |
of the rights granted under this License; Waivable Compulsory License
|
|
|
287 |
Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect
|
|
|
288 |
royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be
|
|
|
289 |
waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such
|
|
|
290 |
royalties for any exercise by You of the rights granted under this
|
|
|
291 |
License; and, Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right
|
|
|
292 |
to collect royalties, whether individually or, in the event that the
|
|
|
293 |
Licensor is a member of a collecting society that administers
|
|
|
294 |
voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by
|
|
|
295 |
You of the rights granted under this License. The above rights may be
|
|
|
296 |
exercised in all media and formats whether now known or hereafter
|
|
|
297 |
devised. The above rights include the right to make such modifications
|
|
|
298 |
as are technically necessary to exercise the rights in other media and
|
|
|
299 |
formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by
|
|
|
300 |
Licensor are hereby reserved.
|
|
|
301 |
|
|
|
302 |
4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly
|
|
|
303 |
made subject to and limited by the following restrictions:
|
|
|
304 |
|
|
|
305 |
You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
|
|
|
306 |
of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
|
|
|
307 |
Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
|
|
|
308 |
Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms
|
|
|
309 |
on the Work that restrict the terms of this License or the ability of
|
|
|
310 |
the recipient of the Work to exercise the rights granted to that
|
|
|
311 |
recipient under the terms of the License. You may not sublicense the
|
|
|
312 |
Work. You must keep intact all notices that refer to this License and
|
|
|
313 |
to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You
|
|
|
314 |
Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly
|
|
|
315 |
Perform the Work, You may not impose any effective technological
|
|
|
316 |
measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the
|
|
|
317 |
Work from You to exercise the rights granted to that recipient under
|
|
|
318 |
the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as
|
|
|
319 |
incorporated in a Collection, but this does not require the Collection
|
|
|
320 |
apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
|
|
|
321 |
License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You
|
|
|
322 |
must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit
|
|
|
323 |
as required by Section 4(c), as requested. If You create an
|
|
|
324 |
Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent
|
|
|
325 |
practicable, remove from the Adaptation any credit as required by
|
|
|
326 |
Section 4(c), as requested. You may Distribute or Publicly Perform an
|
|
|
327 |
Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later
|
|
|
328 |
version of this License with the same License Elements as this
|
|
|
329 |
License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or
|
|
|
330 |
a later license version) that contains the same License Elements as
|
|
|
331 |
this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative
|
|
|
332 |
Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of
|
|
|
333 |
the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that
|
|
|
334 |
license. If you license the Adaptation under the terms of any of the
|
|
|
335 |
licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"),
|
|
|
336 |
you must comply with the terms of the Applicable License generally and
|
|
|
337 |
the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI
|
|
|
338 |
for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You
|
|
|
339 |
Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any
|
|
|
340 |
terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable
|
|
|
341 |
License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise
|
|
|
342 |
the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable
|
|
|
343 |
License; (III) You must keep intact all notices that refer to the
|
|
|
344 |
Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy
|
|
|
345 |
of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly
|
|
|
346 |
Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation,
|
|
|
347 |
You may not impose any effective technological measures on the
|
|
|
348 |
Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation
|
|
|
349 |
from You to exercise the rights granted to that recipient under the
|
|
|
350 |
terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the
|
|
|
351 |
Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require
|
|
|
352 |
the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to
|
|
|
353 |
the terms of the Applicable License. If You Distribute, or Publicly
|
|
|
354 |
Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a
|
|
|
355 |
request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all
|
|
|
356 |
copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium
|
|
|
357 |
or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or
|
|
|
358 |
pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author
|
|
|
359 |
and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor
|
|
|
360 |
institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution
|
|
|
361 |
Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other
|
|
|
362 |
reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of
|
|
|
363 |
the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the
|
|
|
364 |
URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work,
|
|
|
365 |
unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing
|
|
|
366 |
information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in
|
|
|
367 |
the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in
|
|
|
368 |
the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original
|
|
|
369 |
Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author").
|
|
|
370 |
The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any
|
|
|
371 |
reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation
|
|
|
372 |
or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for
|
|
|
373 |
all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then
|
|
|
374 |
as part of these credits and in a manner at least as prominent as the
|
|
|
375 |
credits for the other contributing authors. For the avoidance of
|
|
|
376 |
doubt, You may only use the credit required by this Section for the
|
|
|
377 |
purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising
|
|
|
378 |
Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly
|
|
|
379 |
assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the
|
|
|
380 |
Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate,
|
|
|
381 |
of You or Your use of the Work, without the separate, express prior
|
|
|
382 |
written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution
|
|
|
383 |
Parties. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as
|
|
|
384 |
may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce,
|
|
|
385 |
Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of
|
|
|
386 |
any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify
|
|
|
387 |
or take other derogatory action in relation to the Work which would be
|
|
|
388 |
prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor
|
|
|
389 |
agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise
|
|
|
390 |
of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to
|
|
|
391 |
make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation,
|
|
|
392 |
modification or other derogatory action prejudicial to the Original
|
|
|
393 |
Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert,
|
|
|
394 |
as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the
|
|
|
395 |
applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your
|
|
|
396 |
right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations)
|
|
|
397 |
but not otherwise. 5. Representations, Warranties and Disclaimer
|
|
|
398 |
|
|
|
399 |
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING,
|
|
|
400 |
LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR
|
|
|
401 |
WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED,
|
|
|
402 |
STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
|
|
|
403 |
TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
|
|
|
404 |
NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY,
|
|
|
405 |
OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE.
|
|
|
406 |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES,
|
|
|
407 |
SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
|
|
|
408 |
|
|
|
409 |
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
|
|
|
410 |
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY
|
|
|
411 |
LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
|
|
|
412 |
EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK,
|
|
|
413 |
EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
|
|
414 |
|
|
|
415 |
7. Termination
|
|
|
416 |
|
|
|
417 |
This License and the rights granted hereunder will terminate
|
|
|
418 |
automatically upon any breach by You of the terms of this License.
|
|
|
419 |
Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
|
|
|
420 |
from You under this License, however, will not have their licenses
|
|
|
421 |
terminated provided such individuals or entities remain in full
|
|
|
422 |
compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
|
|
|
423 |
survive any termination of this License. Subject to the above terms
|
|
|
424 |
and conditions, the license granted here is perpetual (for the
|
|
|
425 |
duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the
|
|
|
426 |
above, Licensor reserves the right to release the Work under different
|
|
|
427 |
license terms or to stop distributing the Work at any time; provided,
|
|
|
428 |
however that any such election will not serve to withdraw this License
|
|
|
429 |
(or any other license that has been, or is required to be, granted
|
|
|
430 |
under the terms of this License), and this License will continue in
|
|
|
431 |
full force and effect unless terminated as stated above. 8.
|
|
|
432 |
Miscellaneous
|
|
|
433 |
|
|
|
434 |
Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection,
|
|
|
435 |
the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same
|
|
|
436 |
terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
|
|
437 |
Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
|
|
|
438 |
offers to the recipient a license to the original Work on the same
|
|
|
439 |
terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
|
|
440 |
If any provision of this License is invalid or unenforceable under
|
|
|
441 |
applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of
|
|
|
442 |
the remainder of the terms of this License, and without further action
|
|
|
443 |
by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to
|
|
|
444 |
the minimum extent necessary to make such provision valid and
|
|
|
445 |
enforceable. No term or provision of this License shall be deemed
|
|
|
446 |
waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall
|
|
|
447 |
be in writing and signed by the party to be charged with such waiver
|
|
|
448 |
or consent. This License constitutes the entire agreement between the
|
|
|
449 |
parties with respect to the Work licensed here. There are no
|
|
|
450 |
understandings, agreements or representations with respect to the Work
|
|
|
451 |
not specified here. Licensor shall not be bound by any additional
|
|
|
452 |
provisions that may appear in any communication from You. This License
|
|
|
453 |
may not be modified without the mutual written agreement of the
|
|
|
454 |
Licensor and You. The rights granted under, and the subject matter
|
|
|
455 |
referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of
|
|
|
456 |
the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
|
|
|
457 |
(as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the
|
|
|
458 |
WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms
|
|
|
459 |
Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on
|
|
|
460 |
July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the
|
|
|
461 |
relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be
|
|
|
462 |
enforced according to the corresponding provisions of the
|
|
|
463 |
implementation of those treaty provisions in the applicable national
|
|
|
464 |
law. If the standard suite of rights granted under applicable
|
|
|
465 |
copyright law includes additional rights not granted under this
|
|
|
466 |
License, such additional rights are deemed to be included in the
|
|
|
467 |
License; this License is not intended to restrict the license of any
|
|
|
468 |
rights under applicable law. Creative Commons Notice
|
|
|
469 |
|
|
|
470 |
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty
|
|
|
471 |
whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be
|
|
|
472 |
liable to You or any party on any legal theory for any damages
|
|
|
473 |
whatsoever, including without limitation any general, special,
|
|
|
474 |
incidental or consequential damages arising in connection to this
|
|
|
475 |
license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative
|
|
|
476 |
Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it
|
|
|
477 |
shall have all rights and obligations of Licensor.
|
|
|
478 |
|
|
|
479 |
Except for the limited purpose of indicating to the public that the
|
|
|
480 |
Work is licensed under the CCPL, Creative Commons does not authorize
|
|
|
481 |
the use by either party of the trademark "Creative Commons" or any
|
|
|
482 |
related trademark or logo of Creative Commons without the prior
|
|
|
483 |
written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in
|
|
|
484 |
compliance with Creative Commons' then-current trademark usage
|
|
|
485 |
guidelines, as may be published on its website or otherwise made
|
|
|
486 |
available upon request from time to time. For the avoidance of doubt,
|
|
|
487 |
this trademark restriction does not form part of the License.
|
|
|
488 |
|
|
|
489 |
Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.
|
|
|
490 |
|
|
|
491 |
*/
|
|
|
492 |
}
|