Subversion-Projekte sthq.colony7

Revision

Details | Letzte Änderung | Log anzeigen | RSS feed

Revision Autor Zeilennr. Zeile
31 lars 1
"PAUSE"
2
"MISSIONSINFO"
3
"TAKTISCHE INFO"
4
"ZIELE:"
5
"KEINE"
6
"MISSIONSINFO AKTUALISIERT"
7
" - GESCHEITERT"
8
" - ERFOLGREICH"
9
"LCARS"
10
"MISSIONSANALYSE"
11
 
12
"ELIMINIERTE FEINDE:"
13
"TEAMVERLUSTE:"
14
"SCHÜSSE:"
15
"TREFFER:"
16
"PRÄZISION:"
17
"MISSIONSZIELE"
18
"MISSIONSDAUER:"
19
"ANALYSE:"
20
 
21
"MISSION ERFOLGREICH"
22
"MISSION GESCHEITERT"
23
"Ihre Leistung war unangemessen."
24
"Gute Reflexe und schnelles Denken sind erforderlich."
25
"Ihre Leistung war nicht gerade außergewöhnlich."
26
"Versuchen Sie's noch mal."
27
 
28
"Ihre Leistung war angemessen."
29
"Ihre Reaktionszeit ist beeindruckend."
30
"Sie sind ein Scharfschütze."
31
"Gut gemacht!"
32
"MISSIONSZIELE   ERREICHT : %d    GESCHEITERT : %d"
33
"MISSIONSDAUER:   %02d: %02d: %02d"
34
 
35
"Die Sternenflotte toleriert dieses Verhalten nicht."
36
"Sie haben den Tod eines Teamkameraden verursacht."
37
"Drücken Sie die Missionsinfo-Taste zur Anzeige."
38
"Drücken Sie die Angriffstaste zum Neuladen des Levels."
39
 
40
"Waffenenergie erschöpft."
41
"Sie haben Ihre Kollegen nicht geschützt."
42
"Sie haben Seven of Nine nicht geschützt."
43
"Sie waren wohl nicht vorsichtig genug."
44
"Tarntaktiken sind lebenswichtig."
45
"Sie haben ein unschuldiges Besatzungsmitglied getötet."
46
"Widerstand war zwecklos."
47
"Sie sind dem Borg-Kollektiv hinzugefügt worden."
48
"Jetzt haben Sie und Seven of Nine etwas gemeinsam."
49
"Ihr neuer Name lautet Eight of Twelve."
50
"Passen Sie das nächste Mal auf, wohin Sie gehen."
51
"Ihr Urteilsvermögen lässt Einiges zu wünschen übrig."
52
 
53
"Sie hätten länger auf dem Holodeck trainieren sollen."
54
"Auf welcher Seite waren Sie eigentlich?"
55
"Ling wird von Ihnen nicht beeindruckt sein."
56
"Lt. Marx hätte es besser gemacht."
57
"Au, das tat weh, was?"
58
"Cmdr. Calavera wird sehr enttäuscht sein."
59
"Die Sternenflotte wird Ihre Familie benachrichtigen."
60
"Ihre Teamkameraden werden Sie vermissen."
61
"Ihre Handlungen lassen sich nicht erklären."
62
"Sie haben sich für die Sache geopfert."
63
"Kein Friede und kein langes Leben für Sie."
64
"Nutzen Sie die Trainigssimulationen im Holodeck besser."
65
 
66
// NEW TEXT TO BE TRANSLATED - 03/08/01
67
"SICHERHEITSINFO AKTUALISIERT"
68
"Drücken Sie die 'Missionsinfo'-Taste zur Anzeige."
69
" "
70
"SCHÜSSE:"
71
"TREFFER:"
72
"TARNTAKTIK:"
73
"ERKUNDUNG:"
74
"SCHADEN:"
75
"LEISTUNG"
76
"ZIELE"
77
"ERFOLGR.:"
78
"GESCHEITERT:"
79
"Rasse"
80
"Daten nicht verfügbar."
81
"Name"
82
"Rang"
83
"Wesen"
84
"Waffe"
85
"Objekt"
86
 
87
// Measurements shown by the tricorder
88
"Größe"
89
"cm"
90
"Gewicht"
91
"kg"
92
 
93
// Races shown by the tricorder
94
"Humanoid"
95
"Borg"
96
"Ferrovore"
97
"Klingone"
98
"Malone"
99
"Hirogen"
100
"Etherianer"
101
"Spezies 8472"
102
"DreadBot"
103
"Harvester"
104
"Reaver"
105
"Avatar"
106
"Vulkanier"
107
"Betazoide"
108
"Bolianer"
109
"Talaxianer"
110
"Bajoraner"
111
"Photone"
112
"UNBEKANNT"
113
 
114
// Crew rank shown by tricorder
115
"Zivilist"
116
"Besatzungsmitglied"
117
"Fähnrich"
118
"Lt. (jg)"
119
"Lt."
120
"Lt. Commander"
121
"Commander"
122
"Captain"
123
"SICHERHEITSSTATUS"
124
"OBJEKTE"