Subversion-Projekte lars-tiefland.ci

Revision

Details | Letzte Änderung | Log anzeigen | RSS feed

Revision Autor Zeilennr. Zeile
776 lars 1
<!doctype html>
2
<title>CodeMirror: troff mode</title>
3
<meta charset="utf-8" />
4
<link rel=stylesheet href="../../doc/docs.css">
5
<link rel=stylesheet href=../../lib/codemirror.css>
6
<script src=../../lib/codemirror.js></script>
7
<script src="../../addon/edit/matchbrackets.js"></script>
8
<script src=troff.js></script>
9
<style type=text/css>
10
    .CodeMirror {
11
        border-top: 1px solid black;
12
        border-bottom: 1px solid black;
13
    }
14
</style>
15
<div id=nav>
16
    <a href="http://codemirror.net">
17
        <h1>CodeMirror</h1>
18
        <img id=logo src="../../doc/logo.png">
19
    </a>
20
    <ul>
21
        <li>
22
            <a href="../../index.html">Home</a>
23
            <li>
24
                <a href="../../doc/manual.html">Manual</a>
25
                <li>
26
                    <a href="https://github.com/codemirror/codemirror">Code</a>
27
    </ul>
28
    <ul>
29
        <li>
30
            <a href="../index.html">Language modes</a>
31
            <li>
32
                <a class=active href="#">troff</a>
33
    </ul>
34
</div>
35
<article>
36
    <h2>troff</h2>
37
    <textarea id=code> '\" t .\" Title: mkvextract .TH "MKVEXTRACT" "1" "2015\-02\-28" "MKVToolNix 7\&.7\&.0" "User Commands" .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" -----------------------------------------------------------------
38
        .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" mkvextract \- extract tracks from Matroska(TM) files into other files .SH "SYNOPSIS" .HP \w'\fBmkvextract\fR\
39
        'u \fBmkvextract\fR {mode} {source\-filename} [options] [extraction\-spec] .SH "DESCRIPTION" .PP .B mkvextract extracts specific parts from a .I Matroska(TM) file to other useful formats\&. The first argument, \fBmode\fR, tells \fBmkvextract\fR(1)
40
        what to extract\&. Currently supported is the extraction of tracks, tags, attachments, chapters, CUE sheets, timecodes and cues\&. The second argument is the name of the source file\&. It must be a Matroska(TM) file\&. All following arguments
41
        are options and extraction specifications; both of which depend on the selected mode\&. .SS "Common options" .PP The following options are available in all modes and only described once in this section\&. .PP \fB\-f\fR, \fB\-\-parse\-fully\fR
42
        .RS 4 Sets the parse mode to \*(Aqfull\*(Aq\&. The default mode does not parse the whole file but uses the meta seek elements for locating the required elements of a source file\&. In 99% of all cases this is enough\&. But for files that do not
43
        contain meta seek elements or which are damaged the user might have to use this mode\&. A full scan of a file can take a couple of minutes while a fast scan only takes seconds\&. .RE .PP \fB\-\-command\-line\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR .RS
44
        4 Sets the character set to convert strings given on the command line from\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&. .RE .PP \fB\-\-output\-charset\fR \fIcharacter\-set\fR .RS 4 Sets the character set to which
45
        strings are converted that are to be output\&. It defaults to the character set given by system\*(Aqs current locale\&. .RE .PP \fB\-r\fR, \fB\-\-redirect\-output\fR \fIfile\-name\fR .RS 4 Writes all messages to the file \fIfile\-name\fR instead
46
        of to the console\&. While this can be done easily with output redirection there are cases in which this option is needed: when the terminal reinterprets the output before writing it to a file\&. The character set set with \fB\-\-output\-charset\fR
47
        is honored\&. .RE .PP \fB\-\-ui\-language\fR \fIcode\fR .RS 4 Forces the translations for the language \fIcode\fR to be used (e\&.g\&. \*(Aqde_DE\*(Aq for the German translations)\&. It is preferable to use the environment variables \fILANG\fR,
48
        \fILC_MESSAGES\fR and \fILC_ALL\fR though\&. Entering \*(Aqlist\*(Aq as the \fIcode\fR will cause \fBmkvextract\fR(1) to output a list of available translations\&. .\" [...] .SH "SEE ALSO" .PP \fBmkvmerge\fR(1), \fBmkvinfo\fR(1), \fBmkvpropedit\fR(1),
49
        \fBmmg\fR(1) .SH "WWW" .PP The latest version can always be found at \m[blue]\fBthe MKVToolNix homepage\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. .SH "AUTHOR" .PP \(co \fBMoritz Bunkus\fR
50
        <\&moritz@bunkus\&.org\&> .RS 4 Developer .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 the MKVToolNix homepage .RS 4 \%https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/ .RE </textarea>
51
    <script>
52
        var editor = CodeMirror.fromTextArea(document.getElementById('code'),
53
        {
54
            mode: 'troff',
55
            lineNumbers: true,
56
            matchBrackets: false
57
        });
58
    </script>
59
    <p>
60
        <strong>MIME types defined:</strong> <code>troff</code>.</p>
61
</article>