Subversion-Projekte lars-tiefland.laravel_shop

Revision

Details | Letzte Änderung | Log anzeigen | RSS feed

Revision Autor Zeilennr. Zeile
148 lars 1
<?php
2
 
3
namespace Faker\Provider\kk_KZ;
4
 
5
class Text extends \Faker\Provider\Text
6
{
7
    /**
8
     * From kk.wikipedia.org
9
     *
10
     * Мәтін Creative Commons Attribution-ShareAlike лицензиясы аясында қолжетімді
11
     * кейбір жағдайларда қосымша шарттардың талаптары атқарылады.
12
     * Толығырақ қ. Қолдану шарттары.
13
     *
14
     *
15
     * Title: Арыстан баб кесенесі
16
     *
17
     * Posting Date: 22:55, 2015 ж. сәуірдің 12.
18
     *
19
     * Language: Kazakh
20
     *
21
     * @licence Creative Commons Attribution-ShareAlike http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ru
22
     *
23
     * @see     https://wikimediafoundation.org/wiki/Terms_of_Use/
24
     * @see    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%A2%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D0%B8_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_3.0_Unported
25
     *
26
     * @var string
27
     */
28
    protected static $baseText = <<<'EOT'
29
Арыстан баб кесенесі - көне Отырар жеріндегі сәулет өнері ескерткіші.
30
 
31
Түркістан халқының арасында мұсылман дінін таратушы Қожа Ахмет Иасауидің ұстазы болған Арыстан баб ата
32
қабірінің басына салынған. Кесене дәлізхана, мешіт, құжырахана, азан шақыратын мұнара сияқты жеке бөлмелерден құралған.
33
Кесененің ең көне бөлігі қабірхана болуы тиіс. Қазір де оның едені басқа бөлмелермен салыстырғанда едәуір биік.
34
Қабір үстіне алғашқы белгі 12 ғ. шамасында салынған. Мазар 14 ғасырда қайта жөнделген. Арыстан баб кесенесі 20 ғасырдың
35
басында жергілікті халықтың қаражатымен күйдірілген кірпіштен ауданы 35x12 м, биіктігі 12 м, бұрынғы Меккеге қараған
36
есігі Түркістанға, Әзірет Сұлтанға бағытталып, Солтүстік жағы кесене, Оңтүстік жағы мешіт есебінде қайта жәнделді.
37
Дәліз-қақпа маңдайшасына мәрмәр тақта қаланып, бетіне һижра бойынша 1327 жыл, яғни соңғы құрылыс жүрген
38
уақыт деп көрсетілген.
39
 
40
Қысқаша мәлімет
41
 
42
Бұл кесене XII ғасырда өмір сүрген діни көріпкел Арыстан баб мазарының үстіне салынған.
43
Кесененің бірінші құрылысы XIV-XV ғасырға жатады. Сол құрылыстан кесілген айван тізбектері қалған.
44
XVIII ғасырда көне мазардың орнында жер сілкінісінен кейін екі кесілген ағаш тізбекке тірелген айванмен салынған
45
екі күмбезді құрылыс орнатылды. XVIII ғасырда құрылыс қиратылып, фриз жазбалары бойынша 1909 жылы қайта салынды.
46
1971 жылы жоғары деңгейдегі грунт сулары салдарынан мешіт құлатылып, қайта орнатылды. Құрылыс алебастр ерітіндісінде
47
күйдірілген кірпіштен қабырғаның сырт жағына салынды. Қазіргі кезде бұл кесене Орталық Азиядағы қажылық міндетті
48
өтейтін мұсылман киелі жерлерінің бірі болып саналады Аңыз бойынша Арыстан баб Мұхаммед пайғамбардың елшісі болған.
49
Бір күні Мұхаммед пайғамбар өзінің шәкірттерімен құрма жеп отырған еді. Бір құрма қайта-қайта ыдыстан құлай беріп,
50
пайғамбар ішкі дауысты естіді: «Бұл құрма Сізден кейін 400 жыл алдағы уақытта туылатын мұсылман бала Ахметке арналған».
51
Сонда пайғамбар шәкірттері ішінен бұл құрманы кім иесіне жеткізетінін сұрайды. Ешкім сұранған жоқ. Пайғамбар сұрақты
52
қайта қойғаннан кейін, Арыстан баб былай деді: «Егер Сіз Алла Тағаладан 400 жыл сұрап берсеңіз мен бұл құрманы
53
иесіне жеткіземін». Халық аңыздарынан және жазба деректеріне қарағанда («Рисолаи Сарем-Исфижоб» және
54
Куприлозада кітабы) Арыстан баб Ахмет Яссауидің ұстазы болып құрманы жеткізеді. Қазіргі кезде Арыстан баб мазары
55
үстінде 30*13 метр аумағы бар кесене тұр. Тарихи деректер бойынша XII-XVIII ғасырларда кесене бірнеше рет қайта
56
салынып, қайта жаңартылды. Қожа Ахмет Яссауи ұлы әулие мен діни көріпкел 1103 жылы туылып 1166 жылы қайтыс болған.
57
Арыстанбаб туралы аңыздар
58
 
59
Арыстанбабтың дүние салуы Қожа Ахмет Иасауи хикметінде былайша суреттеледі:
60
«Бабам айтты: Ей балам, қасымда тұр өлейін,
61
Жаназамды оқып көм, жан тәсілім қалайын.
62
Медет берсе Мұстафа, ғарыш биігіне шығайын.
63
Арыслан бабам сөздерін есітіңіз - тәбәрік.
64
Жылап айттым: ей бала, жас көдекпін білмеймін.
65
Көріңізді қазармын, көтеріп сала алмаспын.
66
Хақ Мұстафа сүндетін, балапанмын, білмеймін.
67
Бабам айтты: Ей балам, періштелер жиылады.
68
Жебірейіл имам болып, өзгелер оған ұйиды.
69
Макаил мен Исрафил көтеріп көрге қояды».Отырар өңірінде біз естіген аңыз байынша Арыстанбаб дүние салған соң,
70
оның денесін ақ бураға артып, еркіне жіберіп, соңынан ілесіп отырған. Ақ бура жүре-жүре осы жерге шөккен екен.
71
Сол шөккен жерге Арыстанбаб қойылыпты. «Алпамыс жырының» бір үлгісінде Байбөрі мен Аналық «Самарқанда сансыз баб»,
72
Бұқарадағы «Баһауәдин Нақишбент» молаларына зират қылады, және
73
"Түнейді үш күн Байбөрі
74
Әзіретті сұлтанға.
75
Түркістанда түмен бап,
76
Сайрамда бар сансыз бап,
77
Отырарда отыз бап,
78
Бабалардың бабын сұрасаң,
79
Ең үлкені Арыстан бап.
80
Әулие қоймай қыдырып,
81
Бабалардың бәрін қылды сап» Әзірет Сұлтан қорық-музейінің сақтаулы тұрған Баян ауылдан бір зияратшылдың
82
қолжазбасында мынадай қызық мағұлмат бар: Арыстанбаб дүние салған соң, оның моласының басына екі құс – бірі лашын,
83
бірі қарға ұшып келеді. Бұл әңгіме бізді ежелгі түркі шаманизміне жетелейді. Көне түркілер бұл аталған құстарды киелі
84
деп санаған. Мысалы, ескі жылнамаларда жазылған аңыз бойынша көне түркілердің Ашина тайпасына жау шауып, жаппай қырып
85
кетеді. Сонда жалғыз қалған бала ғана аман қалады. Баланы қасқыр емізіп, аспан әлемінің елшісі – қарға ет әкеліп
86
асыраған. Осы баладан түркілердің ұрпағы деседі. Қазақтардың қарғаны киелі құс санағаны жөнінде дерек ер аз емес.
87
Қарға сөзімен байланысты мынадай мақал-мәтелдер бар: «Біздің де қолымызға қарға тышар», «Қарға тамырлы қазақ»,
88
«Қарғам-ау» деген сөз қарағым, қалқам деген мағынада қолданылады. «Қарғам, қарғашым, қарғатайым" деп қарттар
89
немере-шөберелерін еркелеткен. Қанша балаң бар деп жауап қайтарған.
90
Құрылымы
91
 
92
Арыстанбаб кесенесі ғасырлар бойы түрлі өндеу-жөндеуді басынан кешірген құрылыс.
93
Кейде Арыстанбабтың ХІ-ХІІ ғасырларда өмір сүргенін тілге тиек ете отырып, оның кесенесі Арыстанбаб дүние салған соң
94
іле-шала тұрғызылған деген жорамал айтылады. Алайда бізге жеткен қазіргі кесенеде ХІІ ғасырдың белгілері жоқ.
95
Бұл арада біз ислам дінінің алғашқы кезде қабыр үстіне төбесі жабық құрылыс тұрғызуға тыйым салғанын есте ұстағанымыз
96
жөн. Осы тұрғыдан қарағанда, ХІІ ғасырда Арыстанбаб ғимаратының болмауы да мүмкін. А.Черкасовтың жазбаларында
97
Арыстанбаб кесенесі әулие және шәкірттері жатқан екі бөлмеден, сондай-ақ алдындағы бастырмадан тұрғанын жоғарыда
98
айтқан болатынбыз. Бұлардың жобасы ХІV ғасырдың құрылысына сай келеді. Осымен қатар бастырмадағы ұстындар да ХІҮ
99
ғасырдың аяғы мен ХV ғасырдың басында жасалған деген тұжырымды мамандар айтқан болатын. Яғни қазіргі Арыстанбаб құрылыс
100
кешеніндегі қабырғаналар бөлігі ең көнесі, әуелгісі болып табылады. Бұған қоса халық арасында кең тараған мынадай
101
аңыз бар: «Қожа Ахмет кесенесінің қабырғалары қаланып болған түні алып жасыл өгіз көтерілген дуалдарды мүйізімен соғып,
102
құлатады. Ғимарат қабырғалары қайта тұрғызылып, күмбездері қалана бастағанда бұл оқиға тағы да қайталанып, бәрі
103
үйелген төбеге айналады. Бұл жай Әмір Темірді көп ойландырады. Түсінде бір шал келіп, аян береді, ол Қожа Ахметтің
104
ең алғашқы ұстазы, Арыстанбаб моласының үстіне мазар көтеруге әмір ететінін жеткізеді. Бұл талап орындалған соң ғана
105
Әмір Темір Түркістандағы құрылысын ойдағыдай аяқтайды». Арыстанбаб қабірханасының едені басқа бөлмелермен салыстырғанда
106
едәуір биік. Тігінен көтерілген қабырғалары бір биіктікте сәулет өнерінде «желкен» деп аталатын өріммен иіліп барым
107
күмбезге ұласады. Күмбез ауқымы кең, һәм биік етіп тұрғызылған. Қабірхананың есігі күнбатысқа, дәлірек айтсақ, Меккеге
108
бағышталған. Бұл қасиетті қабірлерге тағзым етудің мұсылмандық ережелерінен туындайды: зиярат етушінің беті сағанаға,
109
арқасы құбылаға қарауға тиіс болған. Оның ұзындығы 3 м. 90 см., ені 1 м. 30 см., биіктігі 1 м. 20 см. Қабаттас, көлемі
110
5,4м х 5,4 м. Бөлмеде үш қабір бар. Ол да биік күмбезбен жабылған. Алайда күмбездің іші алебастрмен сыланып,
111
геометриялық үлгідегі өрнектермен нақышталған. Әулиеге кірер есіктің екі жағында екі қабір орналасқан.
112
Шырақшылар бұларды Лашынбаб пен Қарғабаб дейді. Олар әулие қабірімен салыстырғанда аса шағын болып келген.
113
Лашын баб қабырының көлемі 1,63м х 0,92м., Қарғабабтікі 1,70 м х 0,90 м. Осы қабарханаларға оңтүстік-батыс жақтан
114
бірнеше бөлмелер қосылған. Екі қанаттағы бөлмелерді біріктіріп, байланыстырып тұрған дәліз-бастырма бар. Ол әдеттегі
115
бастырма-айвандардан өзгеше, тұтасымен қыштан өріліп, төбесі иіліп жабылған. Оның көлемі 7,60м х 4,35м. Қабырханалар,
116
дәліз қышпен қаланып күмбезделсе, мешіт бөлігі негізінен қам кесектен тұрғызылып, төбесін жабуда ағаш кең пайдаланылған.
117
Мешіттің ортасында В.В.Константинова жасаған жоба бойынша алты ағаш тіреу болған. Олардың үстіне қары қойылып, ағаштан
118
қырлы күмбез қиыстырылған. Мешіт қабырғасында Мекке бағытын көрсететін ойық-михраб бар
119
Зерттелуі
120
 
121
Арыстан баб ескерткіші деп аталатын мазарлар басқа аймақтардың бірі – Қырғызстандағы Ош өңірінде.
122
Бірақ қырғыздардың діни-нанымдарын зерттеген ғалым С.М.Абрамзонның пікірінше, жергілікті халық бұл жерде жерленген
123
Арыстанбабты қалмақтарға қарсы соғысқан батыр деп таниды. Яғни Оштағы Арыстанбаб XYII-XVII ғасырларда болған адам.
124
Арыстанбаб қабірінің басына тұрғызылған ғимарат алғаш ғылыми әдебиетте 1898 ж.ж. И.Т.Пославскийдің «Развалины города
125
Отрара» атты мақаласында аталады. 1903 жылы кесене түркістандық археология әуесқойлар үйірмесінің мүшесі А.Черкасовтың
126
Отырар төбені көріп айтқаны жөніндегі есебінде аталып өтіледі. А.Черкасовты түкпір бөлмедегі Арсытанбабтың қабірі таң
127
қалдырады: «Надгробие Арстан – Баба такой же формы, как и остальные, покрыто куском белого коленкора и поражает своими
128
размерами. Такого роста, по ловам шейха, достигал и сам святой...». А.Черкасовтың деректері кеінірек орыс-француз
129
тілдерінде жарық көрген. И.А.Кастеньенің «Древности Киргизской степи и Оренбургского края» деген еңбегінде де
130
қайталанады. Көп үзілістен кейін Арыстанбаб кесенесі жөніндегі ғылыми сипаттама 1950 ж.
131
В.В.Константинованың «Некоторые архитектурные памятники по среднему течению р.Сырдарьи» деген мақаласында жарияланды.
132
1987 жылы «Білім мен Еңбекте» М.Сембиннің кесене жайлы мақаласы жарияланды. М.Сембин Арыстанбаб туралы мақаласында
133
О.Дастановтың «Әулиелі жерлер туралы шындық» атты кітабындағы келтірілген мәліметтерге сүйене отырып, Арыстанбаб
134
кесенесінің сәулетшісі ташкенттік Ескендір қажы болған деген болатын. «Ол өзінше бір қайта жырау, тыңнан толғау,
135
немесе ақындық шабыт-шалым сынасып, жырмен жарысу есепті...»,- деген М.Әуезов сөздері Арыстанбаб сәулетшісіне
136
толығымен тән.
137
XXI ғасырдағы Арыстан баб кесенесі
138
 
139
Әлемге танымал “Арыстан баб” мавзолейінің құрылысы екі жыл бұрын жаңа архитектуралық кешен тұрғысында басталған.
140
Идея авторы – белгілі мемлекет және қоғам қайраткері, инженер-ғалым, танымал меценат Асқар Құлыбаев болып табылады.
141
Бір кездері Асқар Алтынбекұлы халық игілігі үшін рухани құндылық орнатуды армандаған. Бүгінде Асқар Құлыбаевтың және
142
оның ұлдарының Қазақстанның жан азығы байлығын еселей түсу мақсатындағы сіңірген үлесі зор екендігін айту қажет.
143
Елбасымыз Н.Ә.Назарбаев өзі бастама көтеріп, бүкіл мемлекеттік деңгейде жүзеге “Мәдени мұра” бағдарламасы асырылып
144
жатыр.
145
 
146
EOT;
147
 
148
    /*
149
    *** START: FULL LICENSE ***
150
 
151
    Creative Commons Legal Code
152
 
153
    Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
154
 
155
 
156
    CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE
157
    LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN
158
    ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS
159
    INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES
160
    REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR
161
    DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. License
162
 
163
    THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS
164
    CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS
165
    PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE
166
    WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS
167
    PROHIBITED.
168
 
169
    BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND
170
    AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS
171
    LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU
172
    THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH
173
    TERMS AND CONDITIONS.
174
 
175
    1. Definitions
176
 
177
    "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and
178
    other pre-existing works, such as a translation, adaptation,
179
    derivative work, arrangement of music or other alterations of a
180
    literary or artistic work, or phonogram or performance and includes
181
    cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be
182
    recast, transformed, or adapted including in any form recognizably
183
    derived from the original, except that a work that constitutes a
184
    Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of
185
    this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical
186
    work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in
187
    timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an
188
    Adaptation for the purpose of this License. "Collection" means a
189
    collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and
190
    anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works
191
    or subject matter other than works listed in Section 1(f) below,
192
    which, by reason of the selection and arrangement of their contents,
193
    constitute intellectual creations, in which the Work is included in
194
    its entirety in unmodified form along with one or more other
195
    contributions, each constituting separate and independent works in
196
    themselves, which together are assembled into a collective whole. A
197
    work that constitutes a Collection will not be considered an
198
    Adaptation (as defined below) for the purposes of this License.
199
    "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed
200
    at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been
201
    approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this
202
    License, including, at a minimum, because that license: (i) contains
203
    terms that have the same purpose, meaning and effect as the License
204
    Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing
205
    of adaptations of works made available under that license under this
206
    License or a Creative Commons jurisdiction license with the same
207
    License Elements as this License. "Distribute" means to make available
208
    to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as
209
    appropriate, through sale or other transfer of ownership. "License
210
    Elements" means the following high-level license attributes as
211
    selected by Licensor and indicated in the title of this License:
212
    Attribution, ShareAlike. "Licensor" means the individual, individuals,
213
    entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this
214
    License. "Original Author" means, in the case of a literary or
215
    artistic work, the individual, individuals, entity or entities who
216
    created the Work or if no individual or entity can be identified, the
217
    publisher; and in addition (i) in the case of a performance the
218
    actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing,
219
    deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or
220
    artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a
221
    phonogram the producer being the person or legal entity who first
222
    fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the
223
    case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
224
    "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms
225
    of this License including without limitation any production in the
226
    literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or
227
    form of its expression including digital form, such as a book,
228
    pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work
229
    of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a
230
    choreographic work or entertainment in dumb show; a musical
231
    composition with or without words; a cinematographic work to which are
232
    assimilated works expressed by a process analogous to cinematography;
233
    a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or
234
    lithography; a photographic work to which are assimilated works
235
    expressed by a process analogous to photography; a work of applied
236
    art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work
237
    relative to geography, topography, architecture or science; a
238
    performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the
239
    extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by
240
    a variety or circus performer to the extent it is not otherwise
241
    considered a literary or artistic work. "You" means an individual or
242
    entity exercising rights under this License who has not previously
243
    violated the terms of this License with respect to the Work, or who
244
    has received express permission from the Licensor to exercise rights
245
    under this License despite a previous violation. "Publicly Perform"
246
    means to perform public recitations of the Work and to communicate to
247
    the public those public recitations, by any means or process,
248
    including by wire or wireless means or public digital performances; to
249
    make available to the public Works in such a way that members of the
250
    public may access these Works from a place and at a place individually
251
    chosen by them; to perform the Work to the public by any means or
252
    process and the communication to the public of the performances of the
253
    Work, including by public digital performance; to broadcast and
254
    rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
255
    "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including
256
    without limitation by sound or visual recordings and the right of
257
    fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a
258
    protected performance or phonogram in digital form or other electronic
259
    medium. 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to
260
    reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights
261
    arising from limitations or exceptions that are provided for in
262
    connection with the copyright protection under copyright law or other
263
    applicable laws.
264
 
265
    3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License,
266
    Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
267
    perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
268
    exercise the rights in the Work as stated below:
269
 
270
    to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more
271
    Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the
272
    Collections; to create and Reproduce Adaptations provided that any
273
    such Adaptation, including any translation in any medium, takes
274
    reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify
275
    that changes were made to the original Work. For example, a
276
    translation could be marked "The original work was translated from
277
    English to Spanish," or a modification could indicate "The original
278
    work has been modified."; to Distribute and Publicly Perform the Work
279
    including as incorporated in Collections; and, to Distribute and
280
    Publicly Perform Adaptations. For the avoidance of doubt:
281
 
282
    Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in
283
    which the right to collect royalties through any statutory or
284
    compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves
285
    the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You
286
    of the rights granted under this License; Waivable Compulsory License
287
    Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect
288
    royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be
289
    waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such
290
    royalties for any exercise by You of the rights granted under this
291
    License; and, Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right
292
    to collect royalties, whether individually or, in the event that the
293
    Licensor is a member of a collecting society that administers
294
    voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by
295
    You of the rights granted under this License. The above rights may be
296
    exercised in all media and formats whether now known or hereafter
297
    devised. The above rights include the right to make such modifications
298
    as are technically necessary to exercise the rights in other media and
299
    formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by
300
    Licensor are hereby reserved.
301
 
302
    4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly
303
    made subject to and limited by the following restrictions:
304
 
305
    You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms
306
    of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource
307
    Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You
308
    Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms
309
    on the Work that restrict the terms of this License or the ability of
310
    the recipient of the Work to exercise the rights granted to that
311
    recipient under the terms of the License. You may not sublicense the
312
    Work. You must keep intact all notices that refer to this License and
313
    to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You
314
    Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly
315
    Perform the Work, You may not impose any effective technological
316
    measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the
317
    Work from You to exercise the rights granted to that recipient under
318
    the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as
319
    incorporated in a Collection, but this does not require the Collection
320
    apart from the Work itself to be made subject to the terms of this
321
    License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You
322
    must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit
323
    as required by Section 4(c), as requested. If You create an
324
    Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent
325
    practicable, remove from the Adaptation any credit as required by
326
    Section 4(c), as requested. You may Distribute or Publicly Perform an
327
    Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later
328
    version of this License with the same License Elements as this
329
    License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or
330
    a later license version) that contains the same License Elements as
331
    this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative
332
    Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of
333
    the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that
334
    license. If you license the Adaptation under the terms of any of the
335
    licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"),
336
    you must comply with the terms of the Applicable License generally and
337
    the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI
338
    for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You
339
    Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any
340
    terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable
341
    License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise
342
    the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable
343
    License; (III) You must keep intact all notices that refer to the
344
    Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy
345
    of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly
346
    Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation,
347
    You may not impose any effective technological measures on the
348
    Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation
349
    from You to exercise the rights granted to that recipient under the
350
    terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the
351
    Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require
352
    the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to
353
    the terms of the Applicable License. If You Distribute, or Publicly
354
    Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a
355
    request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all
356
    copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium
357
    or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or
358
    pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author
359
    and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor
360
    institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution
361
    Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other
362
    reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of
363
    the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the
364
    URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work,
365
    unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing
366
    information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), in
367
    the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in
368
    the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original
369
    Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author").
370
    The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any
371
    reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation
372
    or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for
373
    all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then
374
    as part of these credits and in a manner at least as prominent as the
375
    credits for the other contributing authors. For the avoidance of
376
    doubt, You may only use the credit required by this Section for the
377
    purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising
378
    Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly
379
    assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the
380
    Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate,
381
    of You or Your use of the Work, without the separate, express prior
382
    written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution
383
    Parties. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as
384
    may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce,
385
    Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of
386
    any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify
387
    or take other derogatory action in relation to the Work which would be
388
    prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor
389
    agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise
390
    of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to
391
    make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation,
392
    modification or other derogatory action prejudicial to the Original
393
    Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert,
394
    as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the
395
    applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your
396
    right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations)
397
    but not otherwise. 5. Representations, Warranties and Disclaimer
398
 
399
    UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING,
400
    LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR
401
    WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED,
402
    STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
403
    TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
404
    NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY,
405
    OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE.
406
    SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES,
407
    SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
408
 
409
    6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY
410
    APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY
411
    LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
412
    EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK,
413
    EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
414
 
415
    7. Termination
416
 
417
    This License and the rights granted hereunder will terminate
418
    automatically upon any breach by You of the terms of this License.
419
    Individuals or entities who have received Adaptations or Collections
420
    from You under this License, however, will not have their licenses
421
    terminated provided such individuals or entities remain in full
422
    compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will
423
    survive any termination of this License. Subject to the above terms
424
    and conditions, the license granted here is perpetual (for the
425
    duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the
426
    above, Licensor reserves the right to release the Work under different
427
    license terms or to stop distributing the Work at any time; provided,
428
    however that any such election will not serve to withdraw this License
429
    (or any other license that has been, or is required to be, granted
430
    under the terms of this License), and this License will continue in
431
    full force and effect unless terminated as stated above. 8.
432
    Miscellaneous
433
 
434
    Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection,
435
    the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same
436
    terms and conditions as the license granted to You under this License.
437
    Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor
438
    offers to the recipient a license to the original Work on the same
439
    terms and conditions as the license granted to You under this License.
440
    If any provision of this License is invalid or unenforceable under
441
    applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of
442
    the remainder of the terms of this License, and without further action
443
    by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to
444
    the minimum extent necessary to make such provision valid and
445
    enforceable. No term or provision of this License shall be deemed
446
    waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall
447
    be in writing and signed by the party to be charged with such waiver
448
    or consent. This License constitutes the entire agreement between the
449
    parties with respect to the Work licensed here. There are no
450
    understandings, agreements or representations with respect to the Work
451
    not specified here. Licensor shall not be bound by any additional
452
    provisions that may appear in any communication from You. This License
453
    may not be modified without the mutual written agreement of the
454
    Licensor and You. The rights granted under, and the subject matter
455
    referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of
456
    the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
457
    (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the
458
    WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms
459
    Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on
460
    July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the
461
    relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be
462
    enforced according to the corresponding provisions of the
463
    implementation of those treaty provisions in the applicable national
464
    law. If the standard suite of rights granted under applicable
465
    copyright law includes additional rights not granted under this
466
    License, such additional rights are deemed to be included in the
467
    License; this License is not intended to restrict the license of any
468
    rights under applicable law. Creative Commons Notice
469
 
470
    Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty
471
    whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be
472
    liable to You or any party on any legal theory for any damages
473
    whatsoever, including without limitation any general, special,
474
    incidental or consequential damages arising in connection to this
475
    license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative
476
    Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it
477
    shall have all rights and obligations of Licensor.
478
 
479
    Except for the limited purpose of indicating to the public that the
480
    Work is licensed under the CCPL, Creative Commons does not authorize
481
    the use by either party of the trademark "Creative Commons" or any
482
    related trademark or logo of Creative Commons without the prior
483
    written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in
484
    compliance with Creative Commons' then-current trademark usage
485
    guidelines, as may be published on its website or otherwise made
486
    available upon request from time to time. For the avoidance of doubt,
487
    this trademark restriction does not form part of the License.
488
 
489
    Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.
490
 
491
    */
492
}